44
44
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
45
45
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
52
52
msgid "Ilya Korniyko"
53
53
msgstr "Ilya Korniyko"
56
56
msgid "Helge Deller"
57
57
msgstr "Helge Deller"
60
60
msgid "Original Maintainer"
65
65
msgstr "Brian Paul"
68
68
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
69
69
msgstr "glxinfo 和 Mesa(http://www.mesa3d.org) 演示产品的作者"
72
72
msgid "Max. number of light sources"
76
76
msgid "Max. number of clipping planes"
80
80
msgid "Max. pixel map table size"
84
84
msgid "Max. display list nesting level"
85
85
msgstr "最大显示列表嵌套层数"
88
88
msgid "Max. evaluator order"
92
92
msgid "Max. recommended vertex count"
96
96
msgid "Max. recommended index count"
100
100
msgid "Occlusion query counter bits"
101
101
msgstr "闭合查询计数器位数"
104
104
msgid "Max. vertex blend matrices"
105
105
msgstr "最大顶点混合矩阵"
108
108
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
109
109
msgstr "最大顶点混合矩阵的调色板大小"
112
112
msgid "Max. texture size"
116
116
msgid "No. of texture units"
120
120
msgid "Max. 3D texture size"
121
121
msgstr "最大 3D 纹理大小"
124
124
msgid "Max. cube map texture size"
125
125
msgstr "最大立方体纹理大小"
128
128
msgid "Max. rectangular texture size"
129
129
msgstr "最大矩形纹理大小"
132
132
msgid "Max. texture LOD bias"
133
133
msgstr "最大纹理 LOD 偏移"
136
136
msgid "Max. anisotropy filtering level"
137
137
msgstr "最大各向异性过滤级别"
140
140
msgid "No. of compressed texture formats"
144
144
msgid "Max. viewport dimensions"
148
148
msgid "Subpixel bits"
152
152
msgid "Aux. buffers"
156
156
msgid "Frame buffer properties"
160
160
msgid "Texturing"
164
164
msgid "Various limits"
168
168
msgid "Points and lines"
172
172
msgid "Stack depth limits"
175
#: opengl.cpp:567 opengl.cpp:574
175
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
176
msgid "Direct Rendering"
179
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
180
msgid "Indirect Rendering"
183
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
176
184
msgid "3D Accelerator"
179
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
187
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
188
196
msgid "Subvendor"
195
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:595
203
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
199
#: opengl.cpp:579 opengl.cpp:581
207
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
209
#| msgid "OpenGL/ES version"
210
msgid "OpenGL ES version"
211
msgstr "OpenGL/ES 版本"
215
#| msgid "OpenGL/ES version"
216
msgid "OpenGL version"
217
msgstr "OpenGL/ES 版本"
216
msgid "OpenGL/ES version"
217
msgstr "OpenGL/ES 版本"
220
220
msgid "Kernel module"
225
#| msgid "OpenGL/ES extensions"
226
msgid "OpenGL ES extensions"
227
msgstr "OpenGL/ES 扩展"
231
#| msgid "OpenGL/ES extensions"
232
msgid "OpenGL extensions"
233
msgstr "OpenGL/ES 扩展"
224
msgid "OpenGL/ES extensions"
225
msgstr "OpenGL/ES 扩展"
236
228
msgid "Implementation specific"
244
236
msgid "server GLX vendor"
245
237
msgstr "服务端 GLX 制造商"
248
240
msgid "server GLX version"
249
241
msgstr "服务端 GLX 版本"
252
244
msgid "server GLX extensions"
253
245
msgstr "服务端 GLX 扩展"
256
248
msgid "client GLX vendor"
257
249
msgstr "客户端 GLX 制造商"
260
252
msgid "client GLX version"
261
253
msgstr "客户端 GLX 版本"
264
256
msgid "client GLX extensions"
265
257
msgstr "客户端 GLX 扩展"
268
260
msgid "GLX extensions"
276
268
msgid "GLU version"
280
272
msgid "GLU extensions"
288
280
msgid "EGL Vendor"
292
284
msgid "EGL Version"
296
288
msgid "EGL Extensions"
301
#| msgid "Direct Rendering"
302
msgid "Direct Rendering (GLX)"
307
#| msgid "Indirect Rendering"
308
msgid "Indirect Rendering (GLX)"
313
#| msgid "Direct Rendering"
314
msgid "Direct Rendering (EGL)"
318
292
msgid "Information"
325
#: opengl.cpp:919 opengl.cpp:958
326
300
msgid "Name of the Display"
331
#| msgid "Could not initialize OpenGL"
332
msgid "Could not initialize OpenGL/GLX"
304
msgid "Could not initialize OpenGL"
333
305
msgstr "无法初始化 OpenGL"
344
msgid "Compatibility Profile"
349
#| msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
350
msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL "
308
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
351
309
msgstr "无法初始化 OpenGL ES2.0"
353
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)