~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-11-07 15:09:36 UTC
  • mto: (1.1.11) (5.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141107150936-2ocy0ico1fvkkyai
Tags: upstream-5.4.0
Import upstream version 5.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 10:25+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:38+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 16:25+0300\n"
11
11
"Last-Translator: kom <me@komzpa.net>\n"
12
12
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
250
250
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
251
251
msgstr ""
252
252
 
253
 
#: kwalletd.cpp:565
 
253
#: kwalletd.cpp:566
254
254
#, kde-format
255
255
msgid ""
256
256
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
257
257
"password for this wallet below.</qt>"
258
258
msgstr ""
259
259
 
260
 
#: kwalletd.cpp:567
 
260
#: kwalletd.cpp:568
261
261
#, kde-format
262
262
msgid ""
263
263
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
264
264
"b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>"
265
265
msgstr ""
266
266
 
267
 
#: kwalletd.cpp:573 kwalletd.cpp:659 kwalletd.cpp:759 kwalletd.cpp:868
268
 
#: kwalletd.cpp:887 kwalletd.cpp:896 kwalletd.cpp:901 kwalletd.cpp:1422
 
267
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
 
268
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
269
269
#: main.cpp:51 main.cpp:56 main.cpp:58
270
270
msgid "KDE Wallet Service"
271
271
msgstr "Сервіс гаманцоў KDE"
272
272
 
273
 
#: kwalletd.cpp:584
 
273
#: kwalletd.cpp:585
274
274
#, kde-format
275
275
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
276
276
msgstr ""
277
277
 
278
 
#: kwalletd.cpp:587
 
278
#: kwalletd.cpp:588
279
279
msgctxt ""
280
280
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
281
281
"password"
282
282
msgid "Switch there"
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: kwalletd.cpp:589
 
285
#: kwalletd.cpp:590
286
286
#, kde-format
287
287
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
288
288
msgstr ""
289
289
 
290
 
#: kwalletd.cpp:592
 
290
#: kwalletd.cpp:593
291
291
#, kde-format
292
292
msgctxt ""
293
293
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
294
294
msgid "Switch to %1"
295
295
msgstr ""
296
296
 
297
 
#: kwalletd.cpp:605 kwalletd.cpp:669
 
297
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
298
298
#, kde-format
299
299
msgid ""
300
300
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
301
301
"%2: %3)</qt>"
302
302
msgstr ""
303
303
 
304
 
#: kwalletd.cpp:648
 
304
#: kwalletd.cpp:649
305
305
msgid ""
306
306
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
307
307
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
308
308
"click cancel to deny the application's request."
309
309
msgstr ""
310
310
 
311
 
#: kwalletd.cpp:650
 
311
#: kwalletd.cpp:651
312
312
#, kde-format
313
313
msgid ""
314
314
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
317
317
"qt>"
318
318
msgstr ""
319
319
 
320
 
#: kwalletd.cpp:654
 
320
#: kwalletd.cpp:655
321
321
#, kde-format
322
322
msgid ""
323
323
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
325
325
"request.</qt>"
326
326
msgstr ""
327
327
 
328
 
#: kwalletd.cpp:656
 
328
#: kwalletd.cpp:657
329
329
#, kde-format
330
330
msgid ""
331
331
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
333
333
"application's request.</qt>"
334
334
msgstr ""
335
335
 
336
 
#: kwalletd.cpp:761
 
336
#: kwalletd.cpp:762
337
337
#, kde-format
338
338
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
339
339
msgstr ""
340
340
 
341
 
#: kwalletd.cpp:763
 
341
#: kwalletd.cpp:764
342
342
#, kde-format
343
343
msgid ""
344
344
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
345
345
"%2</b>'.</qt>"
346
346
msgstr ""
347
347
 
348
 
#: kwalletd.cpp:868
 
348
#: kwalletd.cpp:869
349
349
msgid ""
350
350
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
351
351
"password."
352
352
msgstr ""
353
353
"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец."
354
354
 
355
 
#: kwalletd.cpp:882
 
355
#: kwalletd.cpp:883
356
356
#, kde-format
357
357
msgid ""
358
358
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
360
360
"associated to that key.</qt>"
361
361
msgstr ""
362
362
 
363
 
#: kwalletd.cpp:886
 
363
#: kwalletd.cpp:887
364
364
#, kde-format
365
365
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
366
366
msgstr ""
367
367
 
368
 
#: kwalletd.cpp:896
 
368
#: kwalletd.cpp:897
369
369
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
370
370
msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены."
371
371
 
372
 
#: kwalletd.cpp:901
 
372
#: kwalletd.cpp:902
373
373
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
374
374
msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца."
375
375
 
376
 
#: kwalletd.cpp:1422
 
376
#: kwalletd.cpp:1423
377
377
msgid ""
378
378
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
379
379
"application may be misbehaving."