~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-11-07 15:09:36 UTC
  • mto: (1.1.11) (5.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141107150936-2ocy0ico1fvkkyai
Tags: upstream-5.4.0
Import upstream version 5.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 10:25+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:38+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:10+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
11
11
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
314
314
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
315
315
msgstr "Koristiti GPG šifriranje, za bolju zaštitu"
316
316
 
317
 
#: kwalletd.cpp:565
 
317
#: kwalletd.cpp:566
318
318
#, kde-format
319
319
msgid ""
320
320
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
323
323
"<qt>KDE traži da otvori novčanik <b>%1</b>. Unesite ispod lozinku novčanika."
324
324
"</qt>"
325
325
 
326
 
#: kwalletd.cpp:567
 
326
#: kwalletd.cpp:568
327
327
#, kde-format
328
328
msgid ""
329
329
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
332
332
"<qt>Program <b>%1</b> traži da otvori novčanik <b>%2</b>. Unesite ispod "
333
333
"lozinku novčanika.</qt>"
334
334
 
335
 
#: kwalletd.cpp:573 kwalletd.cpp:659 kwalletd.cpp:759 kwalletd.cpp:868
336
 
#: kwalletd.cpp:887 kwalletd.cpp:896 kwalletd.cpp:901 kwalletd.cpp:1422
 
335
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
 
336
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
337
337
#: main.cpp:51 main.cpp:56 main.cpp:58
338
338
msgid "KDE Wallet Service"
339
339
msgstr "KDE‑ov servis novčanika"
340
340
 
341
 
#: kwalletd.cpp:584
 
341
#: kwalletd.cpp:585
342
342
#, fuzzy, kde-format
343
343
#| msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
344
344
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
345
345
msgstr "<b>KDE</b> traži pristup otvorenom novčaniku (%1)."
346
346
 
347
 
#: kwalletd.cpp:587
 
347
#: kwalletd.cpp:588
348
348
msgctxt ""
349
349
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
350
350
"password"
351
351
msgid "Switch there"
352
352
msgstr "Prebaci tamo"
353
353
 
354
 
#: kwalletd.cpp:589
 
354
#: kwalletd.cpp:590
355
355
#, kde-format
356
356
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
357
357
msgstr "<b>%1</b> traži da otvori novčanik (%2)."
358
358
 
359
 
#: kwalletd.cpp:592
 
359
#: kwalletd.cpp:593
360
360
#, kde-format
361
361
msgctxt ""
362
362
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
363
363
msgid "Switch to %1"
364
364
msgstr "Prebaci na %1"
365
365
 
366
 
#: kwalletd.cpp:605 kwalletd.cpp:669
 
366
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
367
367
#, kde-format
368
368
msgid ""
369
369
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
373
373
"greške %2: %3)</qt>"
374
374
 
375
375
# >? Really "click Cancel", or "click Deny"?
376
 
#: kwalletd.cpp:648
 
376
#: kwalletd.cpp:649
377
377
msgid ""
378
378
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
379
379
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
383
383
"bezbjedno skladište. Unesite lozinku koja pripada ovom novčaniku, ili "
384
384
"kliknite na <interface>Odbij</interface> da odbijete zahtjev.</html>"
385
385
 
386
 
#: kwalletd.cpp:650
 
386
#: kwalletd.cpp:651
387
387
#, kde-format
388
388
msgid ""
389
389
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
396
396
"novčaniku, ili kliknite na <interface>Odbij</interface> da odbijete zahtjev."
397
397
"</qt>"
398
398
 
399
 
#: kwalletd.cpp:654
 
399
#: kwalletd.cpp:655
400
400
#, kde-format
401
401
msgid ""
402
402
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
406
406
"<qt>KDE traži da napravi novi novčanik po imenu <b>%1</b>. Izaberite lozinku "
407
407
"za ovaj novčanik, ili <interface>Odbij</interface> da odbijete zahtjev.</qt>"
408
408
 
409
 
#: kwalletd.cpp:656
 
409
#: kwalletd.cpp:657
410
410
#, kde-format
411
411
msgid ""
412
412
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
417
417
"Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili <interface>Odbij</interface> da "
418
418
"odbijete zahtjev.</qt>"
419
419
 
420
 
#: kwalletd.cpp:761
 
420
#: kwalletd.cpp:762
421
421
#, kde-format
422
422
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
423
423
msgstr "<qt>KDE traži pristup otvorenom novčaniku <b>%1</b>.</qt>"
424
424
 
425
 
#: kwalletd.cpp:763
 
425
#: kwalletd.cpp:764
426
426
#, kde-format
427
427
msgid ""
428
428
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
430
430
msgstr ""
431
431
"<qt>Program <b>%1</b> traži pristup otvorenom novčaniku <b>%2</b>.</qt>"
432
432
 
433
 
#: kwalletd.cpp:868
 
433
#: kwalletd.cpp:869
434
434
msgid ""
435
435
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
436
436
"password."
438
438
"<html>Ne mogu da otvorim novčanik. Mora biti otvoren da bi se izmijenila "
439
439
"lozinka.</html>"
440
440
 
441
 
#: kwalletd.cpp:882
 
441
#: kwalletd.cpp:883
442
442
#, kde-format
443
443
msgid ""
444
444
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
449
449
"koristite GPG alate (kao što je kleopatra) za izmjenu šifre povezane s tim "
450
450
"ključem.</qt>"
451
451
 
452
 
#: kwalletd.cpp:886
 
452
#: kwalletd.cpp:887
453
453
#, kde-format
454
454
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
455
455
msgstr "<qt>Izaberite novu lozinku za novčanik <b>%1</b>.</qt>"
456
456
 
457
 
#: kwalletd.cpp:896
 
457
#: kwalletd.cpp:897
458
458
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
459
459
msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Lozinka nije izmijenjena."
460
460
 
461
 
#: kwalletd.cpp:901
 
461
#: kwalletd.cpp:902
462
462
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
463
463
msgstr ""
464
464
"Greška pri ponovnom otvaranju novčaniku. Može biti da su neki podaci "
465
465
"izgubljeni."
466
466
 
467
 
#: kwalletd.cpp:1422
 
467
#: kwalletd.cpp:1423
468
468
msgid ""
469
469
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
470
470
"application may be misbehaving."