~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-w5vj9ff0krc73isl
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of katekonsoleplugin.po to 简体中文
2
 
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2009.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 02:39+0100\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 14:22+0000\n"
9
 
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
10
 
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
11
 
"Language: \n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
 
 
18
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
19
 
msgid "Your names"
20
 
msgstr "KDE 中国"
21
 
 
22
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
23
 
msgid "Your emails"
24
 
msgstr "kde-china@kde.org"
25
 
 
26
 
#: kateconsole.cpp:55
27
 
msgid "Konsole"
28
 
msgstr "Konsole"
29
 
 
30
 
#: kateconsole.cpp:55
31
 
msgid "Embedded Konsole"
32
 
msgstr "嵌入的 Konsole"
33
 
 
34
 
#: kateconsole.cpp:63
35
 
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
36
 
msgstr "您没有访问 shell 或终端模拟器的足够权限"
37
 
 
38
 
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
39
 
msgid "Terminal"
40
 
msgstr "终端"
41
 
 
42
 
#: kateconsole.cpp:95
43
 
msgid "Terminal Settings"
44
 
msgstr "终端设置"
45
 
 
46
 
#: kateconsole.cpp:146
47
 
msgctxt "@action"
48
 
msgid "&Pipe to Terminal"
49
 
msgstr "管道到终端(&P)"
50
 
 
51
 
#: kateconsole.cpp:150
52
 
msgctxt "@action"
53
 
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
54
 
msgstr "以当前文档同步终端(&Y)"
55
 
 
56
 
#: kateconsole.cpp:155
57
 
msgctxt "@action"
58
 
msgid "&Focus Terminal"
59
 
msgstr "聚焦终端(&F)"
60
 
 
61
 
#: kateconsole.cpp:257
62
 
msgid ""
63
 
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
64
 
"contained commands with your user rights."
65
 
msgstr ""
66
 
"您真的要将这些文本管道输入到控制台吗?这可能会以您的用户权限执行任何已有的命"
67
 
"令。"
68
 
 
69
 
#: kateconsole.cpp:258
70
 
msgid "Pipe to Terminal?"
71
 
msgstr "管道到终端吗?"
72
 
 
73
 
#: kateconsole.cpp:259
74
 
msgid "Pipe to Terminal"
75
 
msgstr "管道到终端"
76
 
 
77
 
#: kateconsole.cpp:280
78
 
#, kde-format
79
 
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
80
 
msgstr "抱歉,无法进入目录“%1”"
81
 
 
82
 
#: kateconsole.cpp:297 kateconsole.cpp:313
83
 
msgid "Defocus Terminal"
84
 
msgstr "解除聚焦终端"
85
 
 
86
 
#: kateconsole.cpp:306
87
 
msgid "Focus Terminal"
88
 
msgstr "聚焦终端"
89
 
 
90
 
#: kateconsole.cpp:337
91
 
msgid ""
92
 
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
93
 
"possible"
94
 
msgstr "可能时自动以当前文档同步终端(&A)"
95
 
 
96
 
#: kateconsole.cpp:339
97
 
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
98
 
msgstr "对“kate -b”命令设定 &EDITOR 环境变量"
99
 
 
100
 
#: kateconsole.cpp:342
101
 
msgid ""
102
 
"Important: The document has to be closed to make the console application "
103
 
"continue"
104
 
msgstr "重要:待关闭文档会使终端应用程序保持运行"
105
 
 
106
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
107
 
#: ui.rc:4
108
 
msgid "&Tools"
109
 
msgstr "工具(&T)"