~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kdepasswd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-w5vj9ff0krc73isl
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# FengChao <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
2
 
msgid ""
3
 
msgstr ""
4
 
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
5
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
7
 
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 11:03+0800\n"
8
 
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
9
 
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
10
 
"Language: zh_CN\n"
11
 
"MIME-Version: 1.0\n"
12
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
16
 
 
17
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
18
 
msgid "Your names"
19
 
msgstr "KDE 中国"
20
 
 
21
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
22
 
msgid "Your emails"
23
 
msgstr "kde-china@kde.org"
24
 
 
25
 
#: kdepasswd.cpp:41
26
 
msgid "KDE passwd"
27
 
msgstr "KDE 密码"
28
 
 
29
 
#: kdepasswd.cpp:42
30
 
msgid "Changes a UNIX password."
31
 
msgstr "更改 UNIX 密码。"
32
 
 
33
 
#: kdepasswd.cpp:43
34
 
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
35
 
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
36
 
 
37
 
#: kdepasswd.cpp:44
38
 
msgid "Geert Jansen"
39
 
msgstr "Geert Jansen"
40
 
 
41
 
#: kdepasswd.cpp:44
42
 
msgid "Maintainer"
43
 
msgstr "维护者"
44
 
 
45
 
#: kdepasswd.cpp:51
46
 
msgid "Change password of this user"
47
 
msgstr "更改此用户的密码"
48
 
 
49
 
#: kdepasswd.cpp:74
50
 
msgid "You need to be root to change the password of other users."
51
 
msgstr "要更改其它用户的密码,您必须是 root。"
52
 
 
53
 
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
54
 
msgctxt "@title:window"
55
 
msgid "Change Password"
56
 
msgstr "更改密码"
57
 
 
58
 
#: passwddlg.cpp:35
59
 
msgid "Please enter your current password:"
60
 
msgstr "请输入您当前的密码:"
61
 
 
62
 
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
63
 
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
64
 
msgstr "与“passwd”对话失败。"
65
 
 
66
 
#: passwddlg.cpp:65
67
 
msgid "Could not find the program 'passwd'."
68
 
msgstr "找不到程序“passwd”。"
69
 
 
70
 
#: passwddlg.cpp:70
71
 
msgid "Incorrect password. Please try again."
72
 
msgstr "密码不正确。请再试一次。"
73
 
 
74
 
#: passwddlg.cpp:74
75
 
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
76
 
msgstr "内部错误:PasswdProcess::checkCurrent 返回的值非法。"
77
 
 
78
 
#: passwddlg.cpp:103
79
 
msgid "Please enter your new password:"
80
 
msgstr "请输入您的新密码:"
81
 
 
82
 
#: passwddlg.cpp:105
83
 
#, kde-format
84
 
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
85
 
msgstr "请输入用户 <b>%1</b> 的新密码:"
86
 
 
87
 
#: passwddlg.cpp:127
88
 
msgid ""
89
 
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
90
 
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
91
 
"is."
92
 
msgstr ""
93
 
"您的密码比 8 个字符长。在某些系统上,这样可能出现问题。您可以选择将密码截断为"
94
 
"前八个字符,或者保留原样。"
95
 
 
96
 
#: passwddlg.cpp:130
97
 
msgid ""
98
 
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
99
 
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
100
 
"is."
101
 
msgstr ""
102
 
"密码比 8 个字符长。在某些系统上,这样可能出现问题。您可以选择将密码截断为前八"
103
 
"个字符,或者保留原样。"
104
 
 
105
 
#: passwddlg.cpp:134
106
 
msgid "Password Too Long"
107
 
msgstr "密码太长"
108
 
 
109
 
#: passwddlg.cpp:135
110
 
msgid "Truncate"
111
 
msgstr "截断"
112
 
 
113
 
#: passwddlg.cpp:136
114
 
msgid "Use as Is"
115
 
msgstr "原样"
116
 
 
117
 
#: passwddlg.cpp:158
118
 
msgid "Your password has been changed."
119
 
msgstr "您的密码已更改。"
120
 
 
121
 
#: passwddlg.cpp:168
122
 
msgid "Your password has not been changed."
123
 
msgstr "您的密码未更改。"