~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/applications/pate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-07-24 14:17:50 UTC
  • mfrom: (1.1.59)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130724141750-gjus2ytbxauvysb4
Tags: 4:4.10.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: pate\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 01:27+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2013-07-12 05:10+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:56+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
251
251
msgid "Kill Text Before Cursor"
252
252
msgstr "Уклони текст пре курсора"
253
253
 
254
 
#: src/plugins/block.py:166
 
254
#: src/plugins/block.py:172
255
255
msgctxt "@action:inmenu"
256
256
msgid "Wrap into Round Brackets"
257
257
msgstr "Омотај облим заградама"
258
258
 
259
 
#: src/plugins/block.py:171
 
259
#: src/plugins/block.py:177
260
260
msgctxt "@action:inmenu"
261
261
msgid "Wrap into Square Brackets"
262
262
msgstr "Омотај угластим заградама"
263
263
 
264
 
#: src/plugins/block.py:176
 
264
#: src/plugins/block.py:182
265
265
msgctxt "@action:inmenu"
266
266
msgid "Wrap into Curve Brackets"
267
267
msgstr "Омотај витичастим заградама"
268
268
 
269
 
#: src/plugins/block.py:181
 
269
#: src/plugins/block.py:187
270
270
msgctxt "@action:inmenu"
271
271
msgid "Wrap into Angle Brackets"
272
272
msgstr "Омотај угловним заградама"
273
273
 
274
 
#: src/plugins/block.py:186
 
274
#: src/plugins/block.py:192
275
275
msgctxt "@action:inmenu"
276
276
msgid "Wrap into Double Quotes"
277
277
msgstr "Омотај наводницима"
278
278
 
279
 
#: src/plugins/block.py:191
 
279
#: src/plugins/block.py:197
280
280
msgctxt "@action:inmenu"
281
281
msgid "Wrap into Quotes"
282
282
msgstr "Омотај полунаводницима"
312
312
#: src/plugins/cmake_utils/cmake_utils.py:168
313
313
#: src/plugins/cmake_utils/cmake_utils.py:198
314
314
#: src/plugins/cmake_utils/cmake_utils.py:595
315
 
#: src/plugins/cmake_utils/cmake_utils.py:824 src/plugins/expand.py:296
316
 
#: src/plugins/expand.py:353
 
315
#: src/plugins/cmake_utils/cmake_utils.py:824 src/plugins/expand.py:257
 
316
#: src/plugins/expand.py:315
317
317
msgctxt "@title:window"
318
318
msgid "Error"
319
319
msgstr "Грешка"
812
812
msgid "end of line reached while searching for <icode>%1</icode>"
813
813
msgstr "досегнут крај реда у потрази за <icode>%1</icode>"
814
814
 
815
 
#: src/plugins/expand.py:253
 
815
#: src/plugins/expand.py:214
816
816
msgctxt "@action:inmenu"
817
817
msgid "Expand Usage"
818
818
msgstr "Прошири употребу"
819
819
 
820
 
#: src/plugins/expand.py:260 src/plugins/expand.py:288
 
820
#: src/plugins/expand.py:221 src/plugins/expand.py:249
821
821
msgctxt "@title:window"
822
822
msgid "Parse error"
823
823
msgstr "Грешка рашчлањивања"
824
824
 
825
 
#: src/plugins/expand.py:276
 
825
#: src/plugins/expand.py:237
826
826
msgctxt "@action:inmenu a verb"
827
827
msgid "Expand"
828
828
msgstr "Прошири"
829
829
 
830
 
#: src/plugins/expand.py:297
 
830
#: src/plugins/expand.py:258
831
831
msgctxt "@info:tooltip"
832
832
msgid "Expansion \"<icode>%1</icode>\" not found"
833
833
msgstr "Проширење „<icode>%1</icode>“ није нађено."
834
834
 
835
 
#: src/plugins/expand.py:334
 
835
#: src/plugins/expand.py:295
836
836
msgctxt "@info"
837
837
msgid "Traceback (most recent call last):<nl/>"
838
838
msgstr "Контратраг (најскорији позив последњи):<nl/>"
839
839
 
840
 
#: src/plugins/expand.py:343
 
840
#: src/plugins/expand.py:304
841
841
msgctxt "@info"
842
842
msgid "<link url=\"%1\">%2</link>"
843
843
msgstr "<link url=\"%1\">%2</link>"
844
844
 
845
 
#: src/plugins/expand.py:348
 
845
#: src/plugins/expand.py:309
846
846
msgctxt "@info"
847
847
msgid ""
848
848
"File <filename>\"(/[^\n"
851
851
"Фајл <filename>\"(/[^\n"
852
852
"]+)\"</filename>, ред"
853
853
 
854
 
#: src/plugins/expand.py:354
 
854
#: src/plugins/expand.py:316
855
855
msgctxt "@info:tooltip"
856
856
msgid "<bcode>%1</bcode>"
857
857
msgstr "<bcode>%1</bcode>"
858
858
 
859
 
#: src/plugins/expand.py:409
 
859
#: src/plugins/expand.py:332
860
860
msgctxt "@label:listbox"
861
861
msgid "Expands Available"
862
862
msgstr "Доступна проширења"