1
# Japanese translation for recode
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the recode package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: recode\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2001-01-02 22:35+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 01:50+0000\n"
12
"Last-Translator: greentea <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 11:56+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
25
msgid "Non canonical input"
29
msgid "Ambiguous output"
33
msgid "Untranslatable input"
41
msgid "System detected problem"
45
msgid "Misuse of recoding library"
49
msgid "Internal recoding bug"
54
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
55
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
56
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
57
"any later version.\n"
59
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
60
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
61
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
62
"GNU General Public License for more details.\n"
64
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
65
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
66
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
71
msgid "Try `%s %s' for more information.\n"
76
"Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.\n"
83
"Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]\n"
89
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
90
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
97
" -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases\n"
98
" -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS "
100
" -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit\n"
101
" -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables\n"
102
" -T, --find-subsets report all charsets being subset of others\n"
103
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
104
" --help display this help and exit\n"
105
" --version output version information and exit\n"
112
" -v, --verbose explain sequence of steps and report progress\n"
113
" -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings\n"
114
" -f, --force force recodings even when not reversible\n"
115
" -t, --touch touch the recoded files after replacement\n"
116
" -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes\n"
117
" --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes\n"
121
msgid " -p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes\n"
125
msgid " -p, --sequence=pipe same as -i (on this system)\n"
132
" -s, --strict use strict mappings, even loose characters\n"
133
" -d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX\n"
134
" -S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN\n"
135
" -c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis\n"
136
" -g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics\n"
137
" -x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path\n"
143
"Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.\n"
144
"FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').\n"
149
"Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the "
151
"dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.\n"
156
"With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,\n"
157
"both being tabular charsets, with PAIRS of the form "
158
"`BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'\n"
159
"and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.\n"
164
"LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.\n"
170
"REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is "
171
"ENCODING[..ENCODING]...\n"
172
"ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like "
174
"with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual\n"
175
"charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a "
177
"with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.\n"
183
"If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.\n"
184
"Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no\n"
185
"FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.\n"
191
"Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.\n"
196
msgid "Sequence `%s' is ambiguous"
201
msgid "Sequence `%s' is unknown"
204
#: src/main.c:464 src/main.c:522
206
msgid "Language `%s' is ambiguous"
210
#: src/main.c:468 src/main.c:526
212
msgid "Language `%s' is unknown"
217
msgid "Format `%s' is ambiguous"
222
msgid "Format `%s' is unknown"
226
msgid "Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
227
msgstr "Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
232
"Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.\n"
235
"Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.\n"
239
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
240
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
245
msgid "Symbol `%s' is unknown"
248
#: src/main.c:709 src/main.c:723
250
msgid "Charset `%s' is unknown or ambiguous"
251
msgstr "文字セット `%s' は不明もしくは不明瞭です。"
254
msgid "Required argument is missing"
259
msgid "Syntax is deprecated, please prefer `%s'"
264
msgid "Request `%s' is erroneous"
265
msgstr "要求された `%s' は誤りです。"
269
msgid "Recoding %s..."
278
msgid " failed: %s in step `%s..%s'\n"
283
msgid "%s failed: %s in step `%s..%s'"
288
msgid "%s in step `%s..%s'"
293
msgid "Charset %s already exists and is not %s"
298
msgid "Cannot list `%s', no names available for this charset"
302
#. expected value for code counter
303
#. insert a while line before printing
304
#. Print the long table according to explode data.
305
#: src/names.c:984 src/names.c:1030
307
msgid "Dec Oct Hex UCS2 Mne %s\n"
312
msgid "Sorry, no names available for `%s'"
317
msgid "Resurfacer set more than once for `%s'"
322
msgid "Unsurfacer set more than once for `%s'"
325
#: src/recode.c:115 src/recode.c:127
326
msgid "Virtual memory exhausted"
327
msgstr "仮想メモリが無くなりました"
330
#, c-format, ycp-format
331
msgid "Codes %3d and %3d both recode to %3d"
335
#, c-format, ycp-format
336
msgid "No character recodes to %3d"
340
msgid "Cannot invert given one-to-one table"
343
#: src/recode.c:224 src/recode.c:236
345
msgid "Following diagnostics for `%s' to `%s'"
348
#: src/recode.c:229 src/recode.c:241
350
msgid "Pair no. %d: <%3d, %3d> conflicts with <%3d, %3d>"
354
msgid "Cannot complete table from set of known pairs"
358
msgid "Identity recoding, not worth a table"
362
msgid "Recoding is too complex for a mere table"
365
#. Print the header of the header file.
368
msgid "%sConversion table generated mechanically by Free `%s' %s"
373
msgid "%sfor sequence %s.%s"
377
msgid "No table to print"
389
#: src/request.c:37 src/request.c:39
393
#: src/request.c:38 src/request.c:40
397
#: src/request.c:38 src/request.c:40
402
msgid "*Unachievable*"
410
msgid "Virtual memory exhausted!"
414
msgid "Step initialisation failed"
418
msgid "Step initialisation failed (unprocessed options)"
423
msgid "Request: %s\n"
428
msgid "Shrunk to: %s\n"
431
#: src/request.c:823 src/request.c:932
433
msgid "Unrecognised surface name `%s'"
438
msgid "No way to recode from `%s' to `%s'"
441
#: src/request.c:1013
442
msgid "Expecting `..' in request"
445
#: src/task.c:826 src/task.c:1002
447
msgid "Child process wait status is 0x%0.2x"
450
#: src/testdump.c:298
452
"UCS2 Mne Description\n"