~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-11-07 15:09:36 UTC
  • mto: (1.1.11) (5.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141107150936-2ocy0ico1fvkkyai
Tags: upstream-5.4.0
Import upstream version 5.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 10:25+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:38+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:32+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
268
268
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: kwalletd.cpp:565
 
271
#: kwalletd.cpp:566
272
272
#, kde-format
273
273
msgid ""
274
274
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
277
277
"<qt>KDE soovib avada turvalaegast '<b>%1</b>'. Palun anna allpool selle "
278
278
"laeka parool.</qt>"
279
279
 
280
 
#: kwalletd.cpp:567
 
280
#: kwalletd.cpp:568
281
281
#, kde-format
282
282
msgid ""
283
283
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
286
286
"<qt>Rakendus '<b>%1</b>' soovib avada turvalaegast '<b>%2</b>'. Palun anna "
287
287
"allpool selle laeka parool.</qt>"
288
288
 
289
 
#: kwalletd.cpp:573 kwalletd.cpp:659 kwalletd.cpp:759 kwalletd.cpp:868
290
 
#: kwalletd.cpp:887 kwalletd.cpp:896 kwalletd.cpp:901 kwalletd.cpp:1422
 
289
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
 
290
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
291
291
#: main.cpp:51 main.cpp:56 main.cpp:58
292
292
msgid "KDE Wallet Service"
293
293
msgstr "KDE turvalaeka teenus"
294
294
 
295
 
#: kwalletd.cpp:584
 
295
#: kwalletd.cpp:585
296
296
#, fuzzy, kde-format
297
297
#| msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
298
298
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
299
299
msgstr "<b>KDE</b> soovib ligipääsu turvalaeka (%1) avamiseks."
300
300
 
301
 
#: kwalletd.cpp:587
 
301
#: kwalletd.cpp:588
302
302
msgctxt ""
303
303
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
304
304
"password"
305
305
msgid "Switch there"
306
306
msgstr "Lülita ümber"
307
307
 
308
 
#: kwalletd.cpp:589
 
308
#: kwalletd.cpp:590
309
309
#, kde-format
310
310
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
311
311
msgstr "<b>%1</b> soovib ligipääsu turvalaeka (%2) avamiseks."
312
312
 
313
 
#: kwalletd.cpp:592
 
313
#: kwalletd.cpp:593
314
314
#, kde-format
315
315
msgctxt ""
316
316
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
317
317
msgid "Switch to %1"
318
318
msgstr "Lülita rakendusele %1"
319
319
 
320
 
#: kwalletd.cpp:605 kwalletd.cpp:669
 
320
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
321
321
#, kde-format
322
322
msgid ""
323
323
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
326
326
"<qt>Viga turvalaeka '<b>%1</b>' avamisel. Palun proovi uuesti. <br />"
327
327
"(Veakood %2: %3)</qt>"
328
328
 
329
 
#: kwalletd.cpp:648
 
329
#: kwalletd.cpp:649
330
330
msgid ""
331
331
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
332
332
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
336
336
"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka "
337
337
"loobumisega rakenduse soov tagasi."
338
338
 
339
 
#: kwalletd.cpp:650
 
339
#: kwalletd.cpp:651
340
340
#, kde-format
341
341
msgid ""
342
342
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
348
348
"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka "
349
349
"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi.</qt>"
350
350
 
351
 
#: kwalletd.cpp:654
 
351
#: kwalletd.cpp:655
352
352
#, kde-format
353
353
msgid ""
354
354
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
358
358
"<qt>KDE soovib luua uue turvalaeka nimega '<b>%1</b>'. Palun anna selle "
359
359
"laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi.</qt>"
360
360
 
361
 
#: kwalletd.cpp:656
 
361
#: kwalletd.cpp:657
362
362
#, kde-format
363
363
msgid ""
364
364
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
369
369
"Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov "
370
370
"tagasi.</qt>"
371
371
 
372
 
#: kwalletd.cpp:761
 
372
#: kwalletd.cpp:762
373
373
#, kde-format
374
374
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
375
375
msgstr "<qt>KDE soovib ligipääsu turvalaeka '<b>%1</b>' avamiseks.</qt>"
376
376
 
377
 
#: kwalletd.cpp:763
 
377
#: kwalletd.cpp:764
378
378
#, kde-format
379
379
msgid ""
380
380
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
383
383
"<qt>Rakendus '<b>%1</b>' soovib ligipääsu turvalaeka '<b>%2</b>' avamiseks.</"
384
384
"qt>"
385
385
 
386
 
#: kwalletd.cpp:868
 
386
#: kwalletd.cpp:869
387
387
msgid ""
388
388
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
389
389
"password."
390
390
msgstr "Turvalaeka avamine nurjus. Parooli muutmiseks tuleb see avada."
391
391
 
392
 
#: kwalletd.cpp:882
 
392
#: kwalletd.cpp:883
393
393
#, kde-format
394
394
msgid ""
395
395
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
397
397
"associated to that key.</qt>"
398
398
msgstr ""
399
399
 
400
 
#: kwalletd.cpp:886
 
400
#: kwalletd.cpp:887
401
401
#, kde-format
402
402
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
403
403
msgstr "<qt>Palun anna turvalaeka '<b>%1</b>' jaoks uus parool.</qt>"
404
404
 
405
 
#: kwalletd.cpp:896
 
405
#: kwalletd.cpp:897
406
406
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
407
407
msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud."
408
408
 
409
 
#: kwalletd.cpp:901
 
409
#: kwalletd.cpp:902
410
410
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
411
411
msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna."
412
412
 
413
 
#: kwalletd.cpp:1422
 
413
#: kwalletd.cpp:1423
414
414
msgid ""
415
415
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
416
416
"application may be misbehaving."