~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-n3stt47r5he8g4c6
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma-shells-common.po to 简体中文
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2010, 2012.
 
6
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2009.
 
7
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
 
8
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2013.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 21:51-0500\n"
 
15
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
 
17
"Language: zh_CN\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "KDE 中国"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "kde-china@kde.org"
 
31
 
 
32
#: backgrounddialog.cpp:227
 
33
msgid "Settings"
 
34
msgstr "设置"
 
35
 
 
36
#: backgrounddialog.cpp:227
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "%1 Settings"
 
39
msgstr "%1 设置"
 
40
 
 
41
#: backgrounddialog.cpp:240
 
42
msgid "Desktop Settings"
 
43
msgstr "桌面设置"
 
44
 
 
45
#: backgrounddialog.cpp:245
 
46
msgid "View"
 
47
msgstr "查看"
 
48
 
 
49
#: backgrounddialog.cpp:253
 
50
msgid ""
 
51
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
52
"will look like on your desktop."
 
53
msgstr "此显示图片包含了当前桌面设置的效果预览。"
 
54
 
 
55
#: backgrounddialog.cpp:275
 
56
msgid "Mouse Actions"
 
57
msgstr "鼠标动作"
 
58
 
 
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
 
60
#: BackgroundDialog.ui:44
 
61
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
 
62
msgstr "部件目前已锁定,将禁用某些选项。"
 
63
 
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
 
65
#: BackgroundDialog.ui:72
 
66
msgid "Unlock Widgets"
 
67
msgstr "解锁部件"
 
68
 
 
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
 
70
#: BackgroundDialog.ui:109
 
71
msgid "Layout:"
 
72
msgstr "布局: "
 
73
 
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
 
75
#: BackgroundDialog.ui:144
 
76
msgid "Wallpaper:"
 
77
msgstr "壁纸:"
 
78
 
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
 
80
#: BackgroundDialog.ui:195
 
81
msgid "Monitor"
 
82
msgstr "监视器"
 
83
 
 
84
#: mouseinputbutton.cpp:33
 
85
msgid "Set Trigger..."
 
86
msgstr "设置触发条件..."
 
87
 
 
88
#: mouseinputbutton.cpp:33
 
89
msgid "Click to change how an action is triggered"
 
90
msgstr "单击这里以更改动作的触发方式"
 
91
 
 
92
#: mouseinputbutton.cpp:38
 
93
msgid "Left-Button"
 
94
msgstr "左键"
 
95
 
 
96
#: mouseinputbutton.cpp:39
 
97
msgid "Right-Button"
 
98
msgstr "右键"
 
99
 
 
100
#: mouseinputbutton.cpp:40
 
101
msgid "Middle-Button"
 
102
msgstr "中键"
 
103
 
 
104
#: mouseinputbutton.cpp:42
 
105
msgid "Vertical-Scroll"
 
106
msgstr "垂直滚动"
 
107
 
 
108
#: mouseinputbutton.cpp:43
 
109
msgid "Horizontal-Scroll"
 
110
msgstr "水平滚动"
 
111
 
 
112
#: mouseinputbutton.cpp:46
 
113
msgid "Shift"
 
114
msgstr "Shift"
 
115
 
 
116
#: mouseinputbutton.cpp:47
 
117
msgid "Ctrl"
 
118
msgstr "控制"
 
119
 
 
120
#: mouseinputbutton.cpp:48
 
121
msgid "Alt"
 
122
msgstr "Alt"
 
123
 
 
124
#: mouseinputbutton.cpp:49
 
125
msgid "Meta"
 
126
msgstr "Meta"
 
127
 
 
128
#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156
 
129
msgid "Input here..."
 
130
msgstr "在此输入..."
 
131
 
 
132
#: mouseinputbutton.cpp:71
 
133
msgid ""
 
134
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
 
135
"mouse wheel here"
 
136
msgstr "在此按住您想要指定的修饰键,然后点击鼠标按键或滑动鼠标"
 
137
 
 
138
#: mouseplugins.cpp:38
 
139
msgid "Add Action..."
 
140
msgstr "添加动作..."
 
141
 
 
142
#: mouseplugins.cpp:38
 
143
msgid "Add another mouse action"
 
144
msgstr "添加另一个鼠标动作"
 
145
 
 
146
#: mouseplugins.cpp:80
 
147
msgid "This trigger is already assigned to another action."
 
148
msgstr "此触发器已被指派给另一个动作。"
 
149
 
 
150
#: mouseplugins.cpp:80
 
151
msgctxt "reassign to this action"
 
152
msgid "Reassign"
 
153
msgstr "重新指派"
 
154
 
 
155
#: mouseplugins.cpp:158
 
156
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
 
157
msgstr "此触发器已被指派给另一个插件。"
 
158
 
 
159
#: mouseplugins.cpp:158
 
160
msgctxt "reassign to this plugin"
 
161
msgid "Reassign"
 
162
msgstr "重新指派"
 
163
 
 
164
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
 
165
#: MousePlugins.ui:14
 
166
msgid "Mouse Plugins"
 
167
msgstr "鼠标插件"
 
168
 
 
169
#: mousepluginwidget.cpp:46
 
170
msgid "No plugins found, check your installation."
 
171
msgstr "找不到插件,请检查您的安装。"
 
172
 
 
173
#: mousepluginwidget.cpp:89
 
174
msgctxt "About mouse action"
 
175
msgid "About"
 
176
msgstr "关于"
 
177
 
 
178
#: mousepluginwidget.cpp:92
 
179
msgctxt "Configure mouse action"
 
180
msgid "Configure"
 
181
msgstr "配置"
 
182
 
 
183
#: mousepluginwidget.cpp:94
 
184
msgctxt "Remove mouse action"
 
185
msgid "Remove"
 
186
msgstr "删除"
 
187
 
 
188
#: mousepluginwidget.cpp:217
 
189
msgid "Configure Plugin"
 
190
msgstr "配置插件"
 
191
 
 
192
#: scripting/containment.cpp:182
 
193
msgid "widgetById requires an id"
 
194
msgstr "widgetById 函数需要一个 ID"
 
195
 
 
196
#: scripting/containment.cpp:207
 
197
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
 
198
msgstr "widgetById 函数需要一个部件名称或部件对象"
 
199
 
 
200
#: scripting/i18n.cpp:33
 
201
msgid "i18n() takes at least one argument"
 
202
msgstr "i18n() 需要至少一个参数"
 
203
 
 
204
#: scripting/i18n.cpp:52
 
205
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
 
206
msgstr "i18nc() 需要至少两个参数"
 
207
 
 
208
#: scripting/i18n.cpp:72
 
209
msgid "i18np() takes at least two arguments"
 
210
msgstr "i18np() 至少需要两个参数"
 
211
 
 
212
#: scripting/i18n.cpp:97
 
213
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
 
214
msgstr "i18ncp() 至少需要三个参数"
 
215
 
 
216
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
 
217
msgid "Main Script File"
 
218
msgstr "主脚本文件"
 
219
 
 
220
#: scripting/scriptengine.cpp:80 scripting/scriptengine.cpp:201
 
221
msgid "activityById requires an id"
 
222
msgstr "activityById 函数需要一个 ID"
 
223
 
 
224
#: scripting/scriptengine.cpp:97
 
225
msgid "activityForScreen requires a screen id"
 
226
msgstr "activityForScreen 函数需要一个屏幕 ID"
 
227
 
 
228
#: scripting/scriptengine.cpp:132
 
229
#, kde-format
 
230
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
 
231
msgstr "无法为 %1 找到名为 %2 的插件。"
 
232
 
 
233
#: scripting/scriptengine.cpp:290
 
234
#, kde-format
 
235
msgid "Unable to load script file: %1"
 
236
msgstr "无法装载脚本文件:%1"
 
237
 
 
238
#: scripting/scriptengine.cpp:660
 
239
#, kde-format
 
240
msgid ""
 
241
"Error: %1 at line %2\n"
 
242
"\n"
 
243
"Backtrace:\n"
 
244
"%3"
 
245
msgstr ""
 
246
"错误:%1,发生于 %2 行\n"
 
247
"\n"
 
248
"回溯跟踪:\n"
 
249
"%3"
 
250
 
 
251
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
 
252
msgid "Filters"
 
253
msgstr "过滤"
 
254
 
 
255
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
 
256
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
 
257
msgstr "从下列列表中选择要安装的部件类型。"
 
258
 
 
259
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56
 
260
msgid "Plasmoid: Native plasma widget"
 
261
msgstr "Plasmoid:原生 plasma 部件"
 
262
 
 
263
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77
 
264
msgid "Install New Widget From File"
 
265
msgstr "从文件安装新部件"
 
266
 
 
267
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82
 
268
msgid "Select File"
 
269
msgstr "选择文件"
 
270
 
 
271
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
 
272
#, kde-format
 
273
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
 
274
msgstr "无法装入所需的安装器 %1。错误为:%2"
 
275
 
 
276
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
 
277
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
 
278
msgid "Installation Failure"
 
279
msgstr "安装失败"
 
280
 
 
281
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
 
282
#, kde-format
 
283
msgid "Installing the package %1 failed."
 
284
msgstr "安装软件包 %1 失败。"
 
285
 
 
286
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:173
 
287
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:239
 
288
msgid "Enter search term..."
 
289
msgstr "输入搜索术语..."
 
290
 
 
291
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:183
 
292
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:253
 
293
msgid "Categories"
 
294
msgstr "类别"
 
295
 
 
296
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:193
 
297
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:343
 
298
msgid "Get new widgets"
 
299
msgstr "获得新部件"
 
300
 
 
301
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109
 
302
msgid "Author:"
 
303
msgstr "作者:"
 
304
 
 
305
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123
 
306
msgid "License:"
 
307
msgstr "许可协议:"
 
308
 
 
309
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142
 
310
msgid "Uninstall"
 
311
msgstr "卸载"
 
312
 
 
313
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
 
314
msgid "Containments"
 
315
msgstr "容器"
 
316
 
 
317
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
 
318
msgid "All Widgets"
 
319
msgstr "全部部件"
 
320
 
 
321
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
 
322
msgid "Running"
 
323
msgstr "运行中"
 
324
 
 
325
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
 
326
msgid "Categories:"
 
327
msgstr "分类:"
 
328
 
 
329
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:256
 
330
msgid "Download New Plasma Widgets"
 
331
msgstr "下载新 Plasma 部件"
 
332
 
 
333
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:268
 
334
#, kde-format
 
335
msgctxt ""
 
336
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
 
337
"desktop files"
 
338
msgid "Download New %1"
 
339
msgstr "下载新 %1"
 
340
 
 
341
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:280
 
342
msgid "Install Widget From Local File..."
 
343
msgstr "从本地文件安装部件..."
 
344
 
 
345
#~ msgid "Email:"
 
346
#~ msgstr "电子邮件:"
 
347
 
 
348
#~ msgid "Version %1"
 
349
#~ msgstr "版本 %1"
 
350
 
 
351
#~ msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
 
352
#~ msgstr "<font color=\"%1\">作者:</font>"
 
353
 
 
354
#~ msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
 
355
#~ msgstr "<font color=\"%1\">网站:</font>"
 
356
 
 
357
#~ msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
 
358
#~ msgstr "<font color=\"%1\">授权协议:</font>"
 
359
 
 
360
#~ msgid "Unknown Applet"
 
361
#~ msgstr "未知的小程序"
 
362
 
 
363
#~ msgid "Plasma"
 
364
#~ msgstr "Plasma"
 
365
 
 
366
#~ msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
367
#~ msgstr "(C) 2008,Aaron Seigo"
 
368
 
 
369
#~ msgid "Activity"
 
370
#~ msgstr "活动"
 
371
 
 
372
#~ msgid "Type:"
 
373
#~ msgstr "类型:"
 
374
 
 
375
#~ msgid "Name:"
 
376
#~ msgstr "名称:"
 
377
 
 
378
#~ msgid "&Type:"
 
379
#~ msgstr "类型(&T):"