~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hsb/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-11-07 15:09:36 UTC
  • mto: (1.1.11) (5.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141107150936-2ocy0ico1fvkkyai
Tags: upstream-5.4.0
Import upstream version 5.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 10:25+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:38+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 23:39+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
12
12
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
276
276
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
277
277
msgstr ""
278
278
 
279
 
#: kwalletd.cpp:565
 
279
#: kwalletd.cpp:566
280
280
#, kde-format
281
281
msgid ""
282
282
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
285
285
"<qt>KDE chce móšnjowu dataju '<b>%1</b>' wočinić. Prošu zapodajće wotpowědne "
286
286
"hesło.</qt>"
287
287
 
288
 
#: kwalletd.cpp:567
 
288
#: kwalletd.cpp:568
289
289
#, kde-format
290
290
msgid ""
291
291
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
294
294
"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' chce móšnjowu dataju '<b>%2</b>' wočinić. Prošu "
295
295
"zapodajće wotpowědne hesło.</qt>"
296
296
 
297
 
#: kwalletd.cpp:573 kwalletd.cpp:659 kwalletd.cpp:759 kwalletd.cpp:868
298
 
#: kwalletd.cpp:887 kwalletd.cpp:896 kwalletd.cpp:901 kwalletd.cpp:1422
 
297
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
 
298
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
299
299
#: main.cpp:51 main.cpp:56 main.cpp:58
300
300
msgid "KDE Wallet Service"
301
301
msgstr "KDE móšnjowa słužba"
302
302
 
303
 
#: kwalletd.cpp:584
 
303
#: kwalletd.cpp:585
304
304
#, fuzzy, kde-format
305
305
#| msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
306
306
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
307
307
msgstr "<qt>KDE chce móšnjowu dataju '<b>%1</b>' wočinić.</qt>"
308
308
 
309
 
#: kwalletd.cpp:587
 
309
#: kwalletd.cpp:588
310
310
#, fuzzy
311
311
#| msgid "Switch version"
312
312
msgctxt ""
315
315
msgid "Switch there"
316
316
msgstr "Hinašu wersiju wužiwać"
317
317
 
318
 
#: kwalletd.cpp:589
 
318
#: kwalletd.cpp:590
319
319
#, fuzzy, kde-format
320
320
#| msgid ""
321
321
#| "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet "
324
324
msgstr ""
325
325
"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' chce móšnjowu dataju '<b>%2</b>' wočinić.</qt>"
326
326
 
327
 
#: kwalletd.cpp:592
 
327
#: kwalletd.cpp:593
328
328
#, fuzzy, kde-format
329
329
#| msgid "Show %1"
330
330
msgctxt ""
332
332
msgid "Switch to %1"
333
333
msgstr "Pokaž %1"
334
334
 
335
 
#: kwalletd.cpp:605 kwalletd.cpp:669
 
335
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
336
336
#, kde-format
337
337
msgid ""
338
338
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
341
341
"<qt>Zmylk při wočinjenju móšnjoweje dataje '<b>%1</b>'. Prošu spytajće hišće "
342
342
"raz.<br /> (Zmylkowy kod %2: %3)</qt>"
343
343
 
344
 
#: kwalletd.cpp:648
 
344
#: kwalletd.cpp:649
345
345
msgid ""
346
346
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
347
347
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
351
351
"zapodajće hesło za tutu móšnju abo klikńće \"přetorhnyć\", hdyž chceće "
352
352
"próstwu wotpokazać."
353
353
 
354
 
#: kwalletd.cpp:650
 
354
#: kwalletd.cpp:651
355
355
#, kde-format
356
356
msgid ""
357
357
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
363
363
"zawěsćenje wažnych datow. Prošu zapodajće hesło za tutu móšnju abo klikńće "
364
364
"\"přetorhnyć\", hdyž chceće próstwu wotpokazać.</qt>"
365
365
 
366
 
#: kwalletd.cpp:654
 
366
#: kwalletd.cpp:655
367
367
#, kde-format
368
368
msgid ""
369
369
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
374
374
"za tutu móšnju abo klikńće \"přetorhnyć\", hdyž chceće próstwu wotpokazać.</"
375
375
"qt>"
376
376
 
377
 
#: kwalletd.cpp:656
 
377
#: kwalletd.cpp:657
378
378
#, kde-format
379
379
msgid ""
380
380
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
385
385
"Prošu wubjerće hesło za tutu móšnju abo klikńće \"přetorhnyć\", hdyž chceće "
386
386
"próstwu wotpokazać.</qt>"
387
387
 
388
 
#: kwalletd.cpp:761
 
388
#: kwalletd.cpp:762
389
389
#, kde-format
390
390
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
391
391
msgstr "<qt>KDE chce móšnjowu dataju '<b>%1</b>' wočinić.</qt>"
392
392
 
393
 
#: kwalletd.cpp:763
 
393
#: kwalletd.cpp:764
394
394
#, kde-format
395
395
msgid ""
396
396
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
398
398
msgstr ""
399
399
"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' chce móšnjowu dataju '<b>%2</b>' wočinić.</qt>"
400
400
 
401
 
#: kwalletd.cpp:868
 
401
#: kwalletd.cpp:869
402
402
msgid ""
403
403
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
404
404
"password."
405
405
msgstr ""
406
406
"Njemóžu móšnju wočinić. Móšnja dyrbi so wočinić, hdyž chceće hesło změnić."
407
407
 
408
 
#: kwalletd.cpp:882
 
408
#: kwalletd.cpp:883
409
409
#, kde-format
410
410
msgid ""
411
411
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
413
413
"associated to that key.</qt>"
414
414
msgstr ""
415
415
 
416
 
#: kwalletd.cpp:886
 
416
#: kwalletd.cpp:887
417
417
#, kde-format
418
418
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
419
419
msgstr "<qt>Prošu zapodajće nowe hesło za móšnjowu dataju '<b>%1</b>'.</qt>"
420
420
 
421
 
#: kwalletd.cpp:896
 
421
#: kwalletd.cpp:897
422
422
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
423
423
msgstr "Zmylk při nowym šifrowanjom móšnje. Hesło njebu změnjene."
424
424
 
425
 
#: kwalletd.cpp:901
 
425
#: kwalletd.cpp:902
426
426
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
427
427
msgstr "Zmylk při znowawočinjenju móšnje. Snano su so daty zhubili."
428
428
 
429
 
#: kwalletd.cpp:1422
 
429
#: kwalletd.cpp:1423
430
430
msgid ""
431
431
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
432
432
"application may be misbehaving."