~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdepim/kmail-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-07-24 14:17:50 UTC
  • mfrom: (1.1.59)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130724141750-gjus2ytbxauvysb4
Tags: 4:4.10.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: kmail-mobile\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:40+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 13:17+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 01:04+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:12+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
11
"Language: sr@ijekavian\n"
29
29
 
30
30
#: AboutPage.qml:53
31
31
msgid "About %1"
32
 
msgstr "О %1|/|О $[дат %1]"
 
32
msgstr ""
 
33
"О %1"
 
34
"|/|"
 
35
"О $[дат %1]"
33
36
 
34
37
#: AboutPage.qml:65
35
38
msgid "Contributors"
176
179
msgid "Save"
177
180
msgstr "Сачувај"
178
181
 
179
 
#: AclEditor.qml:94 ConfigDialog.qml:72
 
182
#: AclEditor.qml:94 ConfigDialog.qml:81
180
183
msgid "Cancel"
181
184
msgstr "Одустани"
182
185
 
196
199
msgid "Encrypt"
197
200
msgstr "Шифруј"
198
201
 
199
 
#: BulkActionComponent.qml:34 StartPage.qml:165
 
202
#: BulkActionComponent.qml:34 StartPage.qml:145
200
203
msgid "1 folder"
201
204
msgid_plural "%1 folders"
202
205
msgstr[0] "%1 фасцикла"
348
351
msgid "Lose Formatting"
349
352
msgstr "Занемари форматирање"
350
353
 
351
 
#: ConfigDialog.qml:60
 
354
#: ConfigDialog.qml:69
352
355
msgid "OK"
353
356
msgstr "У реду"
354
357
 
767
770
msgid "%2 messages, %1 unread"
768
771
msgid_plural "%2 messages, %1 unread"
769
772
msgstr[0] ""
770
 
"%2 порука, %1 непрочитана|/|%2 $[множ ^2 порука поруке порука], %1 "
771
 
"непрочитана"
 
773
"%2 порука, %1 непрочитана"
 
774
"|/|"
 
775
"%2 $[множ ^2 порука поруке порука], %1 непрочитана"
772
776
msgstr[1] ""
773
 
"%2 порука, %1 непрочитане|/|%2 $[множ ^2 порука поруке порука], %1 "
774
 
"непрочитане"
 
777
"%2 порука, %1 непрочитане"
 
778
"|/|"
 
779
"%2 $[множ ^2 порука поруке порука], %1 непрочитане"
775
780
msgstr[2] ""
776
 
"%2 порука, %1 непрочитаних|/|%2 $[множ ^2 порука поруке порука], %1 "
777
 
"непрочитаних"
 
781
"%2 порука, %1 непрочитаних"
 
782
"|/|"
 
783
"%2 $[множ ^2 порука поруке порука], %1 непрочитаних"
778
784
msgstr[3] ""
779
 
"%2 порука, %1 непрочитана|/|%2 $[множ ^2 порука поруке порука], %1 "
780
 
"непрочитана"
 
785
"%2 порука, %1 непрочитана"
 
786
"|/|"
 
787
"%2 $[множ ^2 порука поруке порука], %1 непрочитана"
781
788
 
782
789
#: HeaderView.qml:142
783
790
msgid "One message"
789
796
 
790
797
# >> @option:check Search for ... in:
791
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
792
 
#: kmail-composer.qml:50 searchwidget.ui:70
 
799
#: kmail-composer.qml:56 searchwidget.ui:70
793
800
msgid "Recipients"
794
801
msgstr "примаоцима"
795
802
 
796
803
# >> @title:group
797
 
#: kmail-composer.qml:81 StartPage.qml:339
 
804
#: kmail-composer.qml:91 StartPage.qml:325
798
805
msgid "Actions"
799
806
msgstr "Радње"
800
807
 
807
814
msgid "Select Multiple Folders"
808
815
msgstr "Изабери више фасцикли"
809
816
 
810
 
#: KMailActions.qml:61
811
 
msgid "Accounts"
812
 
msgstr "Налози"
813
 
 
814
 
#: KMailActions.qml:69
815
 
msgid "Filter"
816
 
msgstr "Филтер"
817
 
 
818
 
#: KMailActions.qml:77
 
817
#: KMailActions.qml:56
819
818
msgid "Account"
820
819
msgstr "Налог"
821
820
 
822
 
#: KMailActions.qml:88
 
821
#: KMailActions.qml:67
823
822
msgid "Folder"
824
823
msgstr "Фасцикла"
825
824
 
826
 
#: KMailActions.qml:95
 
825
#: KMailActions.qml:74
827
826
msgid "Edit ACLs"
828
827
msgstr "Уреди АЦЛ‑ове"
829
828
 
830
829
# >! Contexts.
831
830
# >> @title:menu
832
831
# >> @action:inmenu
833
 
#: KMailActions.qml:101 KMailActions.qml:200 KMailComposerActions.qml:47
 
832
#: KMailActions.qml:80 KMailActions.qml:179 KMailComposerActions.qml:47
834
833
msgid "Edit"
835
834
msgstr "Уређивање"
836
835
 
837
836
# >> @title:menu
838
 
#: KMailActions.qml:112 KMailActions.qml:135 KMailActions.qml:180
 
837
#: KMailActions.qml:91 KMailActions.qml:114 KMailActions.qml:159
839
838
msgid "View"
840
839
msgstr "Приказ"
841
840
 
842
 
#: KMailActions.qml:113 KMailActions.qml:136
 
841
#: KMailActions.qml:92 KMailActions.qml:115
843
842
msgid "Add View As Favorite"
844
843
msgstr "Додај приказ у омиљене"
845
844
 
846
 
#: KMailActions.qml:114 KMailActions.qml:138
 
845
#: KMailActions.qml:93 KMailActions.qml:117
847
846
msgid "Switch To Editing Mode"
848
847
msgstr "Пребаци на режим уређивања"
849
848
 
850
849
# >> @title:menu
851
 
#: KMailActions.qml:123
 
850
#: KMailActions.qml:102
852
851
msgid "Folders"
853
852
msgstr "Фасцикле"
854
853
 
855
 
#: KMailActions.qml:137
 
854
#: KMailActions.qml:116
856
855
msgid "Select Folders"
857
856
msgstr "Изабери фасцикле"
858
857
 
859
858
# >> @title:menu
860
859
# rewrite-msgid: /Email/Message/
861
 
#: KMailActions.qml:147
 
860
#: KMailActions.qml:126
862
861
msgid "Email"
863
862
msgstr "Порука"
864
863
 
865
864
# rewrite-msgid: /Email/Message/
866
 
#: KMailActions.qml:167
 
865
#: KMailActions.qml:146
867
866
msgid "Mark Email As"
868
867
msgstr "Означи поруку као"
869
868
 
870
869
# rewrite-msgid: /Email/Message/
871
 
#: KMailActions.qml:182
 
870
#: KMailActions.qml:161
872
871
msgid "Copy Email To Clipboard"
873
872
msgstr "Копирај поруку у клипборд"
874
873
 
875
874
# >> @title:menu
876
 
#: KMailActions.qml:192
 
875
#: KMailActions.qml:171
877
876
msgid "Attachments"
878
877
msgstr "Прилози"
879
878
 
880
 
#: KMailActions.qml:193
 
879
#: KMailActions.qml:172
881
880
msgid "Save All Attachments"
882
881
msgstr "Сачувај све прилоге"
883
882
 
884
883
# >> @title:menu
885
 
#: KMailActions.qml:210 mainview.cpp:495
 
884
#: KMailActions.qml:189 mainview.cpp:495
886
885
msgid "Mail"
887
886
msgstr "Пошта"
888
887
 
889
 
#: KMailActions.qml:216
 
888
#: KMailActions.qml:195
890
889
msgid "Search For Emails"
891
890
msgstr "Потражи поруке"
892
891
 
893
 
#: KMailActions.qml:217
 
892
#: KMailActions.qml:196
894
893
msgid "Configure Mail"
895
894
msgstr "Подеси пошту"
896
895
 
1415
1414
"употребу)"
1416
1415
 
1417
1416
#: SettingsPage.qml:48
 
1417
msgid "Accounts"
 
1418
msgstr "Налози"
 
1419
 
 
1420
#: SettingsPage.qml:53
1418
1421
msgid "Identities"
1419
1422
msgstr "Идентитети"
1420
1423
 
1421
 
#: SettingsPage.qml:53
 
1424
#: SettingsPage.qml:58
 
1425
msgid "Favorites"
 
1426
msgstr "Омиљено"
 
1427
 
 
1428
#: SettingsPage.qml:63
 
1429
msgid "Filter"
 
1430
msgstr "Филтер"
 
1431
 
 
1432
#: SettingsPage.qml:68
1422
1433
msgid "About"
1423
1434
msgstr "О програму"
1424
1435
 
1425
 
#: SnippetsEditor.qml:93
 
1436
#: SnippetsEditor.qml:103
1426
1437
msgid ""
1427
1438
"Insert\n"
1428
1439
"Snippet"
1430
1441
"Уметни\n"
1431
1442
"исечак"
1432
1443
 
1433
 
#: SnippetsEditor.qml:94
1434
 
msgid ""
1435
 
"Add\n"
1436
 
"Snippet"
1437
 
msgstr ""
1438
 
"Додај\n"
1439
 
"исечак"
1440
 
 
1441
 
#: SnippetsEditor.qml:95
1442
 
msgid ""
1443
 
"Edit\n"
1444
 
"Snippet"
1445
 
msgstr ""
1446
 
"Уреди\n"
1447
 
"исечак"
1448
 
 
1449
 
#: SnippetsEditor.qml:96
1450
 
msgid ""
1451
 
"Delete\n"
1452
 
"Snippet"
1453
 
msgstr ""
1454
 
"Обриши\n"
1455
 
"исечак"
1456
 
 
1457
 
#: SnippetsEditor.qml:97
1458
 
msgid ""
1459
 
"Add\n"
1460
 
"Group"
1461
 
msgstr ""
1462
 
"Додај\n"
1463
 
"групу"
1464
 
 
1465
 
#: SnippetsEditor.qml:98
1466
 
msgid ""
1467
 
"Edit\n"
1468
 
"Group"
1469
 
msgstr ""
1470
 
"Уреди\n"
1471
 
"групу"
1472
 
 
1473
 
#: SnippetsEditor.qml:99
1474
 
msgid ""
1475
 
"Delete\n"
1476
 
"Group"
1477
 
msgstr ""
1478
 
"Обриши\n"
1479
 
"групу"
1480
 
 
1481
 
#: StartPage.qml:164
 
1444
#: SnippetsEditor.qml:104
 
1445
msgid ""
 
1446
"Add\n"
 
1447
"Snippet"
 
1448
msgstr ""
 
1449
"Додај\n"
 
1450
"исечак"
 
1451
 
 
1452
#: SnippetsEditor.qml:105
 
1453
msgid ""
 
1454
"Edit\n"
 
1455
"Snippet"
 
1456
msgstr ""
 
1457
"Уреди\n"
 
1458
"исечак"
 
1459
 
 
1460
#: SnippetsEditor.qml:106
 
1461
msgid ""
 
1462
"Delete\n"
 
1463
"Snippet"
 
1464
msgstr ""
 
1465
"Обриши\n"
 
1466
"исечак"
 
1467
 
 
1468
#: SnippetsEditor.qml:107
 
1469
msgid ""
 
1470
"Add\n"
 
1471
"Group"
 
1472
msgstr ""
 
1473
"Додај\n"
 
1474
"групу"
 
1475
 
 
1476
#: SnippetsEditor.qml:108
 
1477
msgid ""
 
1478
"Edit\n"
 
1479
"Group"
 
1480
msgstr ""
 
1481
"Уреди\n"
 
1482
"групу"
 
1483
 
 
1484
#: SnippetsEditor.qml:109
 
1485
msgid ""
 
1486
"Delete\n"
 
1487
"Group"
 
1488
msgstr ""
 
1489
"Обриши\n"
 
1490
"групу"
 
1491
 
 
1492
#: StartPage.qml:144
1482
1493
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
1483
1494
msgid ""
1484
1495
"You have selected \n"
1491
1502
"%2\n"
1492
1503
"%3"
1493
1504
 
1494
 
#: StartPage.qml:166
 
1505
#: StartPage.qml:146
1495
1506
msgid "from 1 account"
1496
1507
msgid_plural "from %1 accounts"
1497
1508
msgstr[0] "из %1 налога"
1499
1510
msgstr[2] "из %1 налога"
1500
1511
msgstr[3] "из једног налога"
1501
1512
 
1502
 
#: StartPage.qml:167
 
1513
#: StartPage.qml:147
1503
1514
msgid "1 thread"
1504
1515
msgid_plural "%1 threads"
1505
1516
msgstr[0] "%1 нит"
1507
1518
msgstr[2] "%1 нити"
1508
1519
msgstr[3] "%1 нит"
1509
1520
 
1510
 
#: StartPage.qml:188
 
1521
#: StartPage.qml:168
1511
1522
msgid "Select"
1512
1523
msgstr "Изабери"
1513
1524
 
1514
 
#: StartPage.qml:188
 
1525
#: StartPage.qml:168
1515
1526
msgid "Change Selection"
1516
1527
msgstr "Промени избор"
1517
1528
 
1518
 
#: StartPage.qml:206
 
1529
#: StartPage.qml:186
1519
1530
msgid "No messages in this folder"
1520
1531
msgstr "Нема порука у овој фасцикли"
1521
1532
 
1522
 
#: StartPage.qml:287
 
1533
#: StartPage.qml:272
1523
1534
msgid "Back to Message List"
1524
1535
msgstr "Назад на списак порука"
1525
1536
 
1526
 
#: StartPage.qml:494
 
1537
#: StartPage.qml:481
1527
1538
msgid "One message found"
1528
1539
msgid_plural "%1 messages found"
1529
1540
msgstr[0] "Нађена %1 порука"