19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
23
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
25
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
27
"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
28
"number of advanced programming facilities including project management, "
29
"application wizard, interactive debugger, source editor, version control, "
30
"GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple "
31
"and usable user interface, yet powerful for efficient development."
33
"Anjuta DevStudio 是一項多功能的軟體開發工作坊,具有多種進階的程式開發功能,包"
34
"含專案管理、應用程式精靈、互動除錯器、原始碼編輯器、版本控制、GUI 設計師、效"
35
"能剖析等工具。它著眼於提供簡單而易用的使用者介面,但能同時提供足夠的軟體開發"
38
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
40
"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
41
"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
42
"can choose which plugins should be active for your project. Like the user "
43
"interface layout, the set of active plugins is also persistent for each "
44
"project making it easy to work on projects with various levels of "
45
"complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your own features."
47
"Anjuta 透過外掛程式具有高度擴充性。幾乎 Anjuta 中所有的功能都是使用外掛程式實"
48
"作的,因而可以動態啟用或停用。您可以選擇在自己的專案中要使用哪些外掛程式。一"
49
"如使用者介面配置,使用中的外掛程式也會在每個專案中呈現,以便能在不同複雜程度"
50
"的專案中運行。使用外掛程式,您可以在 Anjuta 中擴充自己的功能。"
52
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
54
"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
55
"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
56
"+, GNOME, Java, Python projects and more. New templates can be easily "
57
"downloaded and installed."
59
"專案精靈讓您從選取的專案範本中建立新的專案。選擇包含簡單通用的專案、單層 (沒"
60
"有子資料夾)、GTK+、GNOME、Java、Python 專案等等。新的範本可以輕易的下載與安"
24
63
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
395
434
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
396
435
msgstr "<b>請選擇欲啟用的外掛程式</b>"
398
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039
437
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
399
438
msgid "Remember this selection"
402
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377
441
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
406
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
445
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
407
446
msgid "Current stack of profiles"
408
447
msgstr "設定組合的目前堆疊"
410
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
449
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
411
450
msgid "Available plugins"
414
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
453
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
415
454
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
416
455
msgstr "目前在外掛程式路徑中找到可使用的外掛程式"
418
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390
457
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
419
458
msgid "Activated plugins"
422
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391
461
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
423
462
msgid "Currently activated plugins"
424
463
msgstr "目前使用中的外掛程式"
426
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397
465
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
427
466
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
428
467
msgstr "製作外掛程式的 Anjuta shell"
430
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405
469
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
431
470
msgid "Anjuta Status"
432
471
msgstr "Anjuta 狀態"
434
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406
473
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
435
474
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
436
475
msgstr "Anjuta 狀態,用於外掛程式的載入與卸載"
438
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559
477
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
442
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
481
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
446
485
#. FIXME: Make the general page first
447
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
448
486
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
449
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:982
487
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
488
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987
450
489
#: ../src/preferences.ui.h:9
454
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
493
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
455
494
msgid "Anjuta Preferences"
456
495
msgstr "Anjuta 偏好設定"
620
659
msgstr "無法載入使用者介面檔案:%s"
622
661
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
623
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:183
662
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:182
627
666
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
628
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:186
667
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:185
632
671
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
633
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:189
672
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:188
637
676
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
638
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:192
677
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
639
678
msgid "Conflicted"
642
681
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
643
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:196
682
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:195
644
683
msgid "Up-to-date"
647
686
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
648
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:200
687
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:199
652
691
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
653
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:203
692
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:202
657
696
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
658
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:206
697
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:205
659
698
msgid "Unversioned"
662
701
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
663
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:210
702
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:209
2919
2958
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
2920
2959
msgstr "如果不使用除錯組態時不要顯示警告"
2922
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
2961
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2923
2962
msgid "Debugger Log"
2924
2963
msgstr "除錯工具紀錄"
2926
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
2965
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2927
2966
msgid "Started"
2930
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
2969
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
2935
2974
#. Stock icon, if any
2936
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
2937
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
2975
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
2976
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2938
2977
msgid "Pa_use Program"
2939
2978
msgstr "暫停程式(_U)"
2941
2980
#. Display label
2943
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
2944
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
2982
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
2983
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2945
2984
msgid "Pauses the execution of the program"
2946
2985
msgstr "暫停執行程式"
2948
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
2987
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
2949
2988
msgid "Running…"
2953
2992
#. Stock icon, if any
2954
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
2993
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2955
2994
msgid "Run/_Continue"
2956
2995
msgstr "執行 / 繼續執行(_C)"
2958
2997
#. Display label
2960
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
2999
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
2961
3000
msgid "Continue the execution of the program"
2962
3001
msgstr "繼續執行程式"
2964
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
3003
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
2965
3004
msgid "Stopped"
2968
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
3007
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
2969
3008
msgid "Unloaded"
2972
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
3011
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
2974
3013
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2975
3014
msgstr "除錯程式因 %d 錯誤而中止:%s\n"
2977
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
3016
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2979
3018
msgid "Program has received signal: %s\n"
2980
3019
msgstr "程式接收到信號:%s\n"
2983
3022
#. Stock icon, if any
2984
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
3023
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
2986
3025
msgstr "除錯(_D)"
2988
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
3027
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
2989
3028
msgid "_Start Debugger"
2990
3029
msgstr "啟動除錯器(_S)"
2992
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
3031
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
2993
3032
msgid "_Debug Program"
2994
3033
msgstr "為程式除錯(_D)"
2996
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
3035
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
2997
3036
msgid "Start debugger and load the program"
2998
3037
msgstr "啟動除錯器並載入程式"
3000
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
3039
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
3001
3040
msgid "_Debug Process…"
3002
3041
msgstr "程序除錯(_D)…"
3004
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
3043
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
3005
3044
msgid "Start debugger and attach to a running program"
3006
3045
msgstr "啟動除錯器並對正在執行中的程式進行除錯"
3008
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
3047
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
3009
3048
msgid "Debug _Remote Target…"
3010
3049
msgstr "為遠端目標除錯(_R)…"
3012
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
3051
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
3013
3052
msgid "Connect to a remote debugging target"
3014
3053
msgstr "連接到遠端要除錯的目標"
3016
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
3055
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
3017
3056
msgid "Stop Debugger"
3018
3057
msgstr "停止除錯工具"
3020
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
3059
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
3021
3060
msgid "Say goodbye to the debugger"
3022
3061
msgstr "跟除錯工具說聲再見"
3024
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
3063
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
3025
3064
msgid "Add source paths…"
3026
3065
msgstr "加入來源路徑…"
3028
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
3067
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
3029
3068
msgid "Add additional source paths"
3030
3069
msgstr "加入額外的原始檔路徑"
3033
3072
#. Stock icon, if any
3034
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
3035
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
3073
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
3074
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
3036
3075
msgid "Debugger Command…"
3037
3076
msgstr "除錯工具指令…"
3039
3078
#. Display label
3041
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
3042
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
3080
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
3081
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
3043
3082
msgid "Custom debugger command"
3044
3083
msgstr "自訂除錯器指令"
3046
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
3047
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
3085
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
3086
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
3049
3088
msgstr "資訊(_I)"
3051
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
3052
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
3090
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
3091
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
3053
3092
msgid "Shared Libraries"
3056
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
3057
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
3095
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
3096
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
3058
3097
msgid "Show shared library mappings"
3059
3098
msgstr "顯示共享程式庫對映"
3061
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
3062
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
3100
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
3101
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
3063
3102
msgid "Show kernel signals"
3064
3103
msgstr "顯示核心訊號"
3066
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
3105
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
3067
3106
msgid "_Continue/Suspend"
3068
3107
msgstr "繼續/暫停(_C)"
3070
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
3109
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
3071
3110
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
3072
3111
msgstr "繼續或暫停執行程式"
3074
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
3113
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
3075
3114
msgid "Step _In"
3076
3115
msgstr "步入(_I)"
3078
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
3117
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
3079
3118
msgid "Single step into function"
3080
3119
msgstr "步入目前函式內然後單步執行"
3082
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
3121
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
3083
3122
msgid "Step O_ver"
3084
3123
msgstr "步過(_V)"
3086
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
3125
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
3087
3126
msgid "Single step over function"
3088
3127
msgstr "單步執行目前函式"
3090
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
3129
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
3091
3130
msgid "Step _Out"
3092
3131
msgstr "步出(_O)"
3094
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
3133
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
3095
3134
msgid "Single step out of function"
3096
3135
msgstr "單步離開函數"
3098
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
3137
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
3099
3138
msgid "_Run to Cursor"
3100
3139
msgstr "執行至遊標(_R)"
3102
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
3141
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
3103
3142
msgid "Run to the cursor"
3104
3143
msgstr "程式執行至遊標目前位置時停止"
3106
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
3145
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
3107
3146
msgid "_Run from Cursor"
3108
3147
msgstr "從游標處執行(_R)"
3110
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
3149
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
3111
3150
msgid "Run from the cursor"
3112
3151
msgstr "從游標處執行"
3114
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
3115
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
3116
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
3117
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
3153
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
3154
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
3155
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
3156
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
3118
3157
msgid "Debugger operations"
3119
3158
msgstr "除錯工具操作"
4193
4233
msgid "Autosave completed"
4194
4234
msgstr "自動儲存完畢"
4196
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:533
4236
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:520
4198
4238
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4199
4239
msgstr "搜尋「%s」已達結尾並將從頭開始。"
4201
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:538
4241
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:525
4203
4243
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4204
4244
msgstr "搜尋「%s」已達頂端並將從結尾開始。"
4206
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:548
4246
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:535
4209
4249
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
4210
4250
"match was found."
4211
4251
msgstr "搜尋「%s」已達結尾並已從頭開始,但已找不到符合項目。"
4213
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:553
4253
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:540
4216
4256
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
4217
4257
"match was found."
4218
4258
msgstr "搜尋「%s」已達頂端並將從結尾開始,但已找不到符合項目。"
4220
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
4260
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:917
4221
4261
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
4222
4262
msgstr "使用「尋找」圖示的關聯選單做為更多搜尋選項"
4224
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:977
4264
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
4225
4265
msgid "Replace"
4228
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982
4268
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:993
4229
4269
msgid "Replace all"
4686
4726
"請確定 Anjuta 是否安裝正確。"
4688
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4728
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
4689
4729
msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4690
4730
msgstr "準備啟動除錯階段…\n"
4692
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4732
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
4693
4733
msgid "Loading Executable: "
4694
4734
msgstr "正在載入執行檔:"
4696
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4736
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
4697
4737
msgid "No executable specified.\n"
4698
4738
msgstr "尚未指定執行檔\n"
4700
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4740
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
4701
4741
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4702
4742
msgstr "請開啟一個執行檔或對一個正在執行中的進程進行除錯。\n"
4704
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4744
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
4705
4745
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4706
4746
msgstr "當執行除錯工具時發生錯誤。\n"
4708
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4748
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
4709
4749
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4710
4750
msgstr "請確定 'gdb' 是否已安裝在系統內。\n"
4712
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4752
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
4713
4753
msgid "Program exited normally\n"
4714
4754
msgstr "程式正常結束\n"
4716
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4756
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
4718
4758
msgid "Program exited with error code %s\n"
4719
4759
msgstr "程式不正常結束。錯誤碼 %s\n"
4721
4761
#. The program has reached one breakpoint and will stop
4722
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4762
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
4724
4764
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4725
4765
msgstr "中斷點數量達到 %s\n"
4727
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4767
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
4728
4768
msgid "Function finished\n"
4729
4769
msgstr "函式結束\n"
4731
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4771
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
4732
4772
msgid "Stepping finished\n"
4733
4773
msgstr "步進結束\n"
4735
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4775
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
4736
4776
msgid "Location reached\n"
4737
4777
msgstr "位置已到達\n"
4739
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4779
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
4741
4781
"The program is attached.\n"
4742
4782
"Do you still want to stop the debugger?"
9757
9819
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9758
9820
msgstr "關於第三方 Anjuta 外掛程式"
9760
#: ../src/anjuta-application.c:363
9822
#: ../src/anjuta-application.c:374
9761
9823
msgid "Specify the size and location of the main window"
9762
9824
msgstr "指定主要視窗的大小和位置"
9764
9826
#. This is the format you can specify the size andposition
9765
9827
#. * of the window on command line
9766
#: ../src/anjuta-application.c:366
9828
#: ../src/anjuta-application.c:377
9767
9829
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9768
9830
msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9770
#: ../src/anjuta-application.c:371
9832
#: ../src/anjuta-application.c:382
9771
9833
msgid "Do not show the splash screen"
9772
9834
msgstr "不要顯示歡迎畫面"
9774
#: ../src/anjuta-application.c:377
9836
#: ../src/anjuta-application.c:388
9775
9837
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9776
9838
msgstr "啟動新的實體而不在既存的實體中開啟檔案"
9778
#: ../src/anjuta-application.c:383
9840
#: ../src/anjuta-application.c:394
9779
9841
msgid "Do not open last session on startup"
9780
9842
msgstr "啟動時不要開啟最後一次作業階段"
9782
#: ../src/anjuta-application.c:389
9844
#: ../src/anjuta-application.c:400
9783
9845
msgid "Do not open last project and files on startup"
9784
9846
msgstr "不要在啟動時開啟最後一次編輯的專案及檔案"
9786
#: ../src/anjuta-application.c:395
9848
#: ../src/anjuta-application.c:406
9787
9849
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9788
9850
msgstr "適當的關閉 Anjuta 並釋放所有資源(除錯用)"
9790
#: ../src/anjuta-application.c:401
9852
#: ../src/anjuta-application.c:412
9791
9853
msgid "Display program version"
9792
9854
msgstr "顯示此程式的版本"
9794
#: ../src/anjuta-application.c:407
9856
#: ../src/anjuta-application.c:418
9795
9857
msgid "Specify another profile"
9796
9858
msgstr "指定另一個設定組合"
9798
#: ../src/anjuta-application.c:408
9799
msgid "profile file"
9860
#: ../src/anjuta-application.c:419
9861
msgid "PROFILE_FILE"
9862
msgstr "PROFILE_FILE"
9802
#: ../src/anjuta-application.c:425
9864
#: ../src/anjuta-application.c:436
9803
9865
msgid "- Integrated Development Environment"
9804
9866
msgstr "- 整合式開發環境"
9806
#: ../src/anjuta-application.c:764
9868
#: ../src/anjuta-application.c:776
9808
9870
msgid "Invalid profile %s: %s"
9809
9871
msgstr "無效的設定組合 %s:%s"
9811
#: ../src/anjuta-application.c:818
9873
#: ../src/anjuta-application.c:830
9812
9874
msgid "Loaded Session…"
9813
9875
msgstr "已載入作業階段…"