~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-07-24 14:17:50 UTC
  • mfrom: (1.1.59)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130724141750-gjus2ytbxauvysb4
Tags: 4:4.10.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 04:52+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 12:36+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 01:04+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 13:48+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
11
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
57
57
"Greška pri otvaranju %1 — ili nije dobra maildir fascikla, ili nemate "
58
58
"dovoljne dozvole pristupa."
59
59
 
60
 
#: maildirresource.cpp:198
 
60
#: maildirresource.cpp:139 maildirresource.cpp:265 maildirresource.cpp:296
 
61
#: maildirresource.cpp:377 maildirresource.cpp:415 maildirresource.cpp:532
 
62
#: maildirresource.cpp:563 maildirresource.cpp:605 maildirresource.cpp:638
 
63
msgid "Unusable configuration."
 
64
msgstr "Neupotrebljiva postava."
 
65
 
 
66
#: maildirresource.cpp:199
61
67
#, kde-format
62
68
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
63
69
msgstr "Ne mogu da dobavim stavku: maildir fascikla „%1“ nije dobra."
64
70
 
65
 
#: maildirresource.cpp:264 maildirresource.cpp:295 maildirresource.cpp:376
66
 
#: maildirresource.cpp:414 maildirresource.cpp:531 maildirresource.cpp:562
67
 
#: maildirresource.cpp:604 maildirresource.cpp:637
68
 
msgid "Unusable configuration."
69
 
msgstr "Neupotrebljiva postava."
70
 
 
71
 
#: maildirresource.cpp:276
 
71
#: maildirresource.cpp:277
72
72
msgid "Error: Unsupported type."
73
73
msgstr "Greška: nepodržan tip."
74
74
 
75
 
#: maildirresource.cpp:335
 
75
#: maildirresource.cpp:336
76
76
msgid "Failed to change the flags for the mail."
77
77
msgstr "Ne mogu da promenim zastavice na poruci."
78
78
 
79
 
#: maildirresource.cpp:383
 
79
#: maildirresource.cpp:384
80
80
#, kde-format
81
81
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
82
82
msgstr "Izvorna fascikla je loša: %1."
83
83
 
84
 
#: maildirresource.cpp:389
 
84
#: maildirresource.cpp:390
85
85
#, kde-format
86
86
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
87
87
msgstr "Odredišna fascikla je loša: %1."
88
88
 
89
 
#: maildirresource.cpp:402
 
89
#: maildirresource.cpp:403
90
90
#, kde-format
91
 
msgid "Could not move message '%1'."
92
 
msgstr "Ne mogu da premestim poruku „%1“."
 
91
msgid "Could not move message '%1' from '%2' to '%3'."
 
92
msgstr "Ne mogu da premestim poruku „%1“ iz „%2“ u „%3“."
93
93
 
94
 
#: maildirresource.cpp:424
 
94
#: maildirresource.cpp:425
95
95
#, kde-format
96
96
msgid "Failed to delete message: %1"
97
97
msgstr "Ne mogu da obrišem poruku: %1"
98
98
 
99
 
#: maildirresource.cpp:511
 
99
#: maildirresource.cpp:512
100
100
#, kde-format
101
101
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
102
102
msgstr "Loš maildir „%1“ za zbirku „%2“."
103
103
 
104
 
#: maildirresource.cpp:589
 
104
#: maildirresource.cpp:590
105
105
#, kde-format
106
106
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
107
107
msgstr "Ne mogu da preimenujem maildir fasciklu „%1“."
108
108
 
109
 
#: maildirresource.cpp:610
 
109
#: maildirresource.cpp:611
110
110
#, kde-format
111
111
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
112
112
msgstr "Ne mogu da premestim korenu maildir fasciklu „%1“."
113
113
 
114
 
#: maildirresource.cpp:625
 
114
#: maildirresource.cpp:626
115
115
#, kde-format
116
116
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
117
117
msgstr "Ne mogu da premestim maildir fasciklu „%1“ iz „%2“ u „%3“."
118
118
 
119
 
#: maildirresource.cpp:643
 
119
#: maildirresource.cpp:644
120
120
#, kde-format
121
121
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
122
122
msgstr "Ne mogu da obrišem maildir fasciklu na vrhu „%1“."
123
123
 
124
 
#: maildirresource.cpp:652
 
124
#: maildirresource.cpp:653
125
125
#, kde-format
126
126
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
127
127
msgstr "Ne mogu da obrišem potfasciklu „%1“."
128
128
 
129
 
#: maildirresource.cpp:666
 
129
#: maildirresource.cpp:667
130
130
#, kde-format
131
131
msgid "Unable to create maildir '%1'."
132
132
msgstr "Ne mogu da napravim maildir „%1“."
133
133
 
134
 
#: maildirresource.cpp:675
 
134
#: maildirresource.cpp:676
135
135
msgid "No usable storage location configured."
136
136
msgstr "Nije podešena upotrebljiva lokacija skladištenja."
137
137