~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/palapeli.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-n3stt47r5he8g4c6
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: palapeli\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:47+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 06:24+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:08+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
287
287
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
288
288
msgstr "拖动解谜板的边框可改变其区域的大小"
289
289
 
290
 
#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1097
 
290
#: src/engine/gameplay.cpp:187 src/engine/gameplay.cpp:1106
291
291
#, fuzzy
292
292
#| msgid ""
293
293
#| "You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
338
338
"or there must be a selected holder with some selected pieces in it."
339
339
msgstr ""
340
340
 
341
 
#: src/engine/gameplay.cpp:511
 
341
#: src/engine/gameplay.cpp:518
342
342
msgid ""
343
343
"You need to have a piece holder and click it to select it before you can "
344
344
"transfer pieces into or out of it."
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: src/engine/gameplay.cpp:531
 
347
#: src/engine/gameplay.cpp:538
348
348
msgid ""
349
349
"You have selected to transfer a large piece containing more than six small "
350
350
"pieces to a holder. Do you really wish to do that?"
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
 
#: src/engine/gameplay.cpp:553
 
353
#: src/engine/gameplay.cpp:560
354
354
msgid ""
355
355
"You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected "
356
356
"holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it."
357
357
msgstr ""
358
358
 
359
 
#: src/engine/gameplay.cpp:571
 
359
#: src/engine/gameplay.cpp:578
360
360
msgid ""
361
361
"You need to select one or more pieces to be transferred from the previous "
362
362
"holder into the newly selected holder."
363
363
msgstr ""
364
364
 
365
 
#: src/engine/gameplay.cpp:579
 
365
#: src/engine/gameplay.cpp:586
366
366
msgid ""
367
367
"You need to have at least two holders, one of them selected and with "
368
368
"selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
369
369
msgstr ""
370
370
 
371
 
#: src/engine/gameplay.cpp:1038
 
371
#: src/engine/gameplay.cpp:1047
372
372
msgctxt "For holding pieces"
373
373
msgid "Hand"
374
374
msgstr ""
375
375
 
376
 
#: src/engine/gameplay.cpp:1041
 
376
#: src/engine/gameplay.cpp:1050
377
377
msgctxt "Hints for solving large puzzles"
378
378
msgid ""
379
379
"You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help "
423
423
"window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
424
424
msgstr ""
425
425
 
426
 
#: src/engine/gameplay.cpp:1091
 
426
#: src/engine/gameplay.cpp:1100
427
427
msgctxt "Caption for hints"
428
428
msgid "Solving Large Puzzles"
429
429
msgstr ""
430
430
 
431
 
#: src/engine/gameplay.cpp:1155
 
431
#: src/engine/gameplay.cpp:1164
432
432
msgid "Great! You have finished the puzzle."
433
433
msgstr "太棒了!您完成了拼图。"
434
434
 
565
565
msgid "Vertical-Scroll"
566
566
msgstr "垂直卷轴"
567
567
 
568
 
#: src/engine/view.cpp:336
 
568
#: src/engine/view.cpp:349
569
569
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
570
570
msgstr "您的进度会在游戏时自动保存。"
571
571
 
572
 
#: src/engine/view.cpp:336
 
572
#: src/engine/view.cpp:349
573
573
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
574
574
msgid "Automatic saving"
575
575
msgstr "自动保存"
737
737
msgstr ""
738
738
 
739
739
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
740
 
#: src/palapeliui.rc:32
 
740
#: src/palapeliui.rc:35
741
741
msgid "Main toolbar"
742
742
msgstr "主工具栏"
743
743
 
822
822
msgid "Unprecise (easier)"
823
823
msgstr "不精确(简单)"
824
824
 
825
 
#: src/window/mainwindow.cpp:66
 
825
#: src/window/mainwindow.cpp:67
826
826
msgid "Show statusbar of puzzle table"
827
827
msgstr "显示拼图板的状态栏"
828
828
 
829
 
#: src/window/mainwindow.cpp:69
 
829
#: src/window/mainwindow.cpp:70
830
830
msgid "Back to &collection"
831
831
msgstr "返回到我的收藏(&C)"
832
832
 
833
 
#: src/window/mainwindow.cpp:70
 
833
#: src/window/mainwindow.cpp:71
834
834
msgid "Go back to the collection to choose another puzzle"
835
835
msgstr "回到收藏选择其它拼图"
836
836
 
837
 
#: src/window/mainwindow.cpp:76
 
837
#: src/window/mainwindow.cpp:77
838
838
msgid "Create &new puzzle..."
839
839
msgstr "创建新拼图(&N)..."
840
840
 
841
 
#: src/window/mainwindow.cpp:78
 
841
#: src/window/mainwindow.cpp:79
842
842
msgid "Create a new puzzle using an image file from your disk"
843
843
msgstr "使用您磁盘上的图像文件创建新拼图"
844
844
 
845
 
#: src/window/mainwindow.cpp:83
 
845
#: src/window/mainwindow.cpp:84
846
846
#, fuzzy
847
847
#| msgid "Create puzzle"
848
848
msgid "&Delete puzzle"
849
849
msgstr "创建拼图"
850
850
 
851
 
#: src/window/mainwindow.cpp:85
 
851
#: src/window/mainwindow.cpp:86
852
852
msgid "Delete the selected puzzle from your collection"
853
853
msgstr "从您的收藏中删除选中的拼图"
854
854
 
855
 
#: src/window/mainwindow.cpp:91
 
855
#: src/window/mainwindow.cpp:92
856
856
msgid "&Import from file..."
857
857
msgstr "从文件导入(&I)..."
858
858
 
859
 
#: src/window/mainwindow.cpp:92
 
859
#: src/window/mainwindow.cpp:93
860
860
msgid "Import a new puzzle from a file into your collection"
861
861
msgstr "将新拼图从文件导入到您的收藏"
862
862
 
863
 
#: src/window/mainwindow.cpp:97
 
863
#: src/window/mainwindow.cpp:98
864
864
msgid "&Export to file..."
865
865
msgstr "导出到文件(&E)..."
866
866
 
867
 
#: src/window/mainwindow.cpp:99
 
867
#: src/window/mainwindow.cpp:100
868
868
msgid "Export the selected puzzle from your collection into a file"
869
869
msgstr "将选中的拼图从您的收藏导出到文件"
870
870
 
871
 
#: src/window/mainwindow.cpp:105
 
871
#: src/window/mainwindow.cpp:106
872
872
msgid "&Restart puzzle..."
873
873
msgstr "重新拼图(&R)..."
874
874
 
875
 
#: src/window/mainwindow.cpp:106
 
875
#: src/window/mainwindow.cpp:107
876
876
#, fuzzy
877
877
#| msgid "Delete the saved progress"
878
878
msgid "Delete the saved progress and reshuffle the pieces"
879
879
msgstr "删除已保存的进度"
880
880
 
881
 
#: src/window/mainwindow.cpp:113
 
881
#: src/window/mainwindow.cpp:114
882
882
#, fuzzy
883
883
#| msgid "Create &new puzzle..."
884
884
msgid "&Create piece holder..."
885
885
msgstr "创建新拼图(&N)..."
886
886
 
887
 
#: src/window/mainwindow.cpp:114
 
887
#: src/window/mainwindow.cpp:115
888
888
msgid "Create a temporary holder for sorting pieces"
889
889
msgstr ""
890
890
 
891
 
#: src/window/mainwindow.cpp:120
 
891
#: src/window/mainwindow.cpp:121
892
892
msgid "&Delete piece holder"
893
893
msgstr ""
894
894
 
895
 
#: src/window/mainwindow.cpp:121
 
895
#: src/window/mainwindow.cpp:122
896
896
msgid "Delete a selected temporary holder when it is empty"
897
897
msgstr ""
898
898
 
899
 
#: src/window/mainwindow.cpp:127
 
899
#: src/window/mainwindow.cpp:128
900
900
msgid "&Select all in holder"
901
901
msgstr ""
902
902
 
903
 
#: src/window/mainwindow.cpp:128
 
903
#: src/window/mainwindow.cpp:129
904
904
msgid "Select all pieces in a selected piece holder"
905
905
msgstr ""
906
906
 
907
 
#: src/window/mainwindow.cpp:134
 
907
#: src/window/mainwindow.cpp:135
908
908
msgid "&Rearrange pieces"
909
909
msgstr ""
910
910
 
911
 
#: src/window/mainwindow.cpp:135
 
911
#: src/window/mainwindow.cpp:136
912
912
msgid ""
913
913
"Rearrange all pieces in a selected piece holder or selected pieces in any "
914
914
"window"
915
915
msgstr ""
916
916
 
917
 
#: src/window/mainwindow.cpp:142
 
917
#: src/window/mainwindow.cpp:143
918
918
msgctxt "Preview is a noun here"
919
919
msgid "&Preview"
920
920
msgstr ""
921
921
 
922
 
#: src/window/mainwindow.cpp:144
 
922
#: src/window/mainwindow.cpp:145
923
923
msgctxt "Preview is a noun here"
924
924
msgid "Preview"
925
925
msgstr ""
926
926
 
927
 
#: src/window/mainwindow.cpp:145
 
927
#: src/window/mainwindow.cpp:146
928
928
msgid "Show or hide the image of the completed puzzle"
929
929
msgstr ""
930
930
 
 
931
#: src/window/mainwindow.cpp:160 src/window/mainwindow.cpp:169
 
932
msgid "Enable all messages"
 
933
msgstr ""
 
934
 
931
935
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:59
932
936
msgid "No puzzle loaded"
933
937
msgstr "未装入拼图"