2
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003.
3
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2008, 2009.
4
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
5
# FengChao <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kdialog\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 11:05+0800\n"
12
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "kde-china@kde.org"
29
#: kdialog.cpp:557 kdialog.cpp:673
30
msgctxt "@title:window"
35
msgctxt "@title:window"
40
msgctxt "@title:window"
49
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
50
msgstr "KDialog 可用于在 shell 脚本中显示友好的对话框"
53
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
54
msgstr "(C) 2000,Nick Thompson"
61
msgid "Current maintainer"
70
msgstr "Nick Thompson"
73
msgid "Matthias Hölzer"
74
msgstr "Matthias Hölzer"
82
msgstr "Richard Moore"
85
msgid "Dawit Alemayehu"
86
msgstr "Dawit Alemayehu"
89
msgid "Kai Uwe Broulik"
90
msgstr "Kai Uwe Broulik"
93
msgid "Question message box with yes/no buttons"
97
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
98
msgstr "有是/否/取消按钮的提问信息框"
101
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
102
msgstr "有是/否按钮的警告信息框"
105
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
106
msgstr "有继续/取消按钮的警告信息框"
109
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
110
msgstr "有是/否/取消按钮的警告信息框"
113
msgid "Use text as Yes button label"
117
msgid "Use text as No button label"
121
msgid "Use text as Cancel button label"
122
msgstr "用文本作为取消按钮的标签"
125
msgid "Use text as Continue button label"
126
msgstr "用文本作为继续按钮的标签"
129
msgid "'Sorry' message box"
133
msgid "'Error' message box"
137
msgid "Message Box dialog"
141
msgid "Input Box dialog"
145
msgid "Password dialog"
149
msgid "Text Box dialog"
153
msgid "Text Input Box dialog"
157
msgid "ComboBox dialog"
165
msgid "Check List dialog"
169
msgid "Radio List dialog"
173
msgid "Passive Popup"
177
msgid "File dialog to open an existing file"
178
msgstr "打开已有文件的文件对话框"
181
msgid "File dialog to save a file"
185
msgid "File dialog to select an existing directory"
186
msgstr "选择已有目录的文件对话框"
189
msgid "File dialog to open an existing URL"
190
msgstr "打开已有 URL 的文件对话框"
193
msgid "File dialog to save a URL"
194
msgstr "保存 URL 的文件对话框"
197
msgid "Icon chooser dialog"
201
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
202
msgstr "进度栏对话框,返回 D-Bus 引用进行通讯"
205
msgid "Color dialog to select a color"
213
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
214
msgstr "组合框、菜单和颜色所用的默认项"
218
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
220
msgstr "允许 --getopenurl 和 --getopenfilename 选项返回多个文件"
224
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
227
"以单独的行返回返回列表项目(适合用复选列表选项和用 --multiple 打开的文件)"
230
msgid "Outputs the winId of each dialog"
231
msgstr "输出每个对话框的 winId"
235
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
236
msgstr "保存“不再显示/再次询问”状态的配置文件和选项名称"
239
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
240
msgstr "可滑动对话框,返回所选值"
243
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
244
msgstr "日历对话框,返回所选日期"
247
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
248
msgstr "为由 winid 指定的 X 应用程序打开瞬时对话框"
251
msgid "Arguments - depending on main option"
256
msgid "kdialog: could not open file %1"
257
msgstr "kdialog:无法打开文件 %1"