~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/anjuta/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Jackson Doak
  • Date: 2014-07-12 15:17:39 UTC
  • mfrom: (1.1.56) (27.1.27 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140712151739-eyw0ufhvwa5s11jc
Tags: 2:3.12.0-1
* Team upload.

[ Jackson Doak ]
* New upstream release
* Drop 03_valac_0.22.patch, fixed upstream\
* debian/control:
  - Bump b-dep version on libgtk-3-dev (>= 3.6.0), libglib2.0-dev (>= 2.34.0)
  - Bump stardards-version to 3.9.5. No changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: anjuta 3.3.92\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 21:46+0800\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 16:18+0800\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
13
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:43+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 18:54+0800\n"
15
16
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
16
17
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
17
18
"Language: zh_TW\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
 
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
23
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
24
 
 
25
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
 
26
msgid ""
 
27
"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
 
28
"number of advanced programming facilities including project management, "
 
29
"application wizard, interactive debugger, source editor, version control, "
 
30
"GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple "
 
31
"and usable user interface, yet powerful for efficient development."
 
32
msgstr ""
 
33
"Anjuta DevStudio 是一項多功能的軟體開發工作坊,具有多種進階的程式開發功能,包"
 
34
"含專案管理、應用程式精靈、互動除錯器、原始碼編輯器、版本控制、GUI 設計師、效"
 
35
"能剖析等工具。它著眼於提供簡單而易用的使用者介面,但能同時提供足夠的軟體開發"
 
36
"需求。"
 
37
 
 
38
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
 
39
msgid ""
 
40
"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
 
41
"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
 
42
"can choose which plugins should be active for your project. Like the user "
 
43
"interface layout, the set of active plugins is also persistent for each "
 
44
"project making it easy to work on projects with various levels of "
 
45
"complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your own features."
 
46
msgstr ""
 
47
"Anjuta 透過外掛程式具有高度擴充性。幾乎 Anjuta 中所有的功能都是使用外掛程式實"
 
48
"作的,因而可以動態啟用或停用。您可以選擇在自己的專案中要使用哪些外掛程式。一"
 
49
"如使用者介面配置,使用中的外掛程式也會在每個專案中呈現,以便能在不同複雜程度"
 
50
"的專案中運行。使用外掛程式,您可以在 Anjuta 中擴充自己的功能。"
 
51
 
 
52
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
 
53
msgid ""
 
54
"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
 
55
"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
 
56
"+, GNOME, Java, Python projects and more. New templates can be easily "
 
57
"downloaded and installed."
 
58
msgstr ""
 
59
"專案精靈讓您從選取的專案範本中建立新的專案。選擇包含簡單通用的專案、單層 (沒"
 
60
"有子資料夾)、GTK+、GNOME、Java、Python 專案等等。新的範本可以輕易的下載與安"
 
61
"裝。"
23
62
 
24
63
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
25
64
msgid "Anjuta"
311
350
msgid "[Pp]assword.*:"
312
351
msgstr "[Pp]assword.*:"
313
352
 
314
 
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 
353
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1167 ../plugins/gdb/utilities.c:282
315
354
#, c-format
316
355
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
317
356
msgstr "無法執行指令:“%s”"
318
357
 
319
 
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
 
358
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
320
359
msgid "execvp failed"
321
360
msgstr "execvp 已失敗"
322
361
 
323
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
 
362
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
324
363
msgid "Anjuta Shell"
325
364
msgstr "Anjuta Shell"
326
365
 
350
389
msgstr "載入"
351
390
 
352
391
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
353
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2012
 
392
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015
354
393
msgid "Available Plugins"
355
394
msgstr "可用的外掛程式"
356
395
 
357
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:995
 
396
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:1000
358
397
msgid "Preferred plugins"
359
398
msgstr "偏好的外掛程式"
360
399
 
395
434
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
396
435
msgstr "<b>請選擇欲啟用的外掛程式</b>"
397
436
 
398
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039
 
437
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
399
438
msgid "Remember this selection"
400
439
msgstr "記得此選擇"
401
440
 
402
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377
 
441
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
403
442
msgid "Profiles"
404
443
msgstr "設定組合"
405
444
 
406
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
 
445
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
407
446
msgid "Current stack of profiles"
408
447
msgstr "設定組合的目前堆疊"
409
448
 
410
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
 
449
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
411
450
msgid "Available plugins"
412
451
msgstr "可用的外掛"
413
452
 
414
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
 
453
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
415
454
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
416
455
msgstr "目前在外掛程式路徑中找到可使用的外掛程式"
417
456
 
418
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390
 
457
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
419
458
msgid "Activated plugins"
420
459
msgstr "已使用的外掛"
421
460
 
422
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391
 
461
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
423
462
msgid "Currently activated plugins"
424
463
msgstr "目前使用中的外掛程式"
425
464
 
426
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397
 
465
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
427
466
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
428
467
msgstr "製作外掛程式的 Anjuta shell"
429
468
 
430
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405
 
469
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
431
470
msgid "Anjuta Status"
432
471
msgstr "Anjuta 狀態"
433
472
 
434
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406
 
473
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
435
474
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
436
475
msgstr "Anjuta 狀態,用於外掛程式的載入與卸載"
437
476
 
438
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559
 
477
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
439
478
msgid "Loading:"
440
479
msgstr "正在載入:"
441
480
 
442
 
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 
481
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
443
482
msgid "Category"
444
483
msgstr "分類"
445
484
 
446
485
#. FIXME: Make the general page first
447
 
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
448
486
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
449
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:982
 
487
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
 
488
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987
450
489
#: ../src/preferences.ui.h:9
451
490
msgid "General"
452
491
msgstr "一般"
453
492
 
454
 
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
 
493
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
455
494
msgid "Anjuta Preferences"
456
495
msgstr "Anjuta 偏好設定"
457
496
 
620
659
msgstr "無法載入使用者介面檔案:%s"
621
660
 
622
661
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
623
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:183
 
662
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:182
624
663
msgid "Modified"
625
664
msgstr "已修改"
626
665
 
627
666
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
628
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:186
 
667
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:185
629
668
msgid "Added"
630
669
msgstr "已加入"
631
670
 
632
671
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
633
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:189
 
672
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:188
634
673
msgid "Deleted"
635
674
msgstr "已刪除"
636
675
 
637
676
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
638
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:192
 
677
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
639
678
msgid "Conflicted"
640
679
msgstr "有衝突"
641
680
 
642
681
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
643
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:196
 
682
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:195
644
683
msgid "Up-to-date"
645
684
msgstr "最新版"
646
685
 
647
686
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
648
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:200
 
687
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:199
649
688
msgid "Locked"
650
689
msgstr "已鎖定"
651
690
 
652
691
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
653
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:203
 
692
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:202
654
693
msgid "Missing"
655
694
msgstr "遺失"
656
695
 
657
696
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
658
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:206
 
697
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:205
659
698
msgid "Unversioned"
660
699
msgstr "未訂版本"
661
700
 
662
701
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
663
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:210
 
702
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:209
664
703
msgid "Ignored"
665
704
msgstr "已忽略"
666
705
 
689
728
msgstr "群組名稱只能包含英文字母或 \"#$:%+,-.=@^_`~/\" 字元"
690
729
 
691
730
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
692
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
693
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
 
731
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
 
732
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1773
694
733
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:801
695
734
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:934
696
735
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
717
756
msgstr "來源"
718
757
 
719
758
#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
720
 
msgid "Shared Library (libtool)"
721
 
msgstr "共享程式庫 (libtool)"
 
759
msgid "Shared Library (Libtool)"
 
760
msgstr "共享程式庫 (Libtool)"
722
761
 
723
762
#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
724
763
msgid "Module (Libtool)"
774
813
msgid "Package"
775
814
msgstr "套件"
776
815
 
777
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
 
816
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1710
778
817
msgid "Unable to parse project file"
779
818
msgstr "無法解析專案檔案"
780
819
 
781
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
 
820
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1721
782
821
#, c-format
783
822
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
784
823
msgstr "專案不存在或無效的路徑"
865
904
msgstr "Libtool 支援:"
866
905
 
867
906
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
868
 
msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
869
 
msgstr "在您的專案中加入編譯 libtool 共享與靜態程式庫的支援。"
 
907
msgid "Add support to compile shared and static libraries with Libtool."
 
908
msgstr "加入編譯 Libtool 共享與靜態程式庫的支援。"
870
909
 
871
910
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
872
911
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
1788
1827
msgid "Co_mpile"
1789
1828
msgstr "編譯(_M)"
1790
1829
 
1791
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
 
1830
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
1792
1831
msgid "Build commands"
1793
1832
msgstr "建置命令"
1794
1833
 
1795
1834
#. Translators: This is a group of build
1796
1835
#. * commands which appears in pop up menus
1797
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
 
1836
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
1798
1837
msgid "Build popup commands"
1799
1838
msgstr "建置彈出式指令"
1800
1839
 
1801
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
1802
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
 
1840
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2970
 
1841
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2978
1803
1842
msgid "Build Autotools"
1804
1843
msgstr "建置 Autotools"
1805
1844
 
2016
2055
msgid "File to which the processed template will be written"
2017
2056
msgstr "用來寫入已處理範本的檔案"
2018
2057
 
2019
 
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
 
2058
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1373
2020
2059
msgid ""
2021
2060
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
2022
2061
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
2510
2549
msgstr "CVS 彈出式操作"
2511
2550
 
2512
2551
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
2513
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
2514
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
2515
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
 
2552
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
 
2553
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
 
2554
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510 ../plugins/debug-manager/plugin.c:541
2516
2555
msgid "Debugger"
2517
2556
msgstr "除錯工具"
2518
2557
 
2630
2669
msgstr "共享程式庫"
2631
2670
 
2632
2671
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2633
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
2634
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
 
2672
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
 
2673
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2635
2674
msgid "Kernel Signals"
2636
2675
msgstr "內核訊號"
2637
2676
 
2902
2941
msgstr "反組譯"
2903
2942
 
2904
2943
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2905
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
 
2944
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:188
2906
2945
msgid "Information"
2907
2946
msgstr "資訊"
2908
2947
 
2919
2958
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
2920
2959
msgstr "如果不使用除錯組態時不要顯示警告"
2921
2960
 
2922
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
 
2961
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2923
2962
msgid "Debugger Log"
2924
2963
msgstr "除錯工具紀錄"
2925
2964
 
2926
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
 
2965
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2927
2966
msgid "Started"
2928
2967
msgstr "已起始"
2929
2968
 
2930
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
 
2969
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
2931
2970
msgid "Loaded"
2932
2971
msgstr "已載入"
2933
2972
 
2934
2973
#. Action name
2935
2974
#. Stock icon, if any
2936
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
2937
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
 
2975
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
 
2976
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2938
2977
msgid "Pa_use Program"
2939
2978
msgstr "暫停程式(_U)"
2940
2979
 
2941
2980
#. Display label
2942
2981
#. short-cut
2943
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
2944
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
 
2982
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
 
2983
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2945
2984
msgid "Pauses the execution of the program"
2946
2985
msgstr "暫停執行程式"
2947
2986
 
2948
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
 
2987
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2949
2988
msgid "Running…"
2950
2989
msgstr "正在執行…"
2951
2990
 
2952
2991
#. Action name
2953
2992
#. Stock icon, if any
2954
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
 
2993
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2955
2994
msgid "Run/_Continue"
2956
2995
msgstr "執行 / 繼續執行(_C)"
2957
2996
 
2958
2997
#. Display label
2959
2998
#. short-cut
2960
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
 
2999
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
2961
3000
msgid "Continue the execution of the program"
2962
3001
msgstr "繼續執行程式"
2963
3002
 
2964
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
 
3003
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
2965
3004
msgid "Stopped"
2966
3005
msgstr "已停止"
2967
3006
 
2968
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
 
3007
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
2969
3008
msgid "Unloaded"
2970
3009
msgstr "未載入"
2971
3010
 
2972
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
 
3011
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
2973
3012
#, c-format
2974
3013
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2975
3014
msgstr "除錯程式因 %d 錯誤而中止:%s\n"
2976
3015
 
2977
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
 
3016
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2978
3017
#, c-format
2979
3018
msgid "Program has received signal: %s\n"
2980
3019
msgstr "程式接收到信號:%s\n"
2981
3020
 
2982
3021
#. Action name
2983
3022
#. Stock icon, if any
2984
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
 
3023
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
2985
3024
msgid "_Debug"
2986
3025
msgstr "除錯(_D)"
2987
3026
 
2988
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
 
3027
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
2989
3028
msgid "_Start Debugger"
2990
3029
msgstr "啟動除錯器(_S)"
2991
3030
 
2992
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
 
3031
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
2993
3032
msgid "_Debug Program"
2994
3033
msgstr "為程式除錯(_D)"
2995
3034
 
2996
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
 
3035
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
2997
3036
msgid "Start debugger and load the program"
2998
3037
msgstr "啟動除錯器並載入程式"
2999
3038
 
3000
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
 
3039
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
3001
3040
msgid "_Debug Process…"
3002
3041
msgstr "程序除錯(_D)…"
3003
3042
 
3004
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
 
3043
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
3005
3044
msgid "Start debugger and attach to a running program"
3006
3045
msgstr "啟動除錯器並對正在執行中的程式進行除錯"
3007
3046
 
3008
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
 
3047
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
3009
3048
msgid "Debug _Remote Target…"
3010
3049
msgstr "為遠端目標除錯(_R)…"
3011
3050
 
3012
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
 
3051
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
3013
3052
msgid "Connect to a remote debugging target"
3014
3053
msgstr "連接到遠端要除錯的目標"
3015
3054
 
3016
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
 
3055
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
3017
3056
msgid "Stop Debugger"
3018
3057
msgstr "停止除錯工具"
3019
3058
 
3020
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
 
3059
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
3021
3060
msgid "Say goodbye to the debugger"
3022
3061
msgstr "跟除錯工具說聲再見"
3023
3062
 
3024
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
 
3063
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
3025
3064
msgid "Add source paths…"
3026
3065
msgstr "加入來源路徑…"
3027
3066
 
3028
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
 
3067
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
3029
3068
msgid "Add additional source paths"
3030
3069
msgstr "加入額外的原始檔路徑"
3031
3070
 
3032
3071
#. Action name
3033
3072
#. Stock icon, if any
3034
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
3035
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
 
3073
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 
3074
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
3036
3075
msgid "Debugger Command…"
3037
3076
msgstr "除錯工具指令…"
3038
3077
 
3039
3078
#. Display label
3040
3079
#. short-cut
3041
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
3042
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
 
3080
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 
3081
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
3043
3082
msgid "Custom debugger command"
3044
3083
msgstr "自訂除錯器指令"
3045
3084
 
3046
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
3047
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
 
3085
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
 
3086
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
3048
3087
msgid "_Info"
3049
3088
msgstr "資訊(_I)"
3050
3089
 
3051
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
3052
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
 
3090
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
 
3091
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
3053
3092
msgid "Shared Libraries"
3054
3093
msgstr "共享程式庫"
3055
3094
 
3056
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
3057
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
 
3095
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
 
3096
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
3058
3097
msgid "Show shared library mappings"
3059
3098
msgstr "顯示共享程式庫對映"
3060
3099
 
3061
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
3062
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
 
3100
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 
3101
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
3063
3102
msgid "Show kernel signals"
3064
3103
msgstr "顯示核心訊號"
3065
3104
 
3066
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
 
3105
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
3067
3106
msgid "_Continue/Suspend"
3068
3107
msgstr "繼續/暫停(_C)"
3069
3108
 
3070
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
 
3109
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
3071
3110
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
3072
3111
msgstr "繼續或暫停執行程式"
3073
3112
 
3074
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
 
3113
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
3075
3114
msgid "Step _In"
3076
3115
msgstr "步入(_I)"
3077
3116
 
3078
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
 
3117
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
3079
3118
msgid "Single step into function"
3080
3119
msgstr "步入目前函式內然後單步執行"
3081
3120
 
3082
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
 
3121
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
3083
3122
msgid "Step O_ver"
3084
3123
msgstr "步過(_V)"
3085
3124
 
3086
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
 
3125
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
3087
3126
msgid "Single step over function"
3088
3127
msgstr "單步執行目前函式"
3089
3128
 
3090
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
 
3129
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
3091
3130
msgid "Step _Out"
3092
3131
msgstr "步出(_O)"
3093
3132
 
3094
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
 
3133
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
3095
3134
msgid "Single step out of function"
3096
3135
msgstr "單步離開函數"
3097
3136
 
3098
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
 
3137
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
3099
3138
msgid "_Run to Cursor"
3100
3139
msgstr "執行至遊標(_R)"
3101
3140
 
3102
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
 
3141
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
3103
3142
msgid "Run to the cursor"
3104
3143
msgstr "程式執行至遊標目前位置時停止"
3105
3144
 
3106
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
 
3145
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
3107
3146
msgid "_Run from Cursor"
3108
3147
msgstr "從游標處執行(_R)"
3109
3148
 
3110
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
 
3149
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
3111
3150
msgid "Run from the cursor"
3112
3151
msgstr "從游標處執行"
3113
3152
 
3114
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
3115
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
3116
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
3117
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
 
3153
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
 
3154
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
 
3155
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
 
3156
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
3118
3157
msgid "Debugger operations"
3119
3158
msgstr "除錯工具操作"
3120
3159
 
3237
3276
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
3238
3277
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3239
3278
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
3240
 
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
 
3279
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684
3241
3280
msgid "File"
3242
3281
msgstr "檔案"
3243
3282
 
3486
3525
msgstr "關閉檔案"
3487
3526
 
3488
3527
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:773
 
3528
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
3489
3529
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
3490
3530
msgid "Path:"
3491
3531
msgstr "路徑:"
3911
3951
msgstr "使用正規表示式搜尋"
3912
3952
 
3913
3953
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3914
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
 
3954
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:218
3915
3955
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
3916
3956
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192
3917
3957
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
3965
4005
 
3966
4006
#. Action name
3967
4007
#. Stock icon, if any
3968
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
 
4008
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:548
3969
4009
msgid "_Copy"
3970
4010
msgstr "複製(_C)"
3971
4011
 
3973
4013
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3974
4014
msgstr "將選定範圍的文字複製到剪貼簿"
3975
4015
 
3976
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
 
4016
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:556
3977
4017
msgid "_Paste"
3978
4018
msgstr "貼上(_P)"
3979
4019
 
4193
4233
msgid "Autosave completed"
4194
4234
msgstr "自動儲存完畢"
4195
4235
 
4196
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:533
 
4236
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:520
4197
4237
#, c-format
4198
4238
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4199
4239
msgstr "搜尋「%s」已達結尾並將從頭開始。"
4200
4240
 
4201
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:538
 
4241
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:525
4202
4242
#, c-format
4203
4243
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4204
4244
msgstr "搜尋「%s」已達頂端並將從結尾開始。"
4205
4245
 
4206
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:548
 
4246
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:535
4207
4247
#, c-format
4208
4248
msgid ""
4209
4249
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
4210
4250
"match was found."
4211
4251
msgstr "搜尋「%s」已達結尾並已從頭開始,但已找不到符合項目。"
4212
4252
 
4213
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:553
 
4253
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:540
4214
4254
#, c-format
4215
4255
msgid ""
4216
4256
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
4217
4257
"match was found."
4218
4258
msgstr "搜尋「%s」已達頂端並將從結尾開始,但已找不到符合項目。"
4219
4259
 
4220
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
 
4260
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:917
4221
4261
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
4222
4262
msgstr "使用「尋找」圖示的關聯選單做為更多搜尋選項"
4223
4263
 
4224
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:977
 
4264
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
4225
4265
msgid "Replace"
4226
4266
msgstr "取代"
4227
4267
 
4228
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982
 
4268
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:993
4229
4269
msgid "Replace all"
4230
4270
msgstr "全部取代"
4231
4271
 
4523
4563
msgid "Loading..."
4524
4564
msgstr "正在載入…"
4525
4565
 
4526
 
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
 
4566
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:708
4527
4567
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
4528
4568
msgid "Base Path"
4529
4569
msgstr "基礎路徑"
4530
4570
 
4531
 
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
 
4571
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:709
4532
4572
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
4533
4573
msgid "GFile representing the top-most path displayed"
4534
4574
msgstr "GFile 表示顯示的最上層路徑"
4685
4725
"無法初始化除錯工具。\n"
4686
4726
"請確定 Anjuta 是否安裝正確。"
4687
4727
 
4688
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
 
4728
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
4689
4729
msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4690
4730
msgstr "準備啟動除錯階段…\n"
4691
4731
 
4692
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
 
4732
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
4693
4733
msgid "Loading Executable: "
4694
4734
msgstr "正在載入執行檔:"
4695
4735
 
4696
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
 
4736
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
4697
4737
msgid "No executable specified.\n"
4698
4738
msgstr "尚未指定執行檔\n"
4699
4739
 
4700
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
 
4740
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
4701
4741
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4702
4742
msgstr "請開啟一個執行檔或對一個正在執行中的進程進行除錯。\n"
4703
4743
 
4704
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
 
4744
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
4705
4745
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4706
4746
msgstr "當執行除錯工具時發生錯誤。\n"
4707
4747
 
4708
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
 
4748
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
4709
4749
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4710
4750
msgstr "請確定 'gdb' 是否已安裝在系統內。\n"
4711
4751
 
4712
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
 
4752
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
4713
4753
msgid "Program exited normally\n"
4714
4754
msgstr "程式正常結束\n"
4715
4755
 
4716
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
 
4756
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
4717
4757
#, c-format
4718
4758
msgid "Program exited with error code %s\n"
4719
4759
msgstr "程式不正常結束。錯誤碼 %s\n"
4720
4760
 
4721
4761
#. The program has reached one breakpoint and will stop
4722
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
 
4762
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
4723
4763
#, c-format
4724
4764
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4725
4765
msgstr "中斷點數量達到 %s\n"
4726
4766
 
4727
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
 
4767
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
4728
4768
msgid "Function finished\n"
4729
4769
msgstr "函式結束\n"
4730
4770
 
4731
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
 
4771
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
4732
4772
msgid "Stepping finished\n"
4733
4773
msgstr "步進結束\n"
4734
4774
 
4735
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
 
4775
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
4736
4776
msgid "Location reached\n"
4737
4777
msgstr "位置已到達\n"
4738
4778
 
4739
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
 
4779
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
4740
4780
msgid ""
4741
4781
"The program is attached.\n"
4742
4782
"Do you still want to stop the debugger?"
4744
4784
"程式仍在執行中。\n"
4745
4785
"是否仍要停止除錯工作?"
4746
4786
 
4747
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
 
4787
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1930
4748
4788
msgid ""
4749
4789
"The program is running.\n"
4750
4790
"Do you still want to stop the debugger?"
4754
4794
 
4755
4795
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
4756
4796
#. * It is something like, "No such file or directory"
4757
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
 
4797
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2088
4758
4798
#, c-format
4759
4799
msgid ""
4760
4800
"Unable to connect to remote target, %s\n"
4763
4803
"無法連接到遠端目標,%s\n"
4764
4804
"是否要再試一次?"
4765
4805
 
4766
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
 
4806
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2106
4767
4807
msgid "Debugger connected\n"
4768
4808
msgstr "除錯工具已連接\n"
4769
4809
 
4770
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
 
4810
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2180
4771
4811
msgid "Program attached\n"
4772
4812
msgstr "已依附程式\n"
4773
4813
 
4774
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
 
4814
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2201
4775
4815
#, c-format
4776
4816
msgid "Attaching to process: %d…\n"
4777
4817
msgstr "正在附加到程序:%d…\n"
4778
4818
 
4779
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
 
4819
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2227
4780
4820
msgid ""
4781
4821
"A process is already running.\n"
4782
4822
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
4784
4824
"已有一個進程正在執行。\n"
4785
4825
"是否先將它終止後再對新的進程進行進程除錯?"
4786
4826
 
4787
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
 
4827
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2244
4788
4828
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4789
4829
msgstr "Anjuta 無法依附在自己上。"
4790
4830
 
4791
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
 
4831
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2294
4792
4832
msgid "Program terminated\n"
4793
4833
msgstr "程式終結\n"
4794
4834
 
4795
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
 
4835
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2309
4796
4836
msgid "Program detached\n"
4797
4837
msgstr "已離開程式\n"
4798
4838
 
4799
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
 
4839
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2329
4800
4840
#, c-format
4801
4841
msgid "Detaching the process…\n"
4802
4842
msgstr "正在分離程序…\n"
4803
4843
 
4804
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
 
4844
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2352
4805
4845
msgid "Interrupting the process\n"
4806
4846
msgstr "中斷此行程\n"
4807
4847
 
4808
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3925
 
4848
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3926
4809
4849
msgid "more children"
4810
4850
msgstr "更多子項目"
4811
4851
 
4812
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4178
 
4852
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4179
4813
4853
#, c-format
4814
4854
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4815
4855
msgstr "傳送訊號 %s 給行程:%d"
4816
4856
 
4817
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4204
 
4857
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4205
4818
4858
msgid "Error whilst signaling the process."
4819
4859
msgstr "傳送一個訊號給程序時發生錯誤。"
4820
4860
 
4907
4947
msgid "Mailbox files to apply:"
4908
4948
msgstr "要套用的 Mailbox 檔案:"
4909
4949
 
4910
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:954
 
4950
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:940
4911
4951
msgid "Branches"
4912
4952
msgstr "分支"
4913
4953
 
4979
5019
 
4980
5020
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96
4981
5021
#: ../plugins/git/git-pane.c:101 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
4982
 
#: ../plugins/git/plugin.c:839
 
5022
#: ../plugins/git/plugin.c:836
4983
5023
msgid "Git"
4984
5024
msgstr "Git"
4985
5025
 
5326
5366
msgid "Stash Uncommitted Changes"
5327
5367
msgstr "Stash 未提交的變更"
5328
5368
 
5329
 
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:508
 
5369
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:551
5330
5370
msgid "Changes to be committed"
5331
5371
msgstr "要提交的改變"
5332
5372
 
5333
 
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:518
 
5373
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:561
5334
5374
msgid "Changed but not updated"
5335
5375
msgstr "已改變但尚未更新"
5336
5376
 
5415
5455
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5416
5456
msgstr "將選取的衝突檔案標記為已解決"
5417
5457
 
5418
 
#: ../plugins/git/plugin.c:204 ../plugins/git/plugin.c:972
 
5458
#: ../plugins/git/plugin.c:204 ../plugins/git/plugin.c:958
5419
5459
msgid "Stash"
5420
5460
msgstr "Stash"
5421
5461
 
5640
5680
msgid "Drop"
5641
5681
msgstr "丟棄"
5642
5682
 
5643
 
#: ../plugins/git/plugin.c:696 ../plugins/git/plugin.c:769
 
5683
#: ../plugins/git/plugin.c:693 ../plugins/git/plugin.c:766
5644
5684
msgid "Branch"
5645
5685
msgstr "分支"
5646
5686
 
5647
 
#: ../plugins/git/plugin.c:858
 
5687
#: ../plugins/git/plugin.c:855
5648
5688
msgid "Status popup menu"
5649
5689
msgstr "狀態彈出選單"
5650
5690
 
5651
 
#: ../plugins/git/plugin.c:863
 
5691
#: ../plugins/git/plugin.c:860
5652
5692
msgid "Log popup menu"
5653
5693
msgstr "紀錄彈出選單"
5654
5694
 
5655
 
#: ../plugins/git/plugin.c:869
 
5695
#: ../plugins/git/plugin.c:866
5656
5696
msgid "Branch popup menu"
5657
5697
msgstr "分支彈出選單"
5658
5698
 
5659
 
#: ../plugins/git/plugin.c:875
 
5699
#: ../plugins/git/plugin.c:872
5660
5700
msgid "Remote popup menu"
5661
5701
msgstr "遠端彈出選單"
5662
5702
 
5663
 
#: ../plugins/git/plugin.c:880
 
5703
#: ../plugins/git/plugin.c:877
5664
5704
msgid "Popup menu entries"
5665
5705
msgstr "彈出選單項目"
5666
5706
 
5667
 
#: ../plugins/git/plugin.c:942
 
5707
#: ../plugins/git/plugin.c:928
5668
5708
msgid "Status"
5669
5709
msgstr "狀態"
5670
5710
 
5671
 
#: ../plugins/git/plugin.c:948
 
5711
#: ../plugins/git/plugin.c:934
5672
5712
msgid "Log"
5673
5713
msgstr "紀錄"
5674
5714
 
5675
 
#: ../plugins/git/plugin.c:959
 
5715
#: ../plugins/git/plugin.c:945
5676
5716
msgid "Tags"
5677
5717
msgstr "標籤"
5678
5718
 
5679
 
#: ../plugins/git/plugin.c:966
 
5719
#: ../plugins/git/plugin.c:952
5680
5720
msgid "Remotes"
5681
5721
msgstr "遠端"
5682
5722
 
5806
5846
msgstr "括號縮排"
5807
5847
 
5808
5848
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5809
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:223
 
5849
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
5810
5850
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
5811
5851
msgid "Auto-Indent"
5812
5852
msgstr "自動縮排"
5813
5853
 
5814
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
 
5854
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:225
5815
5855
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
5816
5856
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5817
5857
msgstr "依縮排設定值自動縮排目前的行或選擇區域"
5818
5858
 
5819
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:264
 
5859
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:265
5820
5860
msgid "C Indentation"
5821
5861
msgstr "C 縮排"
5822
5862
 
5823
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:362
5824
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:371
 
5863
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:363
 
5864
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:372
5825
5865
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324
5826
5866
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333
5827
5867
msgid "Indentation"
6008
6048
msgstr "JS Find 目錄"
6009
6049
 
6010
6050
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
6011
 
msgid "Gir repository's directory: "
 
6051
msgid "Gir repository's directory:"
6012
6052
msgstr "Gir 檔案庫目錄:"
6013
6053
 
6014
6054
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
6015
 
msgid "Gjs repository's directory: "
 
6055
msgid "Gjs repository's directory:"
6016
6056
msgstr "Gjs 檔案庫目錄:"
6017
6057
 
6018
6058
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
6019
 
msgid "Min character for completion: "
 
6059
msgid "Min character for completion:"
6020
6060
msgstr "自動補齊的最小字元:"
6021
6061
 
6022
6062
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
6038
6078
msgid "JavaScript"
6039
6079
msgstr "JavaScript"
6040
6080
 
6041
 
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
6042
 
msgid "Path: "
6043
 
msgstr "路徑:"
6044
 
 
6045
6081
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
6046
6082
msgid "Interpreter"
6047
6083
msgstr "轉譯器"
6100
6136
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
6101
6137
#, fuzzy
6102
6138
msgid "Underline-Plain"
6103
 
msgstr "純文字"
 
6139
msgstr "底線"
6104
6140
 
6105
6141
#. text style in editor
6106
6142
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6107
6143
#, fuzzy
6108
6144
msgid "Underline-Squiggle"
6109
 
msgstr "底線顏色"
 
6145
msgstr "底線"
6110
6146
 
6111
6147
#. text style in editor, TT is for typewriter text
6112
6148
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6113
6149
#, fuzzy
6114
6150
msgid "Underline-TT"
6115
 
msgstr "底線顏色"
 
6151
msgstr "底線"
6116
6152
 
6117
6153
#. text style in editor
6118
6154
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6645
6681
 
6646
6682
#. Translator: there is at least 2 elements to remove
6647
6683
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
6648
 
#, fuzzy, c-format
6649
 
#| msgid ""
6650
 
#| "Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
6651
 
#| "\n"
 
6684
#, c-format
6652
6685
msgid ""
6653
6686
"Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
6654
6687
"\n"
6656
6689
"Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
6657
6690
"\n"
6658
6691
msgstr[0] ""
6659
 
"您是否確定將元素「%d」從專案中移除?\n"
 
6692
"您是否確定將 %d 個元素從專案中移除?\n"
6660
6693
"\n"
6661
6694
 
6662
6695
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
6803
6836
 
6804
6837
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
6805
6838
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
6806
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1627
 
6839
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628
6807
6840
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6808
6841
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
6809
6842
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160
6815
6848
msgid "Loading project: %s"
6816
6849
msgstr "正在載入專案:%s"
6817
6850
 
6818
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1540
 
6851
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1541
6819
6852
#, c-format
6820
6853
msgid "Error closing project: %s"
6821
6854
msgstr "關閉專案時錯誤:%s"
6822
6855
 
6823
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1606
 
6856
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
6824
6857
msgid "Project manager actions"
6825
6858
msgstr "專案管理員動作"
6826
6859
 
6827
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614
 
6860
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
6828
6861
msgid "Project manager popup actions"
6829
6862
msgstr "專案管理員彈出式動作"
6830
6863
 
6831
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2479
 
6864
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2480
6832
6865
msgid "Initializing Project…"
6833
6866
msgstr "初始化專案…"
6834
6867
 
6835
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2482
 
6868
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2483
6836
6869
msgid "Project Loaded"
6837
6870
msgstr "專案已載入"
6838
6871
 
6958
6991
msgstr "選擇專案類型"
6959
6992
 
6960
6993
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6961
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
 
6994
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:200
6962
6995
msgid "Error"
6963
6996
msgstr "錯誤"
6964
6997
 
6970
7003
msgid "Summary"
6971
7004
msgstr "摘要"
6972
7005
 
6973
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
 
7006
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192 ../plugins/project-wizard/druid.c:196
6974
7007
msgid "Warning"
6975
7008
msgstr "警告"
6976
7009
 
6977
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
 
7010
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:203
6978
7011
msgid "Message"
6979
7012
msgstr "訊息"
6980
7013
 
6981
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
 
7014
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:284
6982
7015
msgid "Confirm the following information:"
6983
7016
msgstr "確認以下資訊:"
6984
7017
 
6985
7018
#. The project type is translated too, it is something like
6986
7019
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6987
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
 
7020
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:288
6988
7021
#, c-format
6989
7022
msgid "Project Type: %s\n"
6990
7023
msgstr "專案類型:%s\n"
6991
7024
 
6992
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
 
7025
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
6993
7026
#, c-format
6994
7027
msgid "Unable to find any project template in %s"
6995
7028
msgstr "無法找到任何專案樣本於 %s"
6996
7029
 
6997
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
 
7030
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
6998
7031
#, c-format
6999
7032
msgid ""
7000
7033
"\n"
7003
7036
"\n"
7004
7037
"欄位「%s」是必要的。請輸入它。"
7005
7038
 
7006
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
 
7039
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
7007
7040
#, c-format
7008
7041
msgid ""
7009
7042
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
7013
7046
"欄位「%s」必須為字母、數字或下列字元 \"#$:%%+,.=@^_`~\"。此外您不能以 ~ 符號"
7014
7047
"開頭。請修正它。"
7015
7048
 
7016
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
 
7049
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:732
7017
7050
#, c-format
7018
7051
msgid ""
7019
7052
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
7023
7056
"欄位「%s」必須為字母、數字、下列字元 \"#$:%%+,.=@^_`~\" 或目錄分隔符。此外您"
7024
7057
"不能以 ~ 符號開頭。請修正它。"
7025
7058
 
7026
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
 
7059
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:737
7027
7060
#, c-format
7028
7061
msgid ""
7029
7062
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
7030
7063
"characters by example. Please fix it."
7031
7064
msgstr "欄位「%s」必須為 ASCII 可顯示字元,不能有範例中的字元。請修正它。"
7032
7065
 
7033
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
 
7066
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:742
7034
7067
#, c-format
7035
7068
msgid "Unknown error."
7036
7069
msgstr "不明的錯誤。"
7037
7070
 
7038
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
 
7071
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
7039
7072
#, c-format
7040
7073
msgid ""
7041
7074
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7044
7077
"目錄「%s」不是空的。如果有些檔案無法寫入,專案的建立可能會失敗。確定要繼續"
7045
7078
"嗎?"
7046
7079
 
7047
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
 
7080
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
7048
7081
#, c-format
7049
7082
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7050
7083
msgstr "檔案 \"%s\" 已存在。您是否想要覆蓋他?"
7051
7084
 
7052
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
 
7085
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
7053
7086
msgid "Invalid entry"
7054
7087
msgstr "無效的項目"
7055
7088
 
7056
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
 
7089
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
7057
7090
msgid "Dubious entry"
7058
7091
msgstr "不確定的項目"
7059
7092
 
7060
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
 
7093
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:966
7061
7094
#, c-format
7062
7095
msgid ""
7063
7096
"\n"
7066
7099
"\n"
7067
7100
"遺失的程式:%s。"
7068
7101
 
7069
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
 
7102
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:977
7070
7103
#, c-format
7071
7104
msgid ""
7072
7105
"\n"
7075
7108
"\n"
7076
7109
"遺失的套件:%s。"
7077
7110
 
7078
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
 
7111
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:986
7079
7112
msgid ""
7080
7113
"Some important programs or development packages required to build this "
7081
7114
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7084
7117
"編譯這個專案所需的部分重要程式或開發套件遺失。在產生專案前請先確定它們已經正"
7085
7118
"確的安裝。\n"
7086
7119
 
7087
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
 
7120
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:995
7088
7121
msgid "Install missing packages"
7089
7122
msgstr "安裝缺少的套件"
7090
7123
 
7091
7124
#. Translators: Application Manager is the program used to install
7092
7125
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
7093
7126
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
7094
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
 
7127
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
7095
7128
msgid ""
7096
7129
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
7097
7130
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7105
7138
"專案。它們通常在套件名稱中以「-dev」或「-devel」後綴結尾,而且同樣可以在您的"
7106
7139
"套件管理程式中搜尋到。"
7107
7140
 
7108
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
 
7141
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1015
7109
7142
msgid "Missing components"
7110
7143
msgstr "遺失元件"
7111
7144
 
7144
7177
msgid "Executing: %s"
7145
7178
msgstr "正在執行:%s"
7146
7179
 
 
7180
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:1
 
7181
msgid "Directory where the new projects are created by default"
 
7182
msgstr "預設用來建立新專案的目錄"
 
7183
 
 
7184
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:2
 
7185
msgid ""
 
7186
"If empty, the user home directory is used. If the path is relative, it is "
 
7187
"relative to the home directory."
 
7188
msgstr ""
 
7189
"如果為空,會用到使用者的家目錄。如果路徑是相對的,則會以家目錄為相對標的。"
 
7190
 
 
7191
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:3
 
7192
#| msgid "Create a new project"
 
7193
msgid "Default user name used in new project"
 
7194
msgstr "新專案使用的預設使用者名稱"
 
7195
 
 
7196
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:4
 
7197
msgid "If empty, the current user name is used."
 
7198
msgstr "如果為空,會用到使用者的名稱。"
 
7199
 
 
7200
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:5
 
7201
#| msgid "Create a new project"
 
7202
msgid "Default email used in new project"
 
7203
msgstr "新專案的使用的預設電子郵件"
 
7204
 
 
7205
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:6
 
7206
msgid "If empty, current login and machine name is used."
 
7207
msgstr "如果為空,會使用目前登入與機器的名稱。"
 
7208
 
7147
7209
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7148
7210
#, c-format
7149
7211
msgid "Unable to extract project template %s: %s"
8222
8284
 
8223
8285
#. Insert the Add Snippet menu item
8224
8286
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:809
8225
 
msgid "Add Snippet …"
 
8287
msgid "Add Snippet…"
8226
8288
msgstr "加入文字片段…"
8227
8289
 
8228
8290
#. Insert the Add Snippets Group menu item
8229
8291
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:819
8230
 
msgid "Add Snippets Group …"
 
8292
msgid "Add Snippets Group…"
8231
8293
msgstr "加入文字片段群組…"
8232
8294
 
8233
8295
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8413
8475
msgstr "右邊界位置(以字元計)"
8414
8476
 
8415
8477
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8416
 
#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
 
8478
#: ../src/anjuta-window.c:692 ../src/anjuta-window.c:697
8417
8479
msgid "View"
8418
8480
msgstr "顯示"
8419
8481
 
9241
9303
msgid "SymbolDb menu actions"
9242
9304
msgstr "SymbolDb 選單動作"
9243
9305
 
9244
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2567 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2585
 
9306
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2577 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2595
9245
9307
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9246
9308
msgid "Symbol Database"
9247
9309
msgstr "符號資料庫"
9259
9321
msgstr "符號"
9260
9322
 
9261
9323
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
9262
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
9263
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
 
9324
#: ../plugins/terminal/terminal.c:737 ../plugins/terminal/terminal.c:922
 
9325
#: ../plugins/terminal/terminal.c:975
9264
9326
msgid "Terminal"
9265
9327
msgstr "終端機"
9266
9328
 
9280
9342
msgid "Terminal options"
9281
9343
msgstr "終端機選項"
9282
9344
 
9283
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
 
9345
#: ../plugins/terminal/terminal.c:565
9284
9346
msgid "Ctrl-C"
9285
9347
msgstr "Ctrl-C"
9286
9348
 
9287
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
 
9349
#: ../plugins/terminal/terminal.c:573
9288
9350
msgid "Ctrl-X"
9289
9351
msgstr "Ctrl-X"
9290
9352
 
9291
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
 
9353
#: ../plugins/terminal/terminal.c:581
9292
9354
msgid "Ctrl-Z"
9293
9355
msgstr "Ctrl-Z"
9294
9356
 
9295
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
 
9357
#: ../plugins/terminal/terminal.c:719
9296
9358
msgid "terminal operations"
9297
9359
msgstr "終端機操作"
9298
9360
 
9299
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
 
9361
#: ../plugins/terminal/terminal.c:854
9300
9362
#, c-format
9301
9363
msgid "Unable to execute command"
9302
9364
msgstr "無法執行指令"
9457
9519
msgid "No document currently open: command aborted"
9458
9520
msgstr "目前沒有文件被開啟:指令中斷"
9459
9521
 
9460
 
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
 
9522
#: ../plugins/tools/execute.c:1025
9461
9523
#, c-format
9462
9524
msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9463
9525
msgstr "無法開啟輸入檔 %s,命令中止"
9757
9819
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9758
9820
msgstr "關於第三方 Anjuta 外掛程式"
9759
9821
 
9760
 
#: ../src/anjuta-application.c:363
 
9822
#: ../src/anjuta-application.c:374
9761
9823
msgid "Specify the size and location of the main window"
9762
9824
msgstr "指定主要視窗的大小和位置"
9763
9825
 
9764
9826
#. This is the format you can specify the size andposition
9765
9827
#. * of the window on command line
9766
 
#: ../src/anjuta-application.c:366
 
9828
#: ../src/anjuta-application.c:377
9767
9829
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9768
9830
msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9769
9831
 
9770
 
#: ../src/anjuta-application.c:371
 
9832
#: ../src/anjuta-application.c:382
9771
9833
msgid "Do not show the splash screen"
9772
9834
msgstr "不要顯示歡迎畫面"
9773
9835
 
9774
 
#: ../src/anjuta-application.c:377
 
9836
#: ../src/anjuta-application.c:388
9775
9837
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9776
9838
msgstr "啟動新的實體而不在既存的實體中開啟檔案"
9777
9839
 
9778
 
#: ../src/anjuta-application.c:383
 
9840
#: ../src/anjuta-application.c:394
9779
9841
msgid "Do not open last session on startup"
9780
9842
msgstr "啟動時不要開啟最後一次作業階段"
9781
9843
 
9782
 
#: ../src/anjuta-application.c:389
 
9844
#: ../src/anjuta-application.c:400
9783
9845
msgid "Do not open last project and files on startup"
9784
9846
msgstr "不要在啟動時開啟最後一次編輯的專案及檔案"
9785
9847
 
9786
 
#: ../src/anjuta-application.c:395
 
9848
#: ../src/anjuta-application.c:406
9787
9849
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9788
9850
msgstr "適當的關閉 Anjuta 並釋放所有資源(除錯用)"
9789
9851
 
9790
 
#: ../src/anjuta-application.c:401
 
9852
#: ../src/anjuta-application.c:412
9791
9853
msgid "Display program version"
9792
9854
msgstr "顯示此程式的版本"
9793
9855
 
9794
 
#: ../src/anjuta-application.c:407
 
9856
#: ../src/anjuta-application.c:418
9795
9857
msgid "Specify another profile"
9796
9858
msgstr "指定另一個設定組合"
9797
9859
 
9798
 
#: ../src/anjuta-application.c:408
9799
 
msgid "profile file"
9800
 
msgstr "設定組合檔案"
 
9860
#: ../src/anjuta-application.c:419
 
9861
msgid "PROFILE_FILE"
 
9862
msgstr "PROFILE_FILE"
9801
9863
 
9802
 
#: ../src/anjuta-application.c:425
 
9864
#: ../src/anjuta-application.c:436
9803
9865
msgid "- Integrated Development Environment"
9804
9866
msgstr "- 整合式開發環境"
9805
9867
 
9806
 
#: ../src/anjuta-application.c:764
 
9868
#: ../src/anjuta-application.c:776
9807
9869
#, c-format
9808
9870
msgid "Invalid profile %s: %s"
9809
9871
msgstr "無效的設定組合 %s:%s"
9810
9872
 
9811
 
#: ../src/anjuta-application.c:818
 
9873
#: ../src/anjuta-application.c:830
9812
9874
msgid "Loaded Session…"
9813
9875
msgstr "已載入作業階段…"
9814
9876
 
9816
9878
msgid "_New Window"
9817
9879
msgstr "新增視窗(_N)"
9818
9880
 
9819
 
#: ../src/anjuta-window.c:683
 
9881
#: ../src/anjuta-window.c:688
9820
9882
msgid "Edit"
9821
9883
msgstr "編輯"
9822
9884
 
9823
 
#: ../src/anjuta-window.c:696
 
9885
#: ../src/anjuta-window.c:701
9824
9886
msgid "Help"
9825
9887
msgstr "求助"
9826
9888
 
9827
 
#: ../src/anjuta-window.c:993
 
9889
#: ../src/anjuta-window.c:998
9828
9890
msgid "Installed plugins"
9829
9891
msgstr "已安裝的外掛程式"
9830
9892
 
9831
 
#: ../src/anjuta-window.c:997
 
9893
#: ../src/anjuta-window.c:1002
9832
9894
msgid "Shortcuts"
9833
9895
msgstr "快捷鍵"
9834
9896
 
9835
 
#: ../src/anjuta-window.c:1069
 
9897
#: ../src/anjuta-window.c:1074
9836
9898
#, c-format
9837
9899
msgid "Value doesn't exist"
9838
9900
msgstr "值不存在"
9907
9969
msgid "Text only"
9908
9970
msgstr "只有文字"
9909
9971
 
 
9972
#~ msgid "Path: "
 
9973
#~ msgstr "路徑:"
 
9974
 
 
9975
#~ msgid "profile file"
 
9976
#~ msgstr "設定組合檔案"
 
9977
 
9910
9978
#~ msgid "Uncommitted Changes.diff"
9911
9979
#~ msgstr "Uncommitted Changes.diff"
9912
9980