~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/anjuta/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to manuals/anjuta-manual/fr/autotools-build-preferences-dialog.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Jackson Doak
  • Date: 2014-07-12 15:17:39 UTC
  • mfrom: (1.1.56) (27.1.27 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140712151739-eyw0ufhvwa5s11jc
Tags: 2:3.12.0-1
* Team upload.

[ Jackson Doak ]
* New upstream release
* Drop 03_valac_0.22.patch, fixed upstream\
* debian/control:
  - Bump b-dep version on libgtk-3-dev (>= 3.6.0), libglib2.0-dev (>= 2.34.0)
  - Bump stardards-version to 3.9.5. No changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="autotools-build-preferences-dialog">
 
2
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="autotools-build-preferences-dialog" xml:lang="fr">
3
3
 
4
4
  <info xmlns:facet="http://projectmallard.org/facet/1.0/">
5
5
    <facet:tag key="all-pages" value="whatever"/> <!--Include page in index-->
11
11
      <name>Sébastien Granjoux</name>
12
12
      <email>seb.sfo@free.fr</email>
13
13
    </credit>
 
14
  
 
15
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
16
      <mal:name>Bruno Brouard</mal:name>
 
17
      <mal:email>annoa.b@gmail.com</mal:email>
 
18
      <mal:years>2009-2012</mal:years>
 
19
    </mal:credit>
 
20
  
 
21
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
22
      <mal:name>Gérard Baylard</mal:name>
 
23
      <mal:email>gerard.b|@|bbox.fr</mal:email>
 
24
      <mal:years>2010</mal:years>
 
25
    </mal:credit>
 
26
  
 
27
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
28
      <mal:name>Julien Hardelin</mal:name>
 
29
      <mal:email>jhardlin@orange.fr</mal:email>
 
30
      <mal:years>2011</mal:years>
 
31
    </mal:credit>
 
32
  
 
33
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
34
      <mal:name>Alain Lojewski</mal:name>
 
35
      <mal:email>allomervan@gmail.com</mal:email>
 
36
      <mal:years>2011, 2012</mal:years>
 
37
    </mal:credit>
 
38
  
 
39
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
40
      <mal:name>Mickael Albertus</mal:name>
 
41
      <mal:email>mickael.albertus@gmail.com</mal:email>
 
42
      <mal:years>2012</mal:years>
 
43
    </mal:credit>
14
44
  </info>
15
45
 
16
46
  <title>Boîte de dialogue des préférences Construire les « autotools ».</title>
19
49
 
20
50
  <terms>
21
51
    <item>
22
 
      <title><gui>Run several commands at a time</gui></title>
23
 
      <p><app>make</app> is able to run several compilations at the same time.
24
 
      It decreases build time when having a multi-core processor but could
25
 
      trigger some issues so this can be enabled or disabled with this check box.</p>
26
 
    </item>
27
 
    <item>
28
 
      <title><gui>Continue on errors</gui></title>
29
 
      <p>By default <app>make</app> stops as soon as it gets an error, it can be
30
 
      faster to continue and get errors for all files in one step. You have to check this
31
 
      check box to get this behavior.</p>
32
 
    </item>
33
 
    <item>
34
 
      <title><gui>Translate messages</gui></title>
35
 
      <p>By default errors and warnings message are translated. It has two
36
 
      drawbacks though. In order to recognize errors and warnings the
37
 
      translation of <app>Anjuta</app> and the compiler should perfectly match.
38
 
      Moreover, it is often more difficult to find help on the internet when
39
 
      searching translated messages as they are much less common. Unchecking
40
 
      this check box allows to disable translation.</p>
41
 
    </item>
42
 
    <item>
43
 
      <title><gui>Highlight build warnings and errors in editor</gui></title>
 
52
      <title><gui>Exécuter plusieurs commandes en même temps</gui></title>
 
53
      <p><app>make</app> est capable de lancer plusieurs compilations en même temps. Cela raccourcit le temps de construction en cas de processeur multi-cœurs mais peut être à l'origine de quelques problèmes. C'est pourquoi vous pouvez activer ou désactiver cette option grâce à cette case à cocher.</p>
 
54
    </item>
 
55
    <item>
 
56
      <title><gui>Poursuivre malgré les erreurs</gui></title>
 
57
      <p>Par défaut, <app>make</app> s'arrête dès qu'il rencontre une erreur. Il peut être plus rapide de passer outre et de regrouper toutes les erreurs de tous les fichiers. C'est ce que permet cette case à cocher.</p>
 
58
    </item>
 
59
    <item>
 
60
      <title><gui>Traduire les messages</gui></title>
 
61
      <p>Par défaut, les messages d'erreur et d'avertissement sont traduits. Cela a toutefois deux inconvénients. Pour reconnaître les erreurs et les avertissements, il faut que la traduction d'<app>Anjuta</app> et du compilateur correspondent parfaitement. En outre, la recherche d'aide sur internet est souvent moins fructueuse qu'une recherche en anglais. Décochez cette option pour désactiver la traduction.</p>
 
62
    </item>
 
63
    <item>
 
64
      <title><gui>Mettre en surbrillance des erreurs et des avertissements dans l'éditeur</gui></title>
44
65
      <p>Les erreurs et les avertissements survenant lors de la construction s'affichent normalement en surbrillance dans la fenêtre Messages. En cochant cette option, ils s'affichent également en surbrillance dans l'éditeur.</p>
45
66
    </item>
46
67
    <item>
47
 
      <title><gui>Install as root</gui></title>
48
 
      <p>Installing a program needs to copy files into system directories which are
49
 
      often not writable by users. If this check box is checked, you can choose
50
 
      to use <cmd>sudo</cmd> or <cmd>su</cmd> before installing the files
51
 
      to acquire enough right to do it.</p>
 
68
      <title><gui>Installer en tant que root</gui></title>
 
69
      <p>L'installation d'un programme nécessite la copie de fichiers dans des répertoires systèmes pour lesquels l'utilisateur ne possède pas les droits d'écriture. Si cette option est cochée, vous pouvez utiliser <cmd>sudo</cmd> ou <cmd>su</cmd>, avant d'installer les fichiers, pour acquérir le droit de le faire.</p>
52
70
    </item>
53
71
  </terms>
54
72