~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/libkworkspace.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-n3stt47r5he8g4c6
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:45+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 10:15+0800\n"
9
9
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
10
10
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
17
 
18
 
#: kdisplaymanager.cpp:781
 
18
#: kdisplaymanager.cpp:780
19
19
#, kde-format
20
20
msgctxt "user: ..."
21
21
msgid "%1: TTY login"
22
22
msgstr "%1:TTY 登录"
23
23
 
24
 
#: kdisplaymanager.cpp:787
 
24
#: kdisplaymanager.cpp:786
25
25
msgctxt "... location (TTY or X display)"
26
26
msgid "Unused"
27
27
msgstr "未使用的"
28
28
 
29
 
#: kdisplaymanager.cpp:789
 
29
#: kdisplaymanager.cpp:788
30
30
msgid "X login on remote host"
31
31
msgstr "在远程主机上的 X 登录"
32
32
 
33
 
#: kdisplaymanager.cpp:790
 
33
#: kdisplaymanager.cpp:789
34
34
#, kde-format
35
35
msgctxt "... host"
36
36
msgid "X login on %1"
37
37
msgstr "在 %1 上的 X 登录"
38
38
 
39
 
#: kdisplaymanager.cpp:793
 
39
#: kdisplaymanager.cpp:792
40
40
#, kde-format
41
41
msgctxt "user: session type"
42
42
msgid "%1: %2"
43
43
msgstr "%1:%2"
44
44
 
45
 
#: kdisplaymanager.cpp:808
 
45
#: kdisplaymanager.cpp:807
46
46
#, kde-format
47
47
msgctxt "session (location)"
48
48
msgid "%1 (%2)"
49
49
msgstr "%1(%2)"
50
50
 
51
 
#~ msgctxt ""
52
 
#~ "Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
53
 
#~ msgid "Unclutter Windows"
54
 
#~ msgstr "排列窗口"
55
 
 
56
 
#~ msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
57
 
#~ msgid "Cascade Windows"
58
 
#~ msgstr "层叠窗口"
59
 
 
60
 
#~ msgid "On All Desktops"
61
 
#~ msgstr "在全部桌面"
62
 
 
63
 
#~ msgid "No Windows"
64
 
#~ msgstr "无窗口"
 
51
#: kwindowlistmenu.cpp:100
 
52
msgctxt ""
 
53
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
 
54
msgid "Unclutter Windows"
 
55
msgstr "排列窗口"
 
56
 
 
57
#: kwindowlistmenu.cpp:102
 
58
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
 
59
msgid "Cascade Windows"
 
60
msgstr "层叠窗口"
 
61
 
 
62
#: kwindowlistmenu.cpp:157
 
63
msgid "On All Desktops"
 
64
msgstr "在全部桌面"
 
65
 
 
66
#: kwindowlistmenu.cpp:184
 
67
msgid "No Windows"
 
68
msgstr "无窗口"