22
22
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
23
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
25
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
27
"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
28
"number of advanced programming facilities including project management, "
29
"application wizard, interactive debugger, source editor, version control, "
30
"GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple "
31
"and usable user interface, yet powerful for efficient development."
33
"Anjuta DevStudio yra universali programinės įrangos kūrimo aplinka su daug "
34
"sudėtingų programavimo galimybių, tarp kurių yra projektų valdymas, programų "
35
"vedlys, interaktyvi derintuvė, kodo redaktorius, versijų valdymas, grafinės "
36
"sąsajos kūrimo įrankis, profiliatorius ir daug kitų įrankių. Ji siekia "
37
"pateikti paprastą ir lengvai naudojamą naudotojo sąsają, tačiau galingą "
40
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
42
"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
43
"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
44
"can choose which plugins should be active for your project. Like the user "
45
"interface layout, the set of active plugins is also persistent for each "
46
"project making it easy to work on projects with various levels of "
47
"complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your own features."
49
"Anjuta yra labai plečiama įskiepiais. Beveik visos Anjuta galimybės yra "
50
"realizuotos naudojant įskiepius, kuriuos galima dinamiškai įjungti arba "
51
"išjungti. Taip pat galite pasirinkti, kurie įskiepiai turi būti aktyvūs jūsų "
52
"projektui. Kaip naudotojo sąsajos išdėstymas, aktyvūs įskiepiai taip pat yra "
53
"įrašomi kiekvienam projektui, todėl yra lengviau dirbti su skirtingo "
54
"sudėtingumo projektais. Naudodami įskiepius galite papildyti Anjuta savo "
57
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
59
"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
60
"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
61
"+, GNOME, Java, Python projects and more. New templates can be easily "
62
"downloaded and installed."
64
"Projekto vedlys leidžia sukurti naujus projektus pagal šablonus. Galite "
65
"pasirinkti paprastą bendrą, plokščia (be pakatalogių), GTK+, GNOME, Java, "
66
"Python ir kitokį projektą. Naujus šablonus galima lengvai parsisiųsti ir "
25
69
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
398
442
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
399
443
msgstr "<b>Pasirinkite aktyvuojamą įskiepį</b>"
401
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039
445
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
402
446
msgid "Remember this selection"
403
447
msgstr "Atsiminti šį pasirinkimą"
405
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377
449
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
407
451
msgstr "Profiliai"
409
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
453
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
410
454
msgid "Current stack of profiles"
411
455
msgstr "Dabartinė profilių krūva"
413
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
457
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
414
458
msgid "Available plugins"
415
459
msgstr "Prieinami įskiepiai"
417
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
461
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
418
462
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
419
463
msgstr "Šiuo metų įskiepių keliuosi rasti prieinami įskiepiai"
421
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390
465
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
422
466
msgid "Activated plugins"
423
467
msgstr "Aktyvuoti įskiepiai"
425
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391
469
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
426
470
msgid "Currently activated plugins"
427
471
msgstr "Šiuo metu aktyvuoti įskiepiai"
429
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397
473
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
430
474
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
431
475
msgstr "Anjuta apvalkalas, kuriam sukurti įskiepiai"
433
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405
477
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
434
478
msgid "Anjuta Status"
435
479
msgstr "Anjuta būsena"
437
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406
481
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
438
482
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
439
483
msgstr "Anjuta būsena, naudojama įkeliant ir iškeliant įskiepius"
441
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559
485
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
443
487
msgstr "Įkeliama:"
445
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
489
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
447
491
msgstr "Kategorija"
449
493
#. FIXME: Make the general page first
450
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
451
494
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
452
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:982
495
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
496
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987
453
497
#: ../src/preferences.ui.h:9
457
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
501
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
458
502
msgid "Anjuta Preferences"
459
503
msgstr "Anjuta nustatymai"
632
676
msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos failo: %s"
634
678
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
635
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:183
679
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:182
637
681
msgstr "Pakeistas"
639
683
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
640
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:186
684
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:185
642
686
msgstr "Pridėtas"
644
688
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
645
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:189
689
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:188
647
691
msgstr "Ištrintas"
649
693
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
650
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:192
694
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
651
695
msgid "Conflicted"
652
696
msgstr "Konflikte"
654
698
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
655
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:196
699
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:195
656
700
msgid "Up-to-date"
657
701
msgstr "Naujausias"
659
703
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
660
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:200
704
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:199
662
706
msgstr "Užrakintas"
664
708
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
665
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:203
709
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:202
667
711
msgstr "Trūkstamas"
669
713
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
670
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:206
714
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:205
671
715
msgid "Unversioned"
672
716
msgstr "Neversijuojamas"
674
718
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
675
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:210
719
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:209
677
721
msgstr "Nepaisomas"
2977
3021
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
2978
3022
msgstr "Nerodyti įspėjimo, jei nenaudojama derinimo konfigūracija"
2980
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
3024
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2981
3025
msgid "Debugger Log"
2982
3026
msgstr "Derintuvės žurnalas"
2984
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
3028
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2985
3029
msgid "Started"
2986
3030
msgstr "Paleista"
2988
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
3032
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
2990
3034
msgstr "Įkelta"
2993
3037
#. Stock icon, if any
2994
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
2995
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
3038
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
3039
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2996
3040
msgid "Pa_use Program"
2997
3041
msgstr "S_ustabdyti programą"
2999
3043
#. Display label
3001
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
3002
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
3045
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
3046
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
3003
3047
msgid "Pauses the execution of the program"
3004
3048
msgstr "Sustabdo programos vykdymą"
3006
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
3050
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
3007
3051
msgid "Running…"
3008
3052
msgstr "Vykdoma..."
3011
3055
#. Stock icon, if any
3012
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
3056
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
3013
3057
msgid "Run/_Continue"
3014
3058
msgstr "Vykdyti/_Tęsti"
3016
3060
#. Display label
3018
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
3062
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
3019
3063
msgid "Continue the execution of the program"
3020
3064
msgstr "Tęsti programos vykdymą"
3022
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
3066
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
3023
3067
msgid "Stopped"
3024
3068
msgstr "Sustabdyta"
3026
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
3070
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
3027
3071
msgid "Unloaded"
3028
3072
msgstr "Iškelta"
3030
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
3074
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
3032
3076
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
3033
3077
msgstr "Derintuvė baigė darbą su klaida %d: %s\n"
3035
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
3079
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
3037
3081
msgid "Program has received signal: %s\n"
3038
3082
msgstr "Programa gavo signalą: %s\n"
3041
3085
#. Stock icon, if any
3042
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
3086
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
3044
3088
msgstr "_Derinti"
3046
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
3090
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
3047
3091
msgid "_Start Debugger"
3048
3092
msgstr "_Paleisti derintuvę"
3050
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
3094
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
3051
3095
msgid "_Debug Program"
3052
3096
msgstr "_Derinti programą"
3054
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
3098
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
3055
3099
msgid "Start debugger and load the program"
3056
3100
msgstr "Paleisti derintuvę ir įkelti programą"
3058
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
3102
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
3059
3103
msgid "_Debug Process…"
3060
3104
msgstr "_Derinti procesą..."
3062
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
3106
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
3063
3107
msgid "Start debugger and attach to a running program"
3064
3108
msgstr "Paleisti derintuvę ir prisikabinti prie veikiančios programos"
3066
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
3110
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
3067
3111
msgid "Debug _Remote Target…"
3068
3112
msgstr "Derinti _nutolusį tikslą..."
3070
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
3114
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
3071
3115
msgid "Connect to a remote debugging target"
3072
3116
msgstr "Prisijungti prie nutolusio derinimo tikslo"
3074
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
3118
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
3075
3119
msgid "Stop Debugger"
3076
3120
msgstr "Stabdyti derintuvę"
3078
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
3122
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
3079
3123
msgid "Say goodbye to the debugger"
3080
3124
msgstr "Pasakyti derintuvei sudie"
3082
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
3126
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
3083
3127
msgid "Add source paths…"
3084
3128
msgstr "Pridėti pradinio kodo kelius..."
3086
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
3130
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
3087
3131
msgid "Add additional source paths"
3088
3132
msgstr "Pridėti papildomus pradinio kodo kelius"
3091
3135
#. Stock icon, if any
3092
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
3093
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
3136
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
3137
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
3094
3138
msgid "Debugger Command…"
3095
3139
msgstr "Derintuvės komanda..."
3097
3141
#. Display label
3099
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
3100
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
3143
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
3144
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
3101
3145
msgid "Custom debugger command"
3102
3146
msgstr "Pasirinktinė derintuvės komanda"
3104
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
3105
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
3148
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
3149
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
3107
3151
msgstr "_Informacija"
3109
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
3110
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
3153
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
3154
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
3111
3155
msgid "Shared Libraries"
3112
3156
msgstr "Bendro naudojimo bibliotekos"
3114
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
3115
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
3158
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
3159
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
3116
3160
msgid "Show shared library mappings"
3117
3161
msgstr "Rodyti bendro naudojimo bibliotekų susiejimus"
3119
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
3120
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
3163
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
3164
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
3121
3165
msgid "Show kernel signals"
3122
3166
msgstr "Rodyti branduolio signalus"
3124
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
3168
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
3125
3169
msgid "_Continue/Suspend"
3126
3170
msgstr "_Tęsti/stabdyti"
3128
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
3172
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
3129
3173
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
3130
3174
msgstr "Tęsti arba stabdyti programos vykdymą"
3132
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
3176
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
3133
3177
msgid "Step _In"
3134
3178
msgstr "_Įžengti"
3136
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
3180
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
3137
3181
msgid "Single step into function"
3138
3182
msgstr "Vienas žingsnis į funkciją"
3140
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
3184
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
3141
3185
msgid "Step O_ver"
3142
3186
msgstr "Per_žengti"
3144
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
3188
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
3145
3189
msgid "Single step over function"
3146
3190
msgstr "Vienas žingsnis per funkciją"
3148
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
3192
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
3149
3193
msgid "Step _Out"
3150
3194
msgstr "_Išžengti"
3152
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
3196
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
3153
3197
msgid "Single step out of function"
3154
3198
msgstr "Vienas žingsnis iš funkcijos"
3156
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
3200
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
3157
3201
msgid "_Run to Cursor"
3158
3202
msgstr "_Vykdyti iki žymiklio"
3160
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
3204
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
3161
3205
msgid "Run to the cursor"
3162
3206
msgstr "Vykdyti iki žymiklio"
3164
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
3208
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
3165
3209
msgid "_Run from Cursor"
3166
3210
msgstr "_Vykdyti nuo žymiklio"
3168
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
3212
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
3169
3213
msgid "Run from the cursor"
3170
3214
msgstr "Vykdyti nuo žymiklio"
3172
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
3173
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
3174
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
3175
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
3216
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
3217
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
3218
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
3219
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
3176
3220
msgid "Debugger operations"
3177
3221
msgstr "Derintuvės veiksmai"
4752
4797
"Nepavyksta inicializuoti derintuvės.\n"
4753
4798
"Įsitikinkite, kad Anjuta yra tvarkingai įdiegta."
4755
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4800
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
4756
4801
msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4757
4802
msgstr "Ruošiamasi pradėti derinimo seansą...\n"
4759
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4804
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
4760
4805
msgid "Loading Executable: "
4761
4806
msgstr "Įkeliamas vykdomasis failas:"
4763
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4808
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
4764
4809
msgid "No executable specified.\n"
4765
4810
msgstr "Nenurodytas vykdomasis failas.\n"
4767
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4812
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
4768
4813
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4770
4815
"Atverkite vykdomąjį failą arba prisikabinkite prie proceso derinimui "
4773
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4818
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
4774
4819
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4775
4820
msgstr "Kilo klaida paleidžiant derintuvę.\n"
4777
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4822
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
4778
4823
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4779
4824
msgstr "Įsitikinkite, kad „gdb“ yra įdiegtas sistemoje.\n"
4781
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4826
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
4782
4827
msgid "Program exited normally\n"
4783
4828
msgstr "Programa baigė darbą įprastai\n"
4785
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4830
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
4787
4832
msgid "Program exited with error code %s\n"
4788
4833
msgstr "Programa baigė darbą su klaidos kodu %s\n"
4790
4835
#. The program has reached one breakpoint and will stop
4791
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4836
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
4793
4838
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4794
4839
msgstr "Stabdos taškas nr. %s pasiektas\n"
4796
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4841
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
4797
4842
msgid "Function finished\n"
4798
4843
msgstr "Funkcija baigėsi\n"
4800
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4845
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
4801
4846
msgid "Stepping finished\n"
4802
4847
msgstr "Žingsniavimas baigėsi\n"
4804
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4849
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
4805
4850
msgid "Location reached\n"
4806
4851
msgstr "Vieta pasiekta\n"
4808
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4853
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
4810
4855
"The program is attached.\n"
4811
4856
"Do you still want to stop the debugger?"
4853
4898
"Procesas jau veikia.\n"
4854
4899
"Ar norite nutraukti jį ir prisikabinti prie naujo proceso?"
4856
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
4901
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2244
4857
4902
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4858
4903
msgstr "Anjuta negali prisikabinti prie savęs."
4860
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
4905
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2294
4861
4906
msgid "Program terminated\n"
4862
4907
msgstr "Programa nutraukta\n"
4864
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
4909
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2309
4865
4910
msgid "Program detached\n"
4866
4911
msgstr "Programa atkabinta\n"
4868
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
4913
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2329
4870
4915
msgid "Detaching the process…\n"
4871
4916
msgstr "Atsikabinama nuo proceso...\n"
4873
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
4918
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2352
4874
4919
msgid "Interrupting the process\n"
4875
4920
msgstr "Pertraukiamas procesas\n"
4877
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3925
4922
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3926
4878
4923
msgid "more children"
4879
4924
msgstr "daugiau vaikų"
4881
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4178
4926
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4179
4883
4928
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4884
4929
msgstr "Siunčiamas signalas %s procesui: %d"
4886
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4204
4931
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4205
4887
4932
msgid "Error whilst signaling the process."
4888
4933
msgstr "Klaida signalizuojant procesui."
9880
9948
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9881
9949
msgstr "Apie trečių šalių Anjuta įskiepius"
9883
#: ../src/anjuta-application.c:363
9951
#: ../src/anjuta-application.c:374
9884
9952
msgid "Specify the size and location of the main window"
9885
9953
msgstr "Nurodykite pagrindinio lango padėtį ir dydį"
9887
9955
#. This is the format you can specify the size andposition
9888
9956
#. * of the window on command line
9889
#: ../src/anjuta-application.c:366
9957
#: ../src/anjuta-application.c:377
9890
9958
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9891
9959
msgstr "PLOTISxAUKŠTISxXPOSLxYPOSL"
9893
#: ../src/anjuta-application.c:371
9961
#: ../src/anjuta-application.c:382
9894
9962
msgid "Do not show the splash screen"
9895
9963
msgstr "Nerodyti ekrano užsklandos"
9897
#: ../src/anjuta-application.c:377
9965
#: ../src/anjuta-application.c:388
9898
9966
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9899
9967
msgstr "Paleisti naują ir neatverti failo esamame"
9901
#: ../src/anjuta-application.c:383
9969
#: ../src/anjuta-application.c:394
9902
9970
msgid "Do not open last session on startup"
9903
9971
msgstr "Neatverti paskutinio seanso paleidžiant"
9905
#: ../src/anjuta-application.c:389
9973
#: ../src/anjuta-application.c:400
9906
9974
msgid "Do not open last project and files on startup"
9907
9975
msgstr "Neatverti paskutinio projekto ir failų paleidžiant"
9909
#: ../src/anjuta-application.c:395
9977
#: ../src/anjuta-application.c:406
9910
9978
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9911
9979
msgstr "Išjungti Anjuta tvarkingai, atlaisvinant visus resursus (derinimui)"
9913
#: ../src/anjuta-application.c:401
9981
#: ../src/anjuta-application.c:412
9914
9982
msgid "Display program version"
9915
9983
msgstr "Rodyti programos versiją"
9917
#: ../src/anjuta-application.c:407
9985
#: ../src/anjuta-application.c:418
9918
9986
msgid "Specify another profile"
9919
9987
msgstr "Nurodykite kitą profilį"
9921
#: ../src/anjuta-application.c:408
9922
msgid "profile file"
9923
msgstr "profilio failas"
9989
#: ../src/anjuta-application.c:419
9990
msgid "PROFILE_FILE"
9991
msgstr "PROFILE_FILE"
9925
#: ../src/anjuta-application.c:425
9993
#: ../src/anjuta-application.c:436
9926
9994
msgid "- Integrated Development Environment"
9927
9995
msgstr "- Integruota programavimo aplinka"
9929
#: ../src/anjuta-application.c:764
9997
#: ../src/anjuta-application.c:776
9931
9999
msgid "Invalid profile %s: %s"
9932
10000
msgstr "Netinkamas profilis %s: %s"
9934
#: ../src/anjuta-application.c:818
10002
#: ../src/anjuta-application.c:830
9935
10003
msgid "Loaded Session…"
9936
10004
msgstr "Įkeltas seansas..."