~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-11-07 15:09:36 UTC
  • mto: (1.1.11) (5.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141107150936-2ocy0ico1fvkkyai
Tags: upstream-5.4.0
Import upstream version 5.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 10:25+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:38+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 00:07+0530\n"
11
11
"Last-Translator: Pragnesh Radadiya <pg.radadia@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
270
270
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: kwalletd.cpp:565
 
273
#: kwalletd.cpp:566
274
274
#, kde-format
275
275
msgid ""
276
276
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
279
279
"<qt>કેડીઇએ પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે '<b>%1</b>'. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ માટે "
280
280
"નીચે પાસવર્ડ નાખો.</qt>"
281
281
 
282
 
#: kwalletd.cpp:567
 
282
#: kwalletd.cpp:568
283
283
#, kde-format
284
284
msgid ""
285
285
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
288
288
"<qt>કાર્યક્રમ '<b>%1</b>' એ પાકીટ '<b>%2</b>' પાકીટ ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે. "
289
289
"મહેરબાની કરીને પાકીટ માટેનો પાસવર્ડ નીચે નાખો.</qt>"
290
290
 
291
 
#: kwalletd.cpp:573 kwalletd.cpp:659 kwalletd.cpp:759 kwalletd.cpp:868
292
 
#: kwalletd.cpp:887 kwalletd.cpp:896 kwalletd.cpp:901 kwalletd.cpp:1422
 
291
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
 
292
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
293
293
#: main.cpp:51 main.cpp:56 main.cpp:58
294
294
msgid "KDE Wallet Service"
295
295
msgstr "કેડીઇ પાકીટ સેવા"
296
296
 
297
 
#: kwalletd.cpp:584
 
297
#: kwalletd.cpp:585
298
298
#, fuzzy, kde-format
299
299
#| msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
300
300
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
301
301
msgstr "<qt>કેડીઇ પાકીટ '<b>%1</b>' ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે.</qt>"
302
302
 
303
 
#: kwalletd.cpp:587
 
303
#: kwalletd.cpp:588
304
304
msgctxt ""
305
305
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
306
306
"password"
307
307
msgid "Switch there"
308
308
msgstr ""
309
309
 
310
 
#: kwalletd.cpp:589
 
310
#: kwalletd.cpp:590
311
311
#, fuzzy, kde-format
312
312
#| msgid ""
313
313
#| "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet "
316
316
msgstr ""
317
317
"<qt>કાર્યક્રમ '<b>%1</b>'એ પાકીટ '<b>%2</b>' ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે.</qt> "
318
318
 
319
 
#: kwalletd.cpp:592
 
319
#: kwalletd.cpp:593
320
320
#, kde-format
321
321
msgctxt ""
322
322
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
323
323
msgid "Switch to %1"
324
324
msgstr ""
325
325
 
326
 
#: kwalletd.cpp:605 kwalletd.cpp:669
 
326
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
327
327
#, kde-format
328
328
msgid ""
329
329
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
332
332
"<qt>પાકીટ '<b>%1</b>' ખોલવામાં ક્ષતિ. મહેરબાની કરીને પાછો પ્રયત્ન કરો.<br/>( ક્ષતિ "
333
333
"આંકડો %2: %3)</qt>"
334
334
 
335
 
#: kwalletd.cpp:648
 
335
#: kwalletd.cpp:649
336
336
msgid ""
337
337
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
338
338
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
342
342
"ઉપયોગ થાય છે. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા પાસવર્ડ નાખો અથવા કાર્યક્રમની "
343
343
"વિનંતી રદ કરવા માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો."
344
344
 
345
 
#: kwalletd.cpp:650
 
345
#: kwalletd.cpp:651
346
346
#, kde-format
347
347
msgid ""
348
348
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
354
354
"સુરક્ષિત રીતે સંગ્રહ કરવા માટે ઉપયોગ થાય છે. મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા "
355
355
"પાસવર્ડ નાખો અથવા કાર્યક્રમની વિનંતી અમાન્ય માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો.</qt>"
356
356
 
357
 
#: kwalletd.cpp:654
 
357
#: kwalletd.cpp:655
358
358
#, kde-format
359
359
msgid ""
360
360
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
365
365
"પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા પાસવર્ડ પસંદ કરો, અથવા કાર્યક્રમની વિનંતી અમાન્ય કરવા માટે રદ "
366
366
"કરો(cancel) પર કલીક કરો.</qt>"
367
367
 
368
 
#: kwalletd.cpp:656
 
368
#: kwalletd.cpp:657
369
369
#, kde-format
370
370
msgid ""
371
371
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
376
376
"મહેરબાની કરીને આ પાકીટ સાથે ઉપયોગ કરવા પાસવર્ડ પસંદ કરો, અથવા કાર્યક્રમની વિનંતી "
377
377
"અમાન્ય કરવા માટે રદ કરો(cancel) પર કલીક કરો.</qt>"
378
378
 
379
 
#: kwalletd.cpp:761
 
379
#: kwalletd.cpp:762
380
380
#, kde-format
381
381
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
382
382
msgstr "<qt>કેડીઇ પાકીટ '<b>%1</b>' ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે.</qt>"
383
383
 
384
 
#: kwalletd.cpp:763
 
384
#: kwalletd.cpp:764
385
385
#, kde-format
386
386
msgid ""
387
387
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
389
389
msgstr ""
390
390
"<qt>કાર્યક્રમ '<b>%1</b>'એ પાકીટ '<b>%2</b>' ખોલવા માટે વિનંતી કરી છે.</qt> "
391
391
 
392
 
#: kwalletd.cpp:868
 
392
#: kwalletd.cpp:869
393
393
msgid ""
394
394
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
395
395
"password."
396
396
msgstr "પાકીટ ખોલી શકયા નથી. પાસવર્ડ બદલવા માટ પાકીટ ખોલવું પડશે. "
397
397
 
398
 
#: kwalletd.cpp:882
 
398
#: kwalletd.cpp:883
399
399
#, kde-format
400
400
msgid ""
401
401
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
403
403
"associated to that key.</qt>"
404
404
msgstr ""
405
405
 
406
 
#: kwalletd.cpp:886
 
406
#: kwalletd.cpp:887
407
407
#, kde-format
408
408
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
409
409
msgstr "<qt>મહેરબાની કરીને પાકીટ '<b>%1</b>' માટે નવો પાસવર્ડ પસંદ કરો.</qt> "
410
410
 
411
 
#: kwalletd.cpp:896
 
411
#: kwalletd.cpp:897
412
412
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
413
413
msgstr "ફરીથી ગુઢલખાણ લખવામાં ક્ષતિ. પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી."
414
414
 
415
 
#: kwalletd.cpp:901
 
415
#: kwalletd.cpp:902
416
416
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
417
417
msgstr "પાકીટ ફરી ખોલવામાં ક્ષતિ. માહિતી કદાચ ગુમાવી શકે."
418
418
 
419
 
#: kwalletd.cpp:1422
 
419
#: kwalletd.cpp:1423
420
420
msgid ""
421
421
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
422
422
"application may be misbehaving."