~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bn_IN/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-11-07 15:09:36 UTC
  • mto: (1.1.11) (5.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141107150936-2ocy0ico1fvkkyai
Tags: upstream-5.4.0
Import upstream version 5.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 10:25+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:38+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 17:05+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
273
273
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
274
274
msgstr ""
275
275
 
276
 
#: kwalletd.cpp:565
 
276
#: kwalletd.cpp:566
277
277
#, kde-format
278
278
msgid ""
279
279
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
282
282
"<qt>KDE দ্বারা '<b>%1</b>' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে এই "
283
283
"ওয়ালেটের পাসওয়ার্ড নীচে লিখুন।</qt>"
284
284
 
285
 
#: kwalletd.cpp:567
 
285
#: kwalletd.cpp:568
286
286
#, kde-format
287
287
msgid ""
288
288
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
291
291
"<qt>'<b>%1</b>' দ্বারা '<b>%2</b>' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে "
292
292
"এই ওয়ালেটের পাসওয়ার্ড নীচে লিখুন।</qt>"
293
293
 
294
 
#: kwalletd.cpp:573 kwalletd.cpp:659 kwalletd.cpp:759 kwalletd.cpp:868
295
 
#: kwalletd.cpp:887 kwalletd.cpp:896 kwalletd.cpp:901 kwalletd.cpp:1422
 
294
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
 
295
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
296
296
#: main.cpp:51 main.cpp:56 main.cpp:58
297
297
msgid "KDE Wallet Service"
298
298
msgstr "KDE Wallet পরিসেবা"
299
299
 
300
 
#: kwalletd.cpp:584
 
300
#: kwalletd.cpp:585
301
301
#, fuzzy, kde-format
302
302
#| msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
303
303
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
304
304
msgstr "<qt>KDE দ্বারা '<b>%1</b>' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে।</qt>"
305
305
 
306
 
#: kwalletd.cpp:587
 
306
#: kwalletd.cpp:588
307
307
msgctxt ""
308
308
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
309
309
"password"
310
310
msgid "Switch there"
311
311
msgstr ""
312
312
 
313
 
#: kwalletd.cpp:589
 
313
#: kwalletd.cpp:590
314
314
#, fuzzy, kde-format
315
315
#| msgid ""
316
316
#| "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet "
320
320
"<qt>অ্যাপ্লিকেশন '<b>%1</b>' দ্বারা '<b>%2</b>' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে।"
321
321
"</qt>"
322
322
 
323
 
#: kwalletd.cpp:592
 
323
#: kwalletd.cpp:593
324
324
#, kde-format
325
325
msgctxt ""
326
326
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
327
327
msgid "Switch to %1"
328
328
msgstr ""
329
329
 
330
 
#: kwalletd.cpp:605 kwalletd.cpp:669
 
330
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
331
331
#, kde-format
332
332
msgid ""
333
333
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
336
336
"<qt>'<b>%1</b>' ওয়ালেট খুলতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।<br />(ত্রুটির "
337
337
"কোড %2: %3)</qt>"
338
338
 
339
 
#: kwalletd.cpp:648
 
339
#: kwalletd.cpp:649
340
340
msgid ""
341
341
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
342
342
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
346
346
"জন্য এই পরিসেবাটি ব্যবহার করা হয়। এই ওয়ালেটের জন্য় অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড লিখুন অথবা "
347
347
"অ্যাপ্লিকেশনের অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।"
348
348
 
349
 
#: kwalletd.cpp:650
 
349
#: kwalletd.cpp:651
350
350
#, kde-format
351
351
msgid ""
352
352
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
359
359
"অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড লিখুন অথবা অ্যাপ্লিকেশনের অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।</"
360
360
"qt>"
361
361
 
362
 
#: kwalletd.cpp:654
 
362
#: kwalletd.cpp:655
363
363
#, kde-format
364
364
msgid ""
365
365
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
370
370
"অনুগ্রহ করে এই ওয়ালেটের জন্য একটি পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন অথবা অ্যাপ্লিকেশনের এই "
371
371
"অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।</qt>"
372
372
 
373
 
#: kwalletd.cpp:656
 
373
#: kwalletd.cpp:657
374
374
#, kde-format
375
375
msgid ""
376
376
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
381
381
"অনুরোধ জানানো হয়েছে। অনুগ্রহ করে এই ওয়ালেটের জন্য একটি পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন অথবা "
382
382
"অ্যাপ্লিকেশনের এই অনুরোধ নাকচ করার জন্য বাতিল টিপুন।</qt>"
383
383
 
384
 
#: kwalletd.cpp:761
 
384
#: kwalletd.cpp:762
385
385
#, kde-format
386
386
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
387
387
msgstr "<qt>KDE দ্বারা '<b>%1</b>' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে।</qt>"
388
388
 
389
 
#: kwalletd.cpp:763
 
389
#: kwalletd.cpp:764
390
390
#, kde-format
391
391
msgid ""
392
392
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
395
395
"<qt>অ্যাপ্লিকেশন '<b>%1</b>' দ্বারা '<b>%2</b>' ওয়ালেট খোলার অনুরোধ জানানো হয়েছে।"
396
396
"</qt>"
397
397
 
398
 
#: kwalletd.cpp:868
 
398
#: kwalletd.cpp:869
399
399
msgid ""
400
400
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
401
401
"password."
402
402
msgstr "ওয়ালেট খুলতে ব্যর্থ। পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য ওয়ালেট খোলা আবশ্যক।"
403
403
 
404
 
#: kwalletd.cpp:882
 
404
#: kwalletd.cpp:883
405
405
#, kde-format
406
406
msgid ""
407
407
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
409
409
"associated to that key.</qt>"
410
410
msgstr ""
411
411
 
412
 
#: kwalletd.cpp:886
 
412
#: kwalletd.cpp:887
413
413
#, kde-format
414
414
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
415
415
msgstr ""
416
416
"<qt>অনুগ্রহ করে, ওয়ালেট '<b>%1</b>'-র জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড নির্মাণ করুন।</qt>"
417
417
 
418
 
#: kwalletd.cpp:896
 
418
#: kwalletd.cpp:897
419
419
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
420
420
msgstr "ওয়ালেট পুনরায় এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ। পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি।"
421
421
 
422
 
#: kwalletd.cpp:901
 
422
#: kwalletd.cpp:902
423
423
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
424
424
msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে ব্যর্থ। তথ্য হারিয়ে যেতে পারে।"
425
425
 
426
 
#: kwalletd.cpp:1422
 
426
#: kwalletd.cpp:1423
427
427
msgid ""
428
428
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
429
429
"application may be misbehaving."