~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/anjuta/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Jackson Doak
  • Date: 2014-07-12 15:17:39 UTC
  • mfrom: (1.1.56) (27.1.27 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140712151739-eyw0ufhvwa5s11jc
Tags: 2:3.12.0-1
* Team upload.

[ Jackson Doak ]
* New upstream release
* Drop 03_valac_0.22.patch, fixed upstream\
* debian/control:
  - Bump b-dep version on libgtk-3-dev (>= 3.6.0), libglib2.0-dev (>= 2.34.0)
  - Bump stardards-version to 3.9.5. No changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
4
4
#
5
5
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
6
 
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013.
 
6
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: lt\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12
12
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-10 19:57+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 23:13+0300\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 15:43+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 22:02+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
17
17
"Language: lt\n"
22
22
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
23
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
24
24
 
 
25
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
 
26
msgid ""
 
27
"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
 
28
"number of advanced programming facilities including project management, "
 
29
"application wizard, interactive debugger, source editor, version control, "
 
30
"GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple "
 
31
"and usable user interface, yet powerful for efficient development."
 
32
msgstr ""
 
33
"Anjuta DevStudio yra universali programinės įrangos kūrimo aplinka su daug "
 
34
"sudėtingų programavimo galimybių, tarp kurių yra projektų valdymas, programų "
 
35
"vedlys, interaktyvi derintuvė, kodo redaktorius, versijų valdymas, grafinės "
 
36
"sąsajos kūrimo įrankis, profiliatorius ir daug kitų įrankių. Ji siekia "
 
37
"pateikti paprastą ir lengvai naudojamą naudotojo sąsają, tačiau galingą "
 
38
"efektyviam kūrimui."
 
39
 
 
40
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
 
41
msgid ""
 
42
"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
 
43
"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
 
44
"can choose which plugins should be active for your project. Like the user "
 
45
"interface layout, the set of active plugins is also persistent for each "
 
46
"project making it easy to work on projects with various levels of "
 
47
"complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your own features."
 
48
msgstr ""
 
49
"Anjuta yra labai plečiama įskiepiais. Beveik visos Anjuta galimybės yra "
 
50
"realizuotos naudojant įskiepius, kuriuos galima dinamiškai įjungti arba "
 
51
"išjungti. Taip pat galite pasirinkti, kurie įskiepiai turi būti aktyvūs jūsų "
 
52
"projektui. Kaip naudotojo sąsajos išdėstymas, aktyvūs įskiepiai taip pat yra "
 
53
"įrašomi kiekvienam projektui, todėl yra lengviau dirbti su skirtingo "
 
54
"sudėtingumo projektais. Naudodami įskiepius galite papildyti Anjuta savo "
 
55
"paties savybėmis."
 
56
 
 
57
#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
 
58
msgid ""
 
59
"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
 
60
"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
 
61
"+, GNOME, Java, Python projects and more. New templates can be easily "
 
62
"downloaded and installed."
 
63
msgstr ""
 
64
"Projekto vedlys leidžia sukurti naujus projektus pagal šablonus. Galite "
 
65
"pasirinkti paprastą bendrą, plokščia (be pakatalogių), GTK+, GNOME, Java, "
 
66
"Python ir kitokį projektą. Naujus šablonus galima lengvai parsisiųsti ir "
 
67
"įdiegti."
 
68
 
25
69
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
26
70
msgid "Anjuta"
27
71
msgstr "Anjuta"
312
356
msgid "[Pp]assword.*:"
313
357
msgstr "[Ss]slaptažodis.*:"
314
358
 
315
 
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 
359
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1167 ../plugins/gdb/utilities.c:282
316
360
#, c-format
317
361
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
318
362
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos: „%s“"
319
363
 
320
 
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
 
364
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
321
365
msgid "execvp failed"
322
366
msgstr "execvp nepavyko"
323
367
 
324
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
 
368
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
325
369
msgid "Anjuta Shell"
326
370
msgstr "Anjuta terpė"
327
371
 
352
396
msgstr "Įkelti"
353
397
 
354
398
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
355
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2012
 
399
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015
356
400
msgid "Available Plugins"
357
401
msgstr "Prieinami įskiepiai"
358
402
 
359
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:995
 
403
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:1000
360
404
msgid "Preferred plugins"
361
405
msgstr "Pageidaujami įskiepiai"
362
406
 
398
442
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
399
443
msgstr "<b>Pasirinkite aktyvuojamą įskiepį</b>"
400
444
 
401
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039
 
445
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
402
446
msgid "Remember this selection"
403
447
msgstr "Atsiminti šį pasirinkimą"
404
448
 
405
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377
 
449
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
406
450
msgid "Profiles"
407
451
msgstr "Profiliai"
408
452
 
409
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
 
453
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
410
454
msgid "Current stack of profiles"
411
455
msgstr "Dabartinė profilių krūva"
412
456
 
413
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
 
457
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
414
458
msgid "Available plugins"
415
459
msgstr "Prieinami įskiepiai"
416
460
 
417
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
 
461
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
418
462
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
419
463
msgstr "Šiuo metų įskiepių keliuosi rasti prieinami įskiepiai"
420
464
 
421
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390
 
465
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
422
466
msgid "Activated plugins"
423
467
msgstr "Aktyvuoti įskiepiai"
424
468
 
425
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391
 
469
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
426
470
msgid "Currently activated plugins"
427
471
msgstr "Šiuo metu aktyvuoti įskiepiai"
428
472
 
429
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397
 
473
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
430
474
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
431
475
msgstr "Anjuta apvalkalas, kuriam sukurti įskiepiai"
432
476
 
433
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405
 
477
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
434
478
msgid "Anjuta Status"
435
479
msgstr "Anjuta būsena"
436
480
 
437
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406
 
481
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
438
482
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
439
483
msgstr "Anjuta būsena, naudojama įkeliant ir iškeliant įskiepius"
440
484
 
441
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559
 
485
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
442
486
msgid "Loading:"
443
487
msgstr "Įkeliama:"
444
488
 
445
 
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 
489
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:99
446
490
msgid "Category"
447
491
msgstr "Kategorija"
448
492
 
449
493
#. FIXME: Make the general page first
450
 
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
451
494
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
452
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:982
 
495
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:145
 
496
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:987
453
497
#: ../src/preferences.ui.h:9
454
498
msgid "General"
455
499
msgstr "Bendra"
456
500
 
457
 
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
 
501
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:244
458
502
msgid "Anjuta Preferences"
459
503
msgstr "Anjuta nustatymai"
460
504
 
632
676
msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos failo: %s"
633
677
 
634
678
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
635
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:183
 
679
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:182
636
680
msgid "Modified"
637
681
msgstr "Pakeistas"
638
682
 
639
683
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
640
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:186
 
684
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:185
641
685
msgid "Added"
642
686
msgstr "Pridėtas"
643
687
 
644
688
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
645
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:189
 
689
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:188
646
690
msgid "Deleted"
647
691
msgstr "Ištrintas"
648
692
 
649
693
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
650
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:192
 
694
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
651
695
msgid "Conflicted"
652
696
msgstr "Konflikte"
653
697
 
654
698
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
655
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:196
 
699
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:195
656
700
msgid "Up-to-date"
657
701
msgstr "Naujausias"
658
702
 
659
703
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
660
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:200
 
704
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:199
661
705
msgid "Locked"
662
706
msgstr "Užrakintas"
663
707
 
664
708
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
665
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:203
 
709
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:202
666
710
msgid "Missing"
667
711
msgstr "Trūkstamas"
668
712
 
669
713
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
670
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:206
 
714
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:205
671
715
msgid "Unversioned"
672
716
msgstr "Neversijuojamas"
673
717
 
674
718
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
675
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:210
 
719
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:209
676
720
msgid "Ignored"
677
721
msgstr "Nepaisomas"
678
722
 
703
747
"=@^_`~/“ simbolių"
704
748
 
705
749
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
706
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
707
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
 
750
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
 
751
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1773
708
752
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:801
709
753
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:934
710
754
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
731
775
msgstr "Išeities tekstas"
732
776
 
733
777
#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
734
 
msgid "Shared Library (libtool)"
735
 
msgstr "Bendro naudojimo biblioteka (libtool)"
 
778
msgid "Shared Library (Libtool)"
 
779
msgstr "Bendro naudojimo biblioteka (Libtool)"
736
780
 
737
781
#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
738
782
msgid "Module (Libtool)"
788
832
msgid "Package"
789
833
msgstr "Paketas"
790
834
 
791
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
 
835
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1710
792
836
msgid "Unable to parse project file"
793
837
msgstr "Nepavyko perskaityti projekto failo"
794
838
 
795
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
 
839
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1721
796
840
#, c-format
797
841
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
798
842
msgstr "Projektas neegzistuoja arba turi netinkamą kelią"
884
928
msgstr "Libtool palaikymas:"
885
929
 
886
930
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
887
 
msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
888
 
msgstr "Pridėti bendro naudojimo ir statinių bibliotekų palaikymą su libtool."
 
931
msgid "Add support to compile shared and static libraries with Libtool."
 
932
msgstr "Pridėti bendro naudojimo ir statinių bibliotekų palaikymą su Libtool."
889
933
 
890
934
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
891
935
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
1842
1886
msgid "Co_mpile"
1843
1887
msgstr "Ko_mpiliuoti"
1844
1888
 
1845
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
 
1889
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
1846
1890
msgid "Build commands"
1847
1891
msgstr "Kūrimo komandos"
1848
1892
 
1849
1893
#. Translators: This is a group of build
1850
1894
#. * commands which appears in pop up menus
1851
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
 
1895
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
1852
1896
msgid "Build popup commands"
1853
1897
msgstr "Kūrimo iššokančio meniu komanods"
1854
1898
 
1855
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
1856
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
 
1899
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2970
 
1900
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2978
1857
1901
msgid "Build Autotools"
1858
1902
msgstr "Sukurti Autotools"
1859
1903
 
2070
2114
msgid "File to which the processed template will be written"
2071
2115
msgstr "Failas, į kurį bus rašomas apdorotas šablonas"
2072
2116
 
2073
 
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
 
2117
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1373
2074
2118
msgid ""
2075
2119
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
2076
2120
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
2567
2611
msgstr "CVS iššokančio meniu veiksmai"
2568
2612
 
2569
2613
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
2570
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
2571
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
2572
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
 
2614
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
 
2615
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453 ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
 
2616
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510 ../plugins/debug-manager/plugin.c:541
2573
2617
msgid "Debugger"
2574
2618
msgstr "Derintuvė"
2575
2619
 
2687
2731
msgstr "Bendro naudojimo bibliotekos"
2688
2732
 
2689
2733
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2690
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
2691
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
 
2734
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
 
2735
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2692
2736
msgid "Kernel Signals"
2693
2737
msgstr "Branduolio signalai"
2694
2738
 
2960
3004
msgstr "Disasembleris"
2961
3005
 
2962
3006
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2963
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
 
3007
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:188
2964
3008
msgid "Information"
2965
3009
msgstr "Informacija"
2966
3010
 
2977
3021
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
2978
3022
msgstr "Nerodyti įspėjimo, jei nenaudojama derinimo konfigūracija"
2979
3023
 
2980
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
 
3024
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2981
3025
msgid "Debugger Log"
2982
3026
msgstr "Derintuvės žurnalas"
2983
3027
 
2984
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
 
3028
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2985
3029
msgid "Started"
2986
3030
msgstr "Paleista"
2987
3031
 
2988
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
 
3032
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:430
2989
3033
msgid "Loaded"
2990
3034
msgstr "Įkelta"
2991
3035
 
2992
3036
#. Action name
2993
3037
#. Stock icon, if any
2994
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
2995
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
 
3038
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
 
3039
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2996
3040
msgid "Pa_use Program"
2997
3041
msgstr "S_ustabdyti programą"
2998
3042
 
2999
3043
#. Display label
3000
3044
#. short-cut
3001
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
3002
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
 
3045
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
 
3046
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
3003
3047
msgid "Pauses the execution of the program"
3004
3048
msgstr "Sustabdo programos vykdymą"
3005
3049
 
3006
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
 
3050
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
3007
3051
msgid "Running…"
3008
3052
msgstr "Vykdoma..."
3009
3053
 
3010
3054
#. Action name
3011
3055
#. Stock icon, if any
3012
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
 
3056
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:474 ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
3013
3057
msgid "Run/_Continue"
3014
3058
msgstr "Vykdyti/_Tęsti"
3015
3059
 
3016
3060
#. Display label
3017
3061
#. short-cut
3018
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
 
3062
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475 ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
3019
3063
msgid "Continue the execution of the program"
3020
3064
msgstr "Tęsti programos vykdymą"
3021
3065
 
3022
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
 
3066
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:478
3023
3067
msgid "Stopped"
3024
3068
msgstr "Sustabdyta"
3025
3069
 
3026
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
 
3070
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:510
3027
3071
msgid "Unloaded"
3028
3072
msgstr "Iškelta"
3029
3073
 
3030
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
 
3074
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:550
3031
3075
#, c-format
3032
3076
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
3033
3077
msgstr "Derintuvė baigė darbą su klaida %d: %s\n"
3034
3078
 
3035
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
 
3079
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
3036
3080
#, c-format
3037
3081
msgid "Program has received signal: %s\n"
3038
3082
msgstr "Programa gavo signalą: %s\n"
3039
3083
 
3040
3084
#. Action name
3041
3085
#. Stock icon, if any
3042
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
 
3086
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
3043
3087
msgid "_Debug"
3044
3088
msgstr "_Derinti"
3045
3089
 
3046
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
 
3090
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
3047
3091
msgid "_Start Debugger"
3048
3092
msgstr "_Paleisti derintuvę"
3049
3093
 
3050
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
 
3094
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
3051
3095
msgid "_Debug Program"
3052
3096
msgstr "_Derinti programą"
3053
3097
 
3054
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
 
3098
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
3055
3099
msgid "Start debugger and load the program"
3056
3100
msgstr "Paleisti derintuvę ir įkelti programą"
3057
3101
 
3058
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
 
3102
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
3059
3103
msgid "_Debug Process…"
3060
3104
msgstr "_Derinti procesą..."
3061
3105
 
3062
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
 
3106
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
3063
3107
msgid "Start debugger and attach to a running program"
3064
3108
msgstr "Paleisti derintuvę ir prisikabinti prie veikiančios programos"
3065
3109
 
3066
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
 
3110
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
3067
3111
msgid "Debug _Remote Target…"
3068
3112
msgstr "Derinti _nutolusį tikslą..."
3069
3113
 
3070
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
 
3114
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
3071
3115
msgid "Connect to a remote debugging target"
3072
3116
msgstr "Prisijungti prie nutolusio derinimo tikslo"
3073
3117
 
3074
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
 
3118
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
3075
3119
msgid "Stop Debugger"
3076
3120
msgstr "Stabdyti derintuvę"
3077
3121
 
3078
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
 
3122
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
3079
3123
msgid "Say goodbye to the debugger"
3080
3124
msgstr "Pasakyti derintuvei sudie"
3081
3125
 
3082
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
 
3126
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
3083
3127
msgid "Add source paths…"
3084
3128
msgstr "Pridėti pradinio kodo kelius..."
3085
3129
 
3086
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
 
3130
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
3087
3131
msgid "Add additional source paths"
3088
3132
msgstr "Pridėti papildomus pradinio kodo kelius"
3089
3133
 
3090
3134
#. Action name
3091
3135
#. Stock icon, if any
3092
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
3093
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
 
3136
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 
3137
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
3094
3138
msgid "Debugger Command…"
3095
3139
msgstr "Derintuvės komanda..."
3096
3140
 
3097
3141
#. Display label
3098
3142
#. short-cut
3099
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
3100
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
 
3143
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 
3144
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
3101
3145
msgid "Custom debugger command"
3102
3146
msgstr "Pasirinktinė derintuvės komanda"
3103
3147
 
3104
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
3105
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
 
3148
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
 
3149
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
3106
3150
msgid "_Info"
3107
3151
msgstr "_Informacija"
3108
3152
 
3109
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
3110
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
 
3153
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
 
3154
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
3111
3155
msgid "Shared Libraries"
3112
3156
msgstr "Bendro naudojimo bibliotekos"
3113
3157
 
3114
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
3115
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
 
3158
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
 
3159
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
3116
3160
msgid "Show shared library mappings"
3117
3161
msgstr "Rodyti bendro naudojimo bibliotekų susiejimus"
3118
3162
 
3119
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
3120
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
 
3163
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 
3164
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
3121
3165
msgid "Show kernel signals"
3122
3166
msgstr "Rodyti branduolio signalus"
3123
3167
 
3124
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
 
3168
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
3125
3169
msgid "_Continue/Suspend"
3126
3170
msgstr "_Tęsti/stabdyti"
3127
3171
 
3128
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
 
3172
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
3129
3173
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
3130
3174
msgstr "Tęsti arba stabdyti programos vykdymą"
3131
3175
 
3132
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
 
3176
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
3133
3177
msgid "Step _In"
3134
3178
msgstr "_Įžengti"
3135
3179
 
3136
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
 
3180
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
3137
3181
msgid "Single step into function"
3138
3182
msgstr "Vienas žingsnis į funkciją"
3139
3183
 
3140
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
 
3184
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
3141
3185
msgid "Step O_ver"
3142
3186
msgstr "Per_žengti"
3143
3187
 
3144
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
 
3188
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
3145
3189
msgid "Single step over function"
3146
3190
msgstr "Vienas žingsnis per funkciją"
3147
3191
 
3148
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
 
3192
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
3149
3193
msgid "Step _Out"
3150
3194
msgstr "_Išžengti"
3151
3195
 
3152
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
 
3196
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
3153
3197
msgid "Single step out of function"
3154
3198
msgstr "Vienas žingsnis iš funkcijos"
3155
3199
 
3156
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
 
3200
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
3157
3201
msgid "_Run to Cursor"
3158
3202
msgstr "_Vykdyti iki žymiklio"
3159
3203
 
3160
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
 
3204
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
3161
3205
msgid "Run to the cursor"
3162
3206
msgstr "Vykdyti iki žymiklio"
3163
3207
 
3164
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
 
3208
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
3165
3209
msgid "_Run from Cursor"
3166
3210
msgstr "_Vykdyti nuo žymiklio"
3167
3211
 
3168
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
 
3212
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
3169
3213
msgid "Run from the cursor"
3170
3214
msgstr "Vykdyti nuo žymiklio"
3171
3215
 
3172
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
3173
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
3174
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
3175
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
 
3216
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
 
3217
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
 
3218
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
 
3219
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
3176
3220
msgid "Debugger operations"
3177
3221
msgstr "Derintuvės veiksmai"
3178
3222
 
3295
3339
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
3296
3340
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3297
3341
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
3298
 
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
 
3342
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684
3299
3343
msgid "File"
3300
3344
msgstr "Failas"
3301
3345
 
3546
3590
msgstr "Užverti failą"
3547
3591
 
3548
3592
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:773
 
3593
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
3549
3594
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
3550
3595
msgid "Path:"
3551
3596
msgstr "Kelias:"
3971
4016
msgstr "Ieškoti naudojant reguliarias išraiškas"
3972
4017
 
3973
4018
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3974
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
 
4019
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:218
3975
4020
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
3976
4021
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192
3977
4022
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
4025
4070
 
4026
4071
#. Action name
4027
4072
#. Stock icon, if any
4028
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
 
4073
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:583
4029
4074
msgid "_Copy"
4030
4075
msgstr "K_opijuoti"
4031
4076
 
4033
4078
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
4034
4079
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
4035
4080
 
4036
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
 
4081
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:591
4037
4082
msgid "_Paste"
4038
4083
msgstr "_Įdėti"
4039
4084
 
4253
4298
msgid "Autosave completed"
4254
4299
msgstr "Auto-įrašymas nepavyko"
4255
4300
 
4256
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:533
 
4301
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:520
4257
4302
#, c-format
4258
4303
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4259
4304
msgstr "„%s“ paieška pasiekė pabaigą ir buvo pratęsta nuo viršaus."
4260
4305
 
4261
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:538
 
4306
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:525
4262
4307
#, c-format
4263
4308
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4264
4309
msgstr "„%s“ paieška pasiekė viršų ir buvo pratęsta nuo apačios."
4265
4310
 
4266
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:548
 
4311
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:535
4267
4312
#, c-format
4268
4313
msgid ""
4269
4314
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
4272
4317
"„%s“ paieška pasiekė pabaigą ir buvo pratęsta nuo viršaus, bet nerasta naujo "
4273
4318
"atitikmens."
4274
4319
 
4275
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:553
 
4320
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:540
4276
4321
#, c-format
4277
4322
msgid ""
4278
4323
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
4281
4326
"„%s“ paieška pasiekė viršų ir buvo pratęsta nuo apačios, bet nerasta naujo "
4282
4327
"atitikmens."
4283
4328
 
4284
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
 
4329
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:917
4285
4330
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
4286
4331
msgstr ""
4287
4332
"Naudokite piktogramos „Rasti“ kontekstinį meniu, jei norite daugiau paieškos "
4288
4333
"parinkčių"
4289
4334
 
4290
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:977
 
4335
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
4291
4336
msgid "Replace"
4292
4337
msgstr "Pakeisti"
4293
4338
 
4294
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982
 
4339
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:993
4295
4340
msgid "Replace all"
4296
4341
msgstr "Pakeisti visus"
4297
4342
 
4590
4635
msgid "Loading..."
4591
4636
msgstr "Įkeliama..."
4592
4637
 
4593
 
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
 
4638
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:708
4594
4639
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
4595
4640
msgid "Base Path"
4596
4641
msgstr "Bazinis kelias"
4597
4642
 
4598
 
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
 
4643
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:709
4599
4644
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
4600
4645
msgid "GFile representing the top-most path displayed"
4601
4646
msgstr "GFile, reprezentuojantis aukščiausią rodomą kelią"
4752
4797
"Nepavyksta inicializuoti derintuvės.\n"
4753
4798
"Įsitikinkite, kad Anjuta yra tvarkingai įdiegta."
4754
4799
 
4755
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
 
4800
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1131
4756
4801
msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4757
4802
msgstr "Ruošiamasi pradėti derinimo seansą...\n"
4758
4803
 
4759
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
 
4804
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1137
4760
4805
msgid "Loading Executable: "
4761
4806
msgstr "Įkeliamas vykdomasis failas:"
4762
4807
 
4763
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
 
4808
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
4764
4809
msgid "No executable specified.\n"
4765
4810
msgstr "Nenurodytas vykdomasis failas.\n"
4766
4811
 
4767
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
 
4812
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
4768
4813
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4769
4814
msgstr ""
4770
4815
"Atverkite vykdomąjį failą arba prisikabinkite prie proceso derinimui "
4771
4816
"pradėti.\n"
4772
4817
 
4773
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
 
4818
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1158
4774
4819
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4775
4820
msgstr "Kilo klaida paleidžiant derintuvę.\n"
4776
4821
 
4777
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
 
4822
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
4778
4823
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4779
4824
msgstr "Įsitikinkite, kad „gdb“ yra įdiegtas sistemoje.\n"
4780
4825
 
4781
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
 
4826
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
4782
4827
msgid "Program exited normally\n"
4783
4828
msgstr "Programa baigė darbą įprastai\n"
4784
4829
 
4785
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
 
4830
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1494
4786
4831
#, c-format
4787
4832
msgid "Program exited with error code %s\n"
4788
4833
msgstr "Programa baigė darbą su klaidos kodu %s\n"
4789
4834
 
4790
4835
#. The program has reached one breakpoint and will stop
4791
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
 
4836
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1509
4792
4837
#, c-format
4793
4838
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4794
4839
msgstr "Stabdos taškas nr. %s pasiektas\n"
4795
4840
 
4796
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
 
4841
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1518
4797
4842
msgid "Function finished\n"
4798
4843
msgstr "Funkcija baigėsi\n"
4799
4844
 
4800
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
 
4845
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1524
4801
4846
msgid "Stepping finished\n"
4802
4847
msgstr "Žingsniavimas baigėsi\n"
4803
4848
 
4804
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
 
4849
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1530
4805
4850
msgid "Location reached\n"
4806
4851
msgstr "Vieta pasiekta\n"
4807
4852
 
4808
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
 
4853
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
4809
4854
msgid ""
4810
4855
"The program is attached.\n"
4811
4856
"Do you still want to stop the debugger?"
4813
4858
"Programa yra prikabinta.\n"
4814
4859
"Ar vis dar norite stabdyti derintuvę?"
4815
4860
 
4816
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
 
4861
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1930
4817
4862
msgid ""
4818
4863
"The program is running.\n"
4819
4864
"Do you still want to stop the debugger?"
4823
4868
 
4824
4869
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
4825
4870
#. * It is something like, "No such file or directory"
4826
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
 
4871
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2088
4827
4872
#, c-format
4828
4873
msgid ""
4829
4874
"Unable to connect to remote target, %s\n"
4832
4877
"Nepavyksta prisijungti prie nutolusio tikslo, %s.\n"
4833
4878
"Ar norite mėginti vėl?"
4834
4879
 
4835
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
 
4880
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2106
4836
4881
msgid "Debugger connected\n"
4837
4882
msgstr "Derintuvė prisijungė\n"
4838
4883
 
4839
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
 
4884
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2180
4840
4885
msgid "Program attached\n"
4841
4886
msgstr "Programa prikabinta\n"
4842
4887
 
4843
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
 
4888
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2201
4844
4889
#, c-format
4845
4890
msgid "Attaching to process: %d…\n"
4846
4891
msgstr "Prisikabinama prie proceso: %d...\n"
4847
4892
 
4848
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
 
4893
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2227
4849
4894
msgid ""
4850
4895
"A process is already running.\n"
4851
4896
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
4853
4898
"Procesas jau veikia.\n"
4854
4899
"Ar norite nutraukti jį ir prisikabinti prie naujo proceso?"
4855
4900
 
4856
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
 
4901
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2244
4857
4902
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4858
4903
msgstr "Anjuta negali prisikabinti prie savęs."
4859
4904
 
4860
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
 
4905
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2294
4861
4906
msgid "Program terminated\n"
4862
4907
msgstr "Programa nutraukta\n"
4863
4908
 
4864
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
 
4909
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2309
4865
4910
msgid "Program detached\n"
4866
4911
msgstr "Programa atkabinta\n"
4867
4912
 
4868
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
 
4913
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2329
4869
4914
#, c-format
4870
4915
msgid "Detaching the process…\n"
4871
4916
msgstr "Atsikabinama nuo proceso...\n"
4872
4917
 
4873
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
 
4918
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2352
4874
4919
msgid "Interrupting the process\n"
4875
4920
msgstr "Pertraukiamas procesas\n"
4876
4921
 
4877
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3925
 
4922
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3926
4878
4923
msgid "more children"
4879
4924
msgstr "daugiau vaikų"
4880
4925
 
4881
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4178
 
4926
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4179
4882
4927
#, c-format
4883
4928
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4884
4929
msgstr "Siunčiamas signalas %s procesui: %d"
4885
4930
 
4886
 
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4204
 
4931
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4205
4887
4932
msgid "Error whilst signaling the process."
4888
4933
msgstr "Klaida signalizuojant procesui."
4889
4934
 
4978
5023
msgid "Mailbox files to apply:"
4979
5024
msgstr "Pritaikomi pašto dėžutės failai"
4980
5025
 
4981
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:954
 
5026
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:940
4982
5027
msgid "Branches"
4983
5028
msgstr "Šakos"
4984
5029
 
5050
5095
 
5051
5096
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96
5052
5097
#: ../plugins/git/git-pane.c:101 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5053
 
#: ../plugins/git/plugin.c:839
 
5098
#: ../plugins/git/plugin.c:836
5054
5099
msgid "Git"
5055
5100
msgstr "Git"
5056
5101
 
5397
5442
msgid "Stash Uncommitted Changes"
5398
5443
msgstr "Atidėti nepatvirtintus pakeitimus"
5399
5444
 
5400
 
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:508
 
5445
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:551
5401
5446
msgid "Changes to be committed"
5402
5447
msgstr "Pakeitimai patvirtinimui"
5403
5448
 
5404
 
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:518
 
5449
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:561
5405
5450
msgid "Changed but not updated"
5406
5451
msgstr "Pakeisti, bet neatnaujinti"
5407
5452
 
5486
5531
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5487
5532
msgstr "Žymėti konfliktuojančius failus kaip išspręstus"
5488
5533
 
5489
 
#: ../plugins/git/plugin.c:204 ../plugins/git/plugin.c:972
 
5534
#: ../plugins/git/plugin.c:204 ../plugins/git/plugin.c:958
5490
5535
msgid "Stash"
5491
5536
msgstr "Atidėjimas"
5492
5537
 
5712
5757
msgid "Drop"
5713
5758
msgstr "Pašalinti"
5714
5759
 
5715
 
#: ../plugins/git/plugin.c:696 ../plugins/git/plugin.c:769
 
5760
#: ../plugins/git/plugin.c:693 ../plugins/git/plugin.c:766
5716
5761
msgid "Branch"
5717
5762
msgstr "Šaka"
5718
5763
 
5719
 
#: ../plugins/git/plugin.c:858
 
5764
#: ../plugins/git/plugin.c:855
5720
5765
msgid "Status popup menu"
5721
5766
msgstr "Būsenos iššokanti meniu"
5722
5767
 
5723
 
#: ../plugins/git/plugin.c:863
 
5768
#: ../plugins/git/plugin.c:860
5724
5769
msgid "Log popup menu"
5725
5770
msgstr "Žurnalo iššokanti meniu"
5726
5771
 
5727
 
#: ../plugins/git/plugin.c:869
 
5772
#: ../plugins/git/plugin.c:866
5728
5773
msgid "Branch popup menu"
5729
5774
msgstr "Šakos iššokantis meniu"
5730
5775
 
5731
 
#: ../plugins/git/plugin.c:875
 
5776
#: ../plugins/git/plugin.c:872
5732
5777
msgid "Remote popup menu"
5733
5778
msgstr "Nutolusiojo iššokantis meniu"
5734
5779
 
5735
 
#: ../plugins/git/plugin.c:880
 
5780
#: ../plugins/git/plugin.c:877
5736
5781
msgid "Popup menu entries"
5737
5782
msgstr "Iššokančio meniu elementai"
5738
5783
 
5739
 
#: ../plugins/git/plugin.c:942
 
5784
#: ../plugins/git/plugin.c:928
5740
5785
msgid "Status"
5741
5786
msgstr "Būsena"
5742
5787
 
5743
 
#: ../plugins/git/plugin.c:948
 
5788
#: ../plugins/git/plugin.c:934
5744
5789
msgid "Log"
5745
5790
msgstr "Žurnalas"
5746
5791
 
5747
 
#: ../plugins/git/plugin.c:959
 
5792
#: ../plugins/git/plugin.c:945
5748
5793
msgid "Tags"
5749
5794
msgstr "Žymos"
5750
5795
 
5751
 
#: ../plugins/git/plugin.c:966
 
5796
#: ../plugins/git/plugin.c:952
5752
5797
msgid "Remotes"
5753
5798
msgstr "Nutolę"
5754
5799
 
5878
5923
msgstr "Skliaustų įtrauka"
5879
5924
 
5880
5925
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5881
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:223
 
5926
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
5882
5927
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
5883
5928
msgid "Auto-Indent"
5884
5929
msgstr "Auto-įtrauka"
5885
5930
 
5886
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
 
5931
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:225
5887
5932
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
5888
5933
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5889
5934
msgstr ""
5890
5935
"Automatiškai įtraukti dabartinę eilutę ar žymėjimą pagal įtraukos nustatymus"
5891
5936
 
5892
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:264
 
5937
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:265
5893
5938
msgid "C Indentation"
5894
5939
msgstr "C įtrauka"
5895
5940
 
5896
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:362
5897
 
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:371
 
5941
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:363
 
5942
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:372
5898
5943
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324
5899
5944
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333
5900
5945
msgid "Indentation"
6083
6128
msgstr "JS rasti katalogus"
6084
6129
 
6085
6130
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
6086
 
msgid "Gir repository's directory: "
 
6131
msgid "Gir repository's directory:"
6087
6132
msgstr "Gir saugyklos katalogas:"
6088
6133
 
6089
6134
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
6090
 
msgid "Gjs repository's directory: "
 
6135
msgid "Gjs repository's directory:"
6091
6136
msgstr "Gjs saugyklos katalogas:"
6092
6137
 
6093
6138
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
6094
 
msgid "Min character for completion: "
 
6139
msgid "Min character for completion:"
6095
6140
msgstr "Mažiausiai simbolių užbaigimui:"
6096
6141
 
6097
6142
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
6113
6158
msgid "JavaScript"
6114
6159
msgstr "JavaScript"
6115
6160
 
6116
 
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
6117
 
msgid "Path: "
6118
 
msgstr "Kelias:"
6119
 
 
6120
6161
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
6121
6162
msgid "Interpreter"
6122
6163
msgstr "Interpretatorius"
6728
6769
#. Translator: there is at least 2 elements to remove
6729
6770
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
6730
6771
#, c-format
6731
 
#| msgid ""
6732
 
#| "Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
6733
 
#| "\n"
6734
6772
msgid ""
6735
6773
"Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
6736
6774
"\n"
6893
6931
 
6894
6932
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
6895
6933
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
6896
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1627
 
6934
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628
6897
6935
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6898
6936
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
6899
6937
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160
6905
6943
msgid "Loading project: %s"
6906
6944
msgstr "Įkeliamas projektas: %s"
6907
6945
 
6908
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1540
 
6946
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1541
6909
6947
#, c-format
6910
6948
msgid "Error closing project: %s"
6911
6949
msgstr "Klaida užveriant projektą: %s"
6912
6950
 
6913
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1606
 
6951
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
6914
6952
msgid "Project manager actions"
6915
6953
msgstr "Projektų valdyklės veiksmai"
6916
6954
 
6917
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614
 
6955
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
6918
6956
msgid "Project manager popup actions"
6919
6957
msgstr "Projektų valdyklės iššokančio meniu veiksmai"
6920
6958
 
6921
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2479
 
6959
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2480
6922
6960
msgid "Initializing Project…"
6923
6961
msgstr "Inicializuojamas projektas..."
6924
6962
 
6925
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2482
 
6963
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2483
6926
6964
msgid "Project Loaded"
6927
6965
msgstr "Projektas įkeltas"
6928
6966
 
7048
7086
msgstr "Pasirinkite projekto tipą"
7049
7087
 
7050
7088
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
7051
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
 
7089
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:200
7052
7090
msgid "Error"
7053
7091
msgstr "Klaida"
7054
7092
 
7060
7098
msgid "Summary"
7061
7099
msgstr "Santrauka"
7062
7100
 
7063
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
 
7101
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192 ../plugins/project-wizard/druid.c:196
7064
7102
msgid "Warning"
7065
7103
msgstr "Įspėjimas"
7066
7104
 
7067
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
 
7105
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:203
7068
7106
msgid "Message"
7069
7107
msgstr "Pranešimas"
7070
7108
 
7071
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
 
7109
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:284
7072
7110
msgid "Confirm the following information:"
7073
7111
msgstr "Patvirtinkite šią informaciją:"
7074
7112
 
7075
7113
#. The project type is translated too, it is something like
7076
7114
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7077
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
 
7115
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:288
7078
7116
#, c-format
7079
7117
msgid "Project Type: %s\n"
7080
7118
msgstr "Projekto tipas: %s\n"
7081
7119
 
7082
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
 
7120
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
7083
7121
#, c-format
7084
7122
msgid "Unable to find any project template in %s"
7085
7123
msgstr "Nepavyksta rasti projekto šablono vietoje %s"
7086
7124
 
7087
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
 
7125
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
7088
7126
#, c-format
7089
7127
msgid ""
7090
7128
"\n"
7093
7131
"\n"
7094
7132
"Laukas „%s“ yra privalomas. Užpildykite jį."
7095
7133
 
7096
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
 
7134
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
7097
7135
#, c-format
7098
7136
msgid ""
7099
7137
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
7103
7141
"Laukas „%s“ turi turėti tik raides, skaitmenis arba simbolius „#$:%%+,."
7104
7142
"=@^_`~“. Be to, negali būti brūkšnio priekyje. Pataisykite."
7105
7143
 
7106
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
 
7144
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:732
7107
7145
#, c-format
7108
7146
msgid ""
7109
7147
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
7113
7151
"Laukas „%s“ turi turėti tik raides, skaitmenis ir simbolius „#$:%%+,.=@^_`~“ "
7114
7152
"arba katalogų skirtukus. Be to, negali būti brūkšnio priekyje. Pataisykite."
7115
7153
 
7116
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
 
7154
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:737
7117
7155
#, c-format
7118
7156
msgid ""
7119
7157
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
7122
7160
"Laukas „%s“ turi turėti tik ASCII spausdinamus simbolius, jokių simbolių su "
7123
7161
"diakritiniais ženklais ir pan. Pataisykite."
7124
7162
 
7125
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
 
7163
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:742
7126
7164
#, c-format
7127
7165
msgid "Unknown error."
7128
7166
msgstr "Nežinoma klaida."
7129
7167
 
7130
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
 
7168
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
7131
7169
#, c-format
7132
7170
msgid ""
7133
7171
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7136
7174
"Katalogas „%s“ nėra tuščias. Projekto sukūrimas gali nepavykti, jei kai "
7137
7175
"kurie failai negalės būti įrašyti. Ar norite tęsti?"
7138
7176
 
7139
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
 
7177
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
7140
7178
#, c-format
7141
7179
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7142
7180
msgstr "Failas „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?"
7143
7181
 
7144
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
 
7182
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
7145
7183
msgid "Invalid entry"
7146
7184
msgstr "Netinkama įvestis"
7147
7185
 
7148
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
 
7186
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
7149
7187
msgid "Dubious entry"
7150
7188
msgstr "Abejotina įvestis"
7151
7189
 
7152
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
 
7190
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:966
7153
7191
#, c-format
7154
7192
msgid ""
7155
7193
"\n"
7158
7196
"\n"
7159
7197
"Trūksta programų: %s."
7160
7198
 
7161
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
 
7199
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:977
7162
7200
#, c-format
7163
7201
msgid ""
7164
7202
"\n"
7167
7205
"\n"
7168
7206
"Trūksta paketų: %s."
7169
7207
 
7170
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
 
7208
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:986
7171
7209
msgid ""
7172
7210
"Some important programs or development packages required to build this "
7173
7211
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7177
7215
"šio projekto sukūrimui. Įsitikinkite, kad jie yra tvarkingai įdiegti "
7178
7216
"priešgeneruodami projektą.\n"
7179
7217
 
7180
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
 
7218
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:995
7181
7219
msgid "Install missing packages"
7182
7220
msgstr "Įdiegti trūkstamus paketus"
7183
7221
 
7184
7222
#. Translators: Application Manager is the program used to install
7185
7223
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
7186
7224
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
7187
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
 
7225
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
7188
7226
msgid ""
7189
7227
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
7190
7228
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7199
7237
"pateikia ir leidžia jų pagrindu kurti projektus. Jų pavadinimai dažniausiai "
7200
7238
"baigiasi „-dev“ arba „-devel“ ir juos galima rasti programų tvarkyklėje."
7201
7239
 
7202
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
 
7240
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1015
7203
7241
msgid "Missing components"
7204
7242
msgstr "Trūkstami komponentai"
7205
7243
 
7238
7276
msgid "Executing: %s"
7239
7277
msgstr "Vykdoma: %s"
7240
7278
 
 
7279
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:1
 
7280
msgid "Directory where the new projects are created by default"
 
7281
msgstr "Katalogas, kuriame numatytai bus kuriami nauji projektai"
 
7282
 
 
7283
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:2
 
7284
msgid ""
 
7285
"If empty, the user home directory is used. If the path is relative, it is "
 
7286
"relative to the home directory."
 
7287
msgstr ""
 
7288
"Jei tuščia, bus naudojamas naudotojo namų katalogas. Jei kelias yra "
 
7289
"santykinis, jis yra santykinis namų katalogui."
 
7290
 
 
7291
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:3
 
7292
msgid "Default user name used in new project"
 
7293
msgstr "Numatytasis naudotojo vardas naujam projektui"
 
7294
 
 
7295
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:4
 
7296
msgid "If empty, the current user name is used."
 
7297
msgstr "Jei tuščia, naudojamas dabartinis vardas."
 
7298
 
 
7299
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:5
 
7300
msgid "Default email used in new project"
 
7301
msgstr "Numatytasis el. paštas naujam projektui"
 
7302
 
 
7303
#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:6
 
7304
msgid "If empty, current login and machine name is used."
 
7305
msgstr ""
 
7306
"Jei tuščia, naudojamas dabartinis prisijungimo vardas ir kompiuterio vardas"
 
7307
 
7241
7308
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7242
7309
#, c-format
7243
7310
msgid "Unable to extract project template %s: %s"
8330
8397
 
8331
8398
#. Insert the Add Snippet menu item
8332
8399
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:809
8333
 
msgid "Add Snippet …"
8334
 
msgstr "Pridėti iškarpą ..."
 
8400
msgid "Add Snippet…"
 
8401
msgstr "Pridėti iškarpą…"
8335
8402
 
8336
8403
#. Insert the Add Snippets Group menu item
8337
8404
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:819
8338
 
msgid "Add Snippets Group …"
8339
 
msgstr "Pridėti iškarpų grupę ..."
 
8405
msgid "Add Snippets Group…"
 
8406
msgstr "Pridėti iškarpų grupę…"
8340
8407
 
8341
8408
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8342
8409
msgid "Default value"
8524
8591
msgstr "Dešinės paraštės padėtis simboliais"
8525
8592
 
8526
8593
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8527
 
#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
 
8594
#: ../src/anjuta-window.c:692 ../src/anjuta-window.c:697
8528
8595
msgid "View"
8529
8596
msgstr "Rodinys"
8530
8597
 
9360
9427
msgid "SymbolDb menu actions"
9361
9428
msgstr "SymbolDb meniu veiksmai"
9362
9429
 
9363
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2567 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2585
 
9430
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2577 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2595
9364
9431
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9365
9432
msgid "Symbol Database"
9366
9433
msgstr "Simbolių duomenų bazė"
9378
9445
msgstr "Simbolis"
9379
9446
 
9380
9447
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
9381
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
9382
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
 
9448
#: ../plugins/terminal/terminal.c:772 ../plugins/terminal/terminal.c:970
 
9449
#: ../plugins/terminal/terminal.c:1049
9383
9450
msgid "Terminal"
9384
9451
msgstr "Terminalas"
9385
9452
 
9388
9455
msgstr "Terminalo įskiepis Anjuta."
9389
9456
 
9390
9457
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9391
 
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
9392
 
msgstr "Naudoti šiuo metu pasirinktą profilį GNOME terminale"
9393
 
 
9394
 
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9395
9458
msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9396
9459
msgstr "Naudoti GNOME terminalo profilį:"
9397
9460
 
 
9461
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
 
9462
#| msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 
9463
msgid "Use default GNOME terminal profile"
 
9464
msgstr "Naudoti GNOME terminalo numatytąjį profilį"
 
9465
 
9398
9466
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9399
9467
msgid "Terminal options"
9400
9468
msgstr "Terminalo parinktys"
9401
9469
 
9402
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
 
9470
#: ../plugins/terminal/terminal.c:600
9403
9471
msgid "Ctrl-C"
9404
9472
msgstr "Vald-C"
9405
9473
 
9406
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
 
9474
#: ../plugins/terminal/terminal.c:608
9407
9475
msgid "Ctrl-X"
9408
9476
msgstr "Vald-X"
9409
9477
 
9410
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
 
9478
#: ../plugins/terminal/terminal.c:616
9411
9479
msgid "Ctrl-Z"
9412
9480
msgstr "Vald-Z"
9413
9481
 
9414
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
 
9482
#: ../plugins/terminal/terminal.c:754
9415
9483
msgid "terminal operations"
9416
9484
msgstr "terminalo veiksmai"
9417
9485
 
9418
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
 
9486
#: ../plugins/terminal/terminal.c:889
9419
9487
#, c-format
9420
9488
msgid "Unable to execute command"
9421
9489
msgstr "Nepavyksta įvykdyti komandos"
9577
9645
msgid "No document currently open: command aborted"
9578
9646
msgstr "Šiuo metu nėra atverto dokumento: komanda atšaukta"
9579
9647
 
9580
 
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
 
9648
#: ../plugins/tools/execute.c:1025
9581
9649
#, c-format
9582
9650
msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9583
9651
msgstr "Nepavyko atverti įvesties failo %s, komanda nutraukta"
9880
9948
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9881
9949
msgstr "Apie trečių šalių Anjuta įskiepius"
9882
9950
 
9883
 
#: ../src/anjuta-application.c:363
 
9951
#: ../src/anjuta-application.c:374
9884
9952
msgid "Specify the size and location of the main window"
9885
9953
msgstr "Nurodykite pagrindinio lango padėtį ir dydį"
9886
9954
 
9887
9955
#. This is the format you can specify the size andposition
9888
9956
#. * of the window on command line
9889
 
#: ../src/anjuta-application.c:366
 
9957
#: ../src/anjuta-application.c:377
9890
9958
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9891
9959
msgstr "PLOTISxAUKŠTISxXPOSLxYPOSL"
9892
9960
 
9893
 
#: ../src/anjuta-application.c:371
 
9961
#: ../src/anjuta-application.c:382
9894
9962
msgid "Do not show the splash screen"
9895
9963
msgstr "Nerodyti ekrano užsklandos"
9896
9964
 
9897
 
#: ../src/anjuta-application.c:377
 
9965
#: ../src/anjuta-application.c:388
9898
9966
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9899
9967
msgstr "Paleisti naują ir neatverti failo esamame"
9900
9968
 
9901
 
#: ../src/anjuta-application.c:383
 
9969
#: ../src/anjuta-application.c:394
9902
9970
msgid "Do not open last session on startup"
9903
9971
msgstr "Neatverti paskutinio seanso paleidžiant"
9904
9972
 
9905
 
#: ../src/anjuta-application.c:389
 
9973
#: ../src/anjuta-application.c:400
9906
9974
msgid "Do not open last project and files on startup"
9907
9975
msgstr "Neatverti paskutinio projekto ir failų paleidžiant"
9908
9976
 
9909
 
#: ../src/anjuta-application.c:395
 
9977
#: ../src/anjuta-application.c:406
9910
9978
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9911
9979
msgstr "Išjungti Anjuta tvarkingai, atlaisvinant visus resursus (derinimui)"
9912
9980
 
9913
 
#: ../src/anjuta-application.c:401
 
9981
#: ../src/anjuta-application.c:412
9914
9982
msgid "Display program version"
9915
9983
msgstr "Rodyti programos versiją"
9916
9984
 
9917
 
#: ../src/anjuta-application.c:407
 
9985
#: ../src/anjuta-application.c:418
9918
9986
msgid "Specify another profile"
9919
9987
msgstr "Nurodykite kitą profilį"
9920
9988
 
9921
 
#: ../src/anjuta-application.c:408
9922
 
msgid "profile file"
9923
 
msgstr "profilio failas"
 
9989
#: ../src/anjuta-application.c:419
 
9990
msgid "PROFILE_FILE"
 
9991
msgstr "PROFILE_FILE"
9924
9992
 
9925
 
#: ../src/anjuta-application.c:425
 
9993
#: ../src/anjuta-application.c:436
9926
9994
msgid "- Integrated Development Environment"
9927
9995
msgstr "- Integruota programavimo aplinka"
9928
9996
 
9929
 
#: ../src/anjuta-application.c:764
 
9997
#: ../src/anjuta-application.c:776
9930
9998
#, c-format
9931
9999
msgid "Invalid profile %s: %s"
9932
10000
msgstr "Netinkamas profilis %s: %s"
9933
10001
 
9934
 
#: ../src/anjuta-application.c:818
 
10002
#: ../src/anjuta-application.c:830
9935
10003
msgid "Loaded Session…"
9936
10004
msgstr "Įkeltas seansas..."
9937
10005
 
9939
10007
msgid "_New Window"
9940
10008
msgstr "_Naujas langas"
9941
10009
 
9942
 
#: ../src/anjuta-window.c:683
 
10010
#: ../src/anjuta-window.c:688
9943
10011
msgid "Edit"
9944
10012
msgstr "Keisti"
9945
10013
 
9946
 
#: ../src/anjuta-window.c:696
 
10014
#: ../src/anjuta-window.c:701
9947
10015
msgid "Help"
9948
10016
msgstr "Žinynas"
9949
10017
 
9950
 
#: ../src/anjuta-window.c:993
 
10018
#: ../src/anjuta-window.c:998
9951
10019
msgid "Installed plugins"
9952
10020
msgstr "Įdiegti įskiepiai"
9953
10021
 
9954
 
#: ../src/anjuta-window.c:997
 
10022
#: ../src/anjuta-window.c:1002
9955
10023
msgid "Shortcuts"
9956
10024
msgstr "Trumpiniai"
9957
10025
 
9958
 
#: ../src/anjuta-window.c:1069
 
10026
#: ../src/anjuta-window.c:1074
9959
10027
#, c-format
9960
10028
msgid "Value doesn't exist"
9961
10029
msgstr "Vertės nėra"
10029
10097
#: ../src/preferences.ui.h:19
10030
10098
msgid "Text only"
10031
10099
msgstr "Tik tekstas"
 
10100