~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/nsplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-w5vj9ff0krc73isl
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of nsplugin.po to 简体中文
2
 
# Message Translation for nsplugin.
3
 
# Copyright (C) 2000, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
5
 
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000.
6
 
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2009.
7
 
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:08+0800\n"
14
 
"Last-Translator: Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
16
 
"Language: zh_CN\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
 
 
24
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your names"
26
 
msgstr "KDE 中国"
27
 
 
28
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
 
msgid "Your emails"
30
 
msgstr "kde-china@kde.org"
31
 
 
32
 
#: nspluginloader.cpp:91
33
 
msgid "Start Plugin"
34
 
msgstr "启动插件"
35
 
 
36
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
37
 
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
38
 
msgid "&File"
39
 
msgstr "文件(&F)"
40
 
 
41
 
#: plugin_part.cpp:170
42
 
msgid "Netscape Plugin"
43
 
msgstr "Netscape 插件"
44
 
 
45
 
#: plugin_part.cpp:212
46
 
msgid "&Save As..."
47
 
msgstr "另存为(&S)..."
48
 
 
49
 
#: plugin_part.cpp:291
50
 
#, kde-format
51
 
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
52
 
msgstr "正在为 %1 装入 Netscape 插件"
53
 
 
54
 
#: plugin_part.cpp:303
55
 
#, kde-format
56
 
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
57
 
msgstr "无法为 %1 装入 Netscape 插件"
58
 
 
59
 
#: pluginscan.cpp:180
60
 
#, kde-format
61
 
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
62
 
msgid "Netscape plugin %1"
63
 
msgstr "Netscape 插件 %1"
64
 
 
65
 
#: pluginscan.cpp:237
66
 
msgid "Unnamed plugin"
67
 
msgstr "无命名插件"
68
 
 
69
 
#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469
70
 
msgid "Netscape plugin viewer"
71
 
msgstr "Netscape 插件查看器"
72
 
 
73
 
#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521
74
 
msgid "nspluginscan"
75
 
msgstr "nspluginscan"
76
 
 
77
 
#: pluginscan.cpp:522
78
 
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
79
 
msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
80
 
 
81
 
#: pluginscan.cpp:527
82
 
msgid "Show progress output for GUI"
83
 
msgstr "显示 GUI 的进度输出"
84
 
 
85
 
#: viewer/nsplugin.cpp:952
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "Submitting data to %1"
88
 
msgstr "正在将数据提交到 %1"
89
 
 
90
 
#: viewer/nsplugin.cpp:972
91
 
#, kde-format
92
 
msgid "Requesting %1"
93
 
msgstr "正在请求 %1"
94
 
 
95
 
#: viewer/viewer.cpp:102
96
 
msgid "nspluginviewer"
97
 
msgstr "nspluginviewer"
98
 
 
99
 
#~ msgid "plugin"
100
 
#~ msgstr "插件"