~openbias/bias-trunk/bias-public-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bias_account_voucher_v6/i18n/fr.po

  • Committer: Jose Patricio
  • Date: 2011-10-19 03:16:40 UTC
  • Revision ID: josepato@bias.com.mx-20111019031640-05zd7r5lxwx084qu
el push inicial

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * account_voucher
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:26+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
18
 
 
19
#. module: account_voucher
 
20
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
21
msgid "Unreconciliation transactions"
 
22
msgstr "Transactions non rapprochées"
 
23
 
 
24
#. module: account_voucher
 
25
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:242
 
26
#, python-format
 
27
msgid "Write-Off"
 
28
msgstr "Ajustement"
 
29
 
 
30
#. module: account_voucher
 
31
#: view:account.voucher:0
 
32
msgid "Payment Ref"
 
33
msgstr "Ref. du paiement"
 
34
 
 
35
#. module: account_voucher
 
36
#: view:account.voucher:0
 
37
msgid "Open Customer Journal Entries"
 
38
msgstr "Ouvrir les écritures du journal des clients"
 
39
 
 
40
#. module: account_voucher
 
41
#: view:sale.receipt.report:0
 
42
msgid "Voucher Date"
 
43
msgstr "date du justificatif"
 
44
 
 
45
#. module: account_voucher
 
46
#: report:voucher.print:0
 
47
msgid "Particulars"
 
48
msgstr "Particuliers"
 
49
 
 
50
#. module: account_voucher
 
51
#: view:account.voucher:0
 
52
#: view:sale.receipt.report:0
 
53
msgid "Group By..."
 
54
msgstr "Regrouper par..."
 
55
 
 
56
#. module: account_voucher
 
57
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
 
58
#, python-format
 
59
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
 
60
msgstr ""
 
61
"Vous ne pouvez pas supprimer des pièces qui sont encore ouvertes ou payées !"
 
62
 
 
63
#. module: account_voucher
 
64
#: view:account.voucher:0
 
65
msgid "Supplier"
 
66
msgstr "Fournisseur"
 
67
 
 
68
#. module: account_voucher
 
69
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
 
70
msgid "Voucher Print"
 
71
msgstr "Imprimer la pièce"
 
72
 
 
73
#. module: account_voucher
 
74
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
 
75
msgid ""
 
76
"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
 
77
"    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
 
78
"etc...\n"
 
79
"    * Voucher Entry\n"
 
80
"    * Voucher Receipt\n"
 
81
"    * Cheque Register\n"
 
82
"    "
 
83
msgstr ""
 
84
"Le module de justificatif comptable comprend toutes les fonctionnalités de "
 
85
"base\n"
 
86
"    des justificatifs comptables de banque, de caisse, de vente, d'achat, de "
 
87
"note de frais, etc...\n"
 
88
"    * Justificatif comptable\n"
 
89
"    * Ticket de caisse\n"
 
90
"    * Registre de chèque\n"
 
91
"    "
 
92
 
 
93
#. module: account_voucher
 
94
#: view:account.voucher:0
 
95
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
 
96
msgid "Bill Payment"
 
97
msgstr "Paiement de la note"
 
98
 
 
99
#. module: account_voucher
 
100
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
 
101
#, python-format
 
102
msgid ""
 
103
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
 
104
msgstr ""
 
105
"Vous devez paramétrer un code comptable de base et un code comptable de taxe "
 
106
"sur la taxe '%s'!"
 
107
 
 
108
#. module: account_voucher
 
109
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
110
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
 
111
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
 
112
#, python-format
 
113
msgid "Import Entries"
 
114
msgstr "Importer les éléments"
 
115
 
 
116
#. module: account_voucher
 
117
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
 
118
msgid "Account voucher unreconcile"
 
119
msgstr "Compte du justificatif non-rapproché"
 
120
 
 
121
#. module: account_voucher
 
122
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
123
msgid "March"
 
124
msgstr "Mars"
 
125
 
 
126
#. module: account_voucher
 
127
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
 
128
msgid ""
 
129
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
 
130
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
 
131
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
 
132
"receipt."
 
133
msgstr ""
 
134
"Lorsque vous vendez des produits à un client, vous pouvez lui donner un reçu "
 
135
"de vente ou une facture. Lorsque le reçu est confirmé, une écriture "
 
136
"comptable est créée automatiquement et vous pouvez enregistrer le paiement "
 
137
"du client lié à ce reçu."
 
138
 
 
139
#. module: account_voucher
 
140
#: view:account.voucher:0
 
141
msgid "Pay Bill"
 
142
msgstr "Payer la facture"
 
143
 
 
144
#. module: account_voucher
 
145
#: field:account.voucher,company_id:0
 
146
#: field:account.voucher.line,company_id:0
 
147
#: view:sale.receipt.report:0
 
148
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
 
149
msgid "Company"
 
150
msgstr "Société"
 
151
 
 
152
#. module: account_voucher
 
153
#: view:account.voucher:0
 
154
msgid "Set to Draft"
 
155
msgstr "Mettre en Brouillon"
 
156
 
 
157
#. module: account_voucher
 
158
#: help:account.voucher,reference:0
 
159
msgid "Transaction reference number."
 
160
msgstr "N° de référence de la transaction"
 
161
 
 
162
#. module: account_voucher
 
163
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
 
164
msgid "Unreconcile entries"
 
165
msgstr "Pièces non rapprochées"
 
166
 
 
167
#. module: account_voucher
 
168
#: view:account.voucher:0
 
169
msgid "Voucher Statistics"
 
170
msgstr "Statistiques des justificatifs comptables"
 
171
 
 
172
#. module: account_voucher
 
173
#: view:account.voucher:0
 
174
msgid "Validate"
 
175
msgstr "Valider"
 
176
 
 
177
#. module: account_voucher
 
178
#: view:sale.receipt.report:0
 
179
#: field:sale.receipt.report,day:0
 
180
msgid "Day"
 
181
msgstr "Jour"
 
182
 
 
183
#. module: account_voucher
 
184
#: view:account.voucher:0
 
185
msgid "Search Vouchers"
 
186
msgstr "Chercher les justificatifs"
 
187
 
 
188
#. module: account_voucher
 
189
#: selection:account.voucher,type:0
 
190
#: selection:sale.receipt.report,type:0
 
191
msgid "Purchase"
 
192
msgstr "Achat"
 
193
 
 
194
#. module: account_voucher
 
195
#: field:account.voucher,account_id:0
 
196
#: field:account.voucher.line,account_id:0
 
197
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
 
198
msgid "Account"
 
199
msgstr "Compte"
 
200
 
 
201
#. module: account_voucher
 
202
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
 
203
msgid "Debits"
 
204
msgstr "Débits"
 
205
 
 
206
#. module: account_voucher
 
207
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
208
msgid "Ok"
 
209
msgstr "Ok"
 
210
 
 
211
#. module: account_voucher
 
212
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
 
213
msgid ""
 
214
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
 
215
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
 
216
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
 
217
msgstr ""
 
218
"Ce rapport vous permet d'avoir une vue globale des montants facturés à un "
 
219
"client et des délais de paiement. Cet outil de recherche peut être utilisé "
 
220
"pour personnaliser vos rapports et adapter l'analyse à vos besoins."
 
221
 
 
222
#. module: account_voucher
 
223
#: field:account.voucher,date_due:0
 
224
#: field:account.voucher.line,date_due:0
 
225
#: view:sale.receipt.report:0
 
226
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
 
227
msgid "Due Date"
 
228
msgstr "Date d'échéance"
 
229
 
 
230
#. module: account_voucher
 
231
#: field:account.voucher,narration:0
 
232
msgid "Notes"
 
233
msgstr "Notes"
 
234
 
 
235
#. module: account_voucher
 
236
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
 
237
msgid ""
 
238
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
 
239
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
 
240
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
 
241
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
 
242
"invoices or sales receipts."
 
243
msgstr ""
 
244
"Les paiements de ventes vous permet d'enregistrer les paiements que vous "
 
245
"recevez de vos clients. Pour enregistrer le paiement, vous devez définir le "
 
246
"client, la méthode de paiement (le journal) et le montant. openERP vous "
 
247
"proposera automatiquement de réconciler le paiement avec les factures "
 
248
"ouvertes ou les reçus de ventes."
 
249
 
 
250
#. module: account_voucher
 
251
#: selection:account.voucher,type:0
 
252
#: selection:sale.receipt.report,type:0
 
253
msgid "Sale"
 
254
msgstr "Vente"
 
255
 
 
256
#. module: account_voucher
 
257
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
 
258
msgid "Journal Item"
 
259
msgstr "Écriture comptable"
 
260
 
 
261
#. module: account_voucher
 
262
#: field:account.voucher,reference:0
 
263
msgid "Ref #"
 
264
msgstr "N° de réf"
 
265
 
 
266
#. module: account_voucher
 
267
#: field:account.voucher.line,amount:0
 
268
#: report:voucher.print:0
 
269
msgid "Amount"
 
270
msgstr "Montant"
 
271
 
 
272
#. module: account_voucher
 
273
#: view:account.voucher:0
 
274
msgid "Payment Options"
 
275
msgstr "Options de paiement"
 
276
 
 
277
#. module: account_voucher
 
278
#: view:account.voucher:0
 
279
msgid "Other Information"
 
280
msgstr "Autres informations"
 
281
 
 
282
#. module: account_voucher
 
283
#: selection:account.voucher,state:0
 
284
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
285
msgid "Cancelled"
 
286
msgstr "Annulé"
 
287
 
 
288
#. module: account_voucher
 
289
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
 
290
msgid "Date payment"
 
291
msgstr "Date de paiement"
 
292
 
 
293
#. module: account_voucher
 
294
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
 
295
msgid "Bank Statement Line"
 
296
msgstr "Ligne de relevé bancaire"
 
297
 
 
298
#. module: account_voucher
 
299
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
 
300
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
 
301
msgid "Supplier Vouchers"
 
302
msgstr "Justificatifs fournisseur"
 
303
 
 
304
#. module: account_voucher
 
305
#: view:account.voucher:0
 
306
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
307
msgid "Unreconcile"
 
308
msgstr "Annuler le rapprochement"
 
309
 
 
310
#. module: account_voucher
 
311
#: field:account.voucher,tax_id:0
 
312
msgid "Tax"
 
313
msgstr "Taxe"
 
314
 
 
315
#. module: account_voucher
 
316
#: report:voucher.print:0
 
317
msgid "Amount (in words) :"
 
318
msgstr "Montant (en toutes lettres) :"
 
319
 
 
320
#. module: account_voucher
 
321
#: view:sale.receipt.report:0
 
322
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
 
323
msgid "# of Voucher Lines"
 
324
msgstr "Nb. de lignes du justificatif"
 
325
 
 
326
#. module: account_voucher
 
327
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
 
328
msgid "Analytic Account"
 
329
msgstr "Compte Analytique"
 
330
 
 
331
#. module: account_voucher
 
332
#: view:account.voucher:0
 
333
msgid "Payment Information"
 
334
msgstr "Information sur le paiement"
 
335
 
 
336
#. module: account_voucher
 
337
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
338
msgid "Go"
 
339
msgstr "Aller"
 
340
 
 
341
#. module: account_voucher
 
342
#: view:account.voucher:0
 
343
msgid "Paid Amount"
 
344
msgstr "Montant payé"
 
345
 
 
346
#. module: account_voucher
 
347
#: view:account.bank.statement:0
 
348
msgid "Import Invoices"
 
349
msgstr "Importer les factures"
 
350
 
 
351
#. module: account_voucher
 
352
#: report:voucher.print:0
 
353
msgid "Account :"
 
354
msgstr "Compte :"
 
355
 
 
356
#. module: account_voucher
 
357
#: selection:account.voucher,type:0
 
358
#: selection:sale.receipt.report,type:0
 
359
msgid "Receipt"
 
360
msgstr "Reçu"
 
361
 
 
362
#. module: account_voucher
 
363
#: report:voucher.print:0
 
364
msgid "On Account of :"
 
365
msgstr "Sur le compte de :"
 
366
 
 
367
#. module: account_voucher
 
368
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
 
369
msgid "Write-Off Amount"
 
370
msgstr "Montant de l'ajustement"
 
371
 
 
372
#. module: account_voucher
 
373
#: view:account.voucher:0
 
374
msgid "Sales Lines"
 
375
msgstr "Lignes de ventes"
 
376
 
 
377
#. module: account_voucher
 
378
#: report:voucher.print:0
 
379
msgid "Date:"
 
380
msgstr "Date:"
 
381
 
 
382
#. module: account_voucher
 
383
#: view:account.voucher:0
 
384
#: field:account.voucher,period_id:0
 
385
msgid "Period"
 
386
msgstr "Période"
 
387
 
 
388
#. module: account_voucher
 
389
#: view:account.voucher:0
 
390
#: field:account.voucher,state:0
 
391
#: view:sale.receipt.report:0
 
392
msgid "State"
 
393
msgstr "État"
 
394
 
 
395
#. module: account_voucher
 
396
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
 
397
msgid "Accounting Voucher Entries"
 
398
msgstr "Comptabilisation des règlements par justificatifs"
 
399
 
 
400
#. module: account_voucher
 
401
#: view:sale.receipt.report:0
 
402
#: field:sale.receipt.report,type:0
 
403
msgid "Type"
 
404
msgstr "Type"
 
405
 
 
406
#. module: account_voucher
 
407
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
 
408
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
 
409
msgstr "Souhaitez-vous aussi supprimer les pièces comptables ?"
 
410
 
 
411
#. module: account_voucher
 
412
#: view:account.voucher:0
 
413
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
 
414
msgid "Voucher Entries"
 
415
msgstr "Saisie de pièces"
 
416
 
 
417
#. module: account_voucher
 
418
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
 
419
#, python-format
 
420
msgid "Error !"
 
421
msgstr "Erreur !"
 
422
 
 
423
#. module: account_voucher
 
424
#: view:account.voucher:0
 
425
msgid "Supplier Voucher"
 
426
msgstr "Justificatif fournisseur"
 
427
 
 
428
#. module: account_voucher
 
429
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
 
430
msgid "Vouchers Entries"
 
431
msgstr "Écritures comptables des justificatifs"
 
432
 
 
433
#. module: account_voucher
 
434
#: field:account.voucher,name:0
 
435
msgid "Memo"
 
436
msgstr "Mémo"
 
437
 
 
438
#. module: account_voucher
 
439
#: view:account.voucher:0
 
440
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
 
441
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
 
442
msgid "Sales Receipt"
 
443
msgstr "Reçu de ventes"
 
444
 
 
445
#. module: account_voucher
 
446
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
 
447
#, python-format
 
448
msgid "Invalid action !"
 
449
msgstr "Action incorrecte !"
 
450
 
 
451
#. module: account_voucher
 
452
#: view:account.voucher:0
 
453
msgid "Bill Information"
 
454
msgstr "Information de facturation"
 
455
 
 
456
#. module: account_voucher
 
457
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
458
msgid "July"
 
459
msgstr "Juillet"
 
460
 
 
461
#. module: account_voucher
 
462
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
463
msgid "Unreconciliation"
 
464
msgstr "Annulation du rapprochement"
 
465
 
 
466
#. module: account_voucher
 
467
#: view:sale.receipt.report:0
 
468
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
 
469
msgid "Avg. Due Delay"
 
470
msgstr "Délai moyen de règlement"
 
471
 
 
472
#. module: account_voucher
 
473
#: view:account.invoice:0
 
474
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
 
475
#, python-format
 
476
msgid "Pay Invoice"
 
477
msgstr "Payer la facture"
 
478
 
 
479
#. module: account_voucher
 
480
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
 
481
#, python-format
 
482
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
 
483
msgstr "Aucun code comptable de base et aucun code comptable de taxe !"
 
484
 
 
485
#. module: account_voucher
 
486
#: field:account.voucher,tax_amount:0
 
487
msgid "Tax Amount"
 
488
msgstr "Montant de la taxe"
 
489
 
 
490
#. module: account_voucher
 
491
#: view:account.voucher:0
 
492
msgid "Voucher Entry"
 
493
msgstr "Écriture comptable d'un justificatif"
 
494
 
 
495
#. module: account_voucher
 
496
#: view:account.voucher:0
 
497
#: field:account.voucher,partner_id:0
 
498
#: field:account.voucher.line,partner_id:0
 
499
#: view:sale.receipt.report:0
 
500
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
 
501
msgid "Partner"
 
502
msgstr "Partenaire"
 
503
 
 
504
#. module: account_voucher
 
505
#: field:account.voucher,payment_option:0
 
506
msgid "Payment Difference"
 
507
msgstr "Écart de règlement"
 
508
 
 
509
#. module: account_voucher
 
510
#: constraint:account.bank.statement.line:0
 
511
msgid ""
 
512
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
 
513
"statement line"
 
514
msgstr ""
 
515
"Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le "
 
516
"concernant sur le relevé"
 
517
 
 
518
#. module: account_voucher
 
519
#: view:account.voucher:0
 
520
msgid "To Review"
 
521
msgstr "À vérifier"
 
522
 
 
523
#. module: account_voucher
 
524
#: view:account.voucher:0
 
525
msgid "Expense Lines"
 
526
msgstr "Lignes de frais"
 
527
 
 
528
#. module: account_voucher
 
529
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
 
530
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
 
531
msgid "Invoices"
 
532
msgstr "Factures"
 
533
 
 
534
#. module: account_voucher
 
535
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
536
msgid "December"
 
537
msgstr "Décembre"
 
538
 
 
539
#. module: account_voucher
 
540
#: field:account.voucher,line_ids:0
 
541
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
 
542
msgid "Voucher Lines"
 
543
msgstr "Lignes de Souches"
 
544
 
 
545
#. module: account_voucher
 
546
#: view:sale.receipt.report:0
 
547
#: field:sale.receipt.report,month:0
 
548
msgid "Month"
 
549
msgstr "Mois"
 
550
 
 
551
#. module: account_voucher
 
552
#: field:account.voucher,currency_id:0
 
553
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
 
554
msgid "Currency"
 
555
msgstr "Devise"
 
556
 
 
557
#. module: account_voucher
 
558
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
559
msgid "Payable and Receivables"
 
560
msgstr "Dettes et créances"
 
561
 
 
562
#. module: account_voucher
 
563
#: selection:account.voucher,pay_now:0
 
564
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
 
565
msgid "Pay Later or Group Funds"
 
566
msgstr "Régler plus tard ou regrouper les fonds"
 
567
 
 
568
#. module: account_voucher
 
569
#: view:sale.receipt.report:0
 
570
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
 
571
msgid "Salesman"
 
572
msgstr "Vendeur"
 
573
 
 
574
#. module: account_voucher
 
575
#: view:sale.receipt.report:0
 
576
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
 
577
msgid "Avg. Delay To Pay"
 
578
msgstr "Délai moyen de paiement"
 
579
 
 
580
#. module: account_voucher
 
581
#: view:account.voucher:0
 
582
#: selection:account.voucher,state:0
 
583
#: view:sale.receipt.report:0
 
584
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
585
#: report:voucher.print:0
 
586
msgid "Draft"
 
587
msgstr "Brouillon"
 
588
 
 
589
#. module: account_voucher
 
590
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
 
591
msgid "Write-Off account"
 
592
msgstr "Compte de pertes et profits"
 
593
 
 
594
#. module: account_voucher
 
595
#: report:voucher.print:0
 
596
msgid "Currency:"
 
597
msgstr "Devise :"
 
598
 
 
599
#. module: account_voucher
 
600
#: view:sale.receipt.report:0
 
601
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
 
602
msgid "Total With Tax"
 
603
msgstr "Total taxes incluses"
 
604
 
 
605
#. module: account_voucher
 
606
#: report:voucher.print:0
 
607
msgid "PRO-FORMA"
 
608
msgstr "PROFORMA"
 
609
 
 
610
#. module: account_voucher
 
611
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
612
msgid "August"
 
613
msgstr "Août"
 
614
 
 
615
#. module: account_voucher
 
616
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
 
617
msgid ""
 
618
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
 
619
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
 
620
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
 
621
"supplier invoices or bills."
 
622
msgstr ""
 
623
"Le formulaire de règlement de fournisseur vous permet de suivre le règlement "
 
624
"que vous effectuez à vos fournisseurs. Quand vous sélectionnez un "
 
625
"fournisseur, une méthode de règlement et un montant, OpenERP proposera de "
 
626
"rapprocher le règlement avec les factures ouvertes de ce fournisseur."
 
627
 
 
628
#. module: account_voucher
 
629
#: view:account.voucher:0
 
630
msgid "Total Amount"
 
631
msgstr "Montant total"
 
632
 
 
633
#. module: account_voucher
 
634
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
635
msgid "June"
 
636
msgstr "Juin"
 
637
 
 
638
#. module: account_voucher
 
639
#: field:account.voucher.line,type:0
 
640
msgid "Cr/Dr"
 
641
msgstr "Cr/Dr"
 
642
 
 
643
#. module: account_voucher
 
644
#: field:account.voucher,audit:0
 
645
msgid "Audit Complete ?"
 
646
msgstr "Audit terminé ?"
 
647
 
 
648
#. module: account_voucher
 
649
#: view:account.voucher:0
 
650
msgid "Payment Terms"
 
651
msgstr "Conditions de paiement"
 
652
 
 
653
#. module: account_voucher
 
654
#: view:account.voucher:0
 
655
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
 
656
msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler le rapprochement de cet enregistrement ?"
 
657
 
 
658
#. module: account_voucher
 
659
#: field:account.voucher,date:0
 
660
#: field:account.voucher.line,date_original:0
 
661
#: field:sale.receipt.report,date:0
 
662
msgid "Date"
 
663
msgstr "Date"
 
664
 
 
665
#. module: account_voucher
 
666
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
667
msgid "November"
 
668
msgstr "Novembre"
 
669
 
 
670
#. module: account_voucher
 
671
#: view:account.voucher:0
 
672
#: view:sale.receipt.report:0
 
673
msgid "Extended Filters..."
 
674
msgstr "Filtres étendus"
 
675
 
 
676
#. module: account_voucher
 
677
#: report:voucher.print:0
 
678
msgid "Number:"
 
679
msgstr "Numéro :"
 
680
 
 
681
#. module: account_voucher
 
682
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
 
683
msgid "Amount reconciled"
 
684
msgstr "Montant réconcilié"
 
685
 
 
686
#. module: account_voucher
 
687
#: field:account.voucher,analytic_id:0
 
688
msgid "Write-Off Analytic Account"
 
689
msgstr "Compte analytique des ajustements"
 
690
 
 
691
#. module: account_voucher
 
692
#: selection:account.voucher,pay_now:0
 
693
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
 
694
msgid "Pay Directly"
 
695
msgstr "Régler directement"
 
696
 
 
697
#. module: account_voucher
 
698
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
699
msgid "October"
 
700
msgstr "Octobre"
 
701
 
 
702
#. module: account_voucher
 
703
#: field:account.voucher,pre_line:0
 
704
msgid "Previous Payments ?"
 
705
msgstr "Règlements précédents ?"
 
706
 
 
707
#. module: account_voucher
 
708
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
709
msgid "January"
 
710
msgstr "Janvier"
 
711
 
 
712
#. module: account_voucher
 
713
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
 
714
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
 
715
msgid "Journal Vouchers"
 
716
msgstr "Journal des justificatifs"
 
717
 
 
718
#. module: account_voucher
 
719
#: view:account.voucher:0
 
720
msgid "Compute Tax"
 
721
msgstr "Calculer les taxes"
 
722
 
 
723
#. module: account_voucher
 
724
#: selection:account.voucher.line,type:0
 
725
msgid "Credit"
 
726
msgstr "Crédit"
 
727
 
 
728
#. module: account_voucher
 
729
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
 
730
#, python-format
 
731
msgid "Please define a sequence on the journal !"
 
732
msgstr "Veuillez définir une séquence pour ce journal !"
 
733
 
 
734
#. module: account_voucher
 
735
#: view:account.voucher:0
 
736
msgid "Open Supplier Journal Entries"
 
737
msgstr "Ouvrir les pièces comptables fournisseurs"
 
738
 
 
739
#. module: account_voucher
 
740
#: report:voucher.print:0
 
741
msgid "Through :"
 
742
msgstr "À travers :"
 
743
 
 
744
#. module: account_voucher
 
745
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
 
746
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
 
747
msgid "Supplier Payment"
 
748
msgstr "Paiement fournisseur"
 
749
 
 
750
#. module: account_voucher
 
751
#: view:account.voucher:0
 
752
msgid "Post"
 
753
msgstr "Comptabiliser"
 
754
 
 
755
#. module: account_voucher
 
756
#: view:account.voucher:0
 
757
msgid "Invoices and outstanding transactions"
 
758
msgstr "Factures et transactions exceptionnelles"
 
759
 
 
760
#. module: account_voucher
 
761
#: view:sale.receipt.report:0
 
762
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
 
763
msgid "Total Without Tax"
 
764
msgstr "Total hors taxe"
 
765
 
 
766
#. module: account_voucher
 
767
#: view:account.voucher:0
 
768
msgid "Bill Date"
 
769
msgstr "Date de facturation"
 
770
 
 
771
#. module: account_voucher
 
772
#: help:account.voucher,state:0
 
773
msgid ""
 
774
" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
 
775
"Voucher.                         \n"
 
776
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
 
777
"an voucher number.                         \n"
 
778
"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
 
779
"generated and voucher entries are created in account                         "
 
780
"\n"
 
781
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
 
782
msgstr ""
 
783
" * L'état \"Brouillon\" est utilisé quand un utilisateur saisit un nouveau "
 
784
"justificatif non-confirmé.                         \n"
 
785
"* Quand le justificatif est à l'état \"Pro-forma\", le justificatif n'a pas "
 
786
"de numéro.                         \n"
 
787
"* L'état \"Comptabilisé\" est utilisé lorsque l'utilisateur crée un "
 
788
"justificatif, un numéro de justificatif est généré et les pièces comptables "
 
789
"des justificatifs sont créés en comptabilité.                         \n"
 
790
"* L'état 'Annulé' est utilisé lorsque l'utilisateur annule le justificatif."
 
791
 
 
792
#. module: account_voucher
 
793
#: view:account.voucher:0
 
794
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
 
795
msgid "Accounting Voucher"
 
796
msgstr "Souche comptable"
 
797
 
 
798
#. module: account_voucher
 
799
#: field:account.voucher,number:0
 
800
msgid "Number"
 
801
msgstr "Nombre"
 
802
 
 
803
#. module: account_voucher
 
804
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
 
805
msgid "Bank Statement"
 
806
msgstr "Relevé bancaire"
 
807
 
 
808
#. module: account_voucher
 
809
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
810
msgid "September"
 
811
msgstr "Septembre"
 
812
 
 
813
#. module: account_voucher
 
814
#: view:account.voucher:0
 
815
msgid "Sales Information"
 
816
msgstr "Information sur les ventes"
 
817
 
 
818
#. module: account_voucher
 
819
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
 
820
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
 
821
#: view:sale.receipt.report:0
 
822
msgid "Sales Receipt Analysis"
 
823
msgstr "Analyse des reçus de ventes"
 
824
 
 
825
#. module: account_voucher
 
826
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
 
827
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
 
828
msgid "Voucher"
 
829
msgstr "Souche"
 
830
 
 
831
#. module: account_voucher
 
832
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
 
833
msgid "Invoice"
 
834
msgstr "Facture"
 
835
 
 
836
#. module: account_voucher
 
837
#: view:account.voucher:0
 
838
msgid "Voucher Items"
 
839
msgstr "Écritures de justificatif"
 
840
 
 
841
#. module: account_voucher
 
842
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
843
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
844
#: view:account.voucher:0
 
845
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
846
msgid "Cancel"
 
847
msgstr "Annulé"
 
848
 
 
849
#. module: account_voucher
 
850
#: selection:account.voucher,state:0
 
851
#: view:sale.receipt.report:0
 
852
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
853
msgid "Pro-forma"
 
854
msgstr "Pro-forma"
 
855
 
 
856
#. module: account_voucher
 
857
#: view:account.voucher:0
 
858
#: field:account.voucher,move_ids:0
 
859
msgid "Journal Items"
 
860
msgstr "Ècritures comptable"
 
861
 
 
862
#. module: account_voucher
 
863
#: view:account.voucher:0
 
864
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
 
865
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
 
866
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
 
867
msgid "Customer Payment"
 
868
msgstr "Paiements client"
 
869
 
 
870
#. module: account_voucher
 
871
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
872
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
 
873
msgid "Import Invoices in Statement"
 
874
msgstr "Importer les factures dans le relevé"
 
875
 
 
876
#. module: account_voucher
 
877
#: view:account.voucher:0
 
878
msgid "Pay"
 
879
msgstr "Payer"
 
880
 
 
881
#. module: account_voucher
 
882
#: selection:account.voucher.line,type:0
 
883
msgid "Debit"
 
884
msgstr "Débit"
 
885
 
 
886
#. module: account_voucher
 
887
#: view:account.voucher:0
 
888
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
 
889
msgstr "Êtes-vous sûr de confirmer cet enregistrement ?"
 
890
 
 
891
#. module: account_voucher
 
892
#: selection:account.voucher,payment_option:0
 
893
msgid "Reconcile with Write-Off"
 
894
msgstr "Rapprocher avec l'ajustement"
 
895
 
 
896
#. module: account_voucher
 
897
#: view:account.voucher:0
 
898
msgid "Payment Method"
 
899
msgstr "Méthode de paiement"
 
900
 
 
901
#. module: account_voucher
 
902
#: field:account.voucher.line,name:0
 
903
msgid "Description"
 
904
msgstr "Description"
 
905
 
 
906
#. module: account_voucher
 
907
#: report:voucher.print:0
 
908
msgid "Canceled"
 
909
msgstr "Annulé"
 
910
 
 
911
#. module: account_voucher
 
912
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
913
msgid "May"
 
914
msgstr "Mai"
 
915
 
 
916
#. module: account_voucher
 
917
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
 
918
#: view:account.voucher:0
 
919
#: field:account.voucher,journal_id:0
 
920
#: view:sale.receipt.report:0
 
921
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
 
922
msgid "Journal"
 
923
msgstr "Journal"
 
924
 
 
925
#. module: account_voucher
 
926
#: view:account.voucher:0
 
927
msgid "Internal Notes"
 
928
msgstr "Notes internes"
 
929
 
 
930
#. module: account_voucher
 
931
#: view:account.voucher:0
 
932
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
 
933
msgid "Credits"
 
934
msgstr "Crédits"
 
935
 
 
936
#. module: account_voucher
 
937
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
 
938
msgid "Original Amount"
 
939
msgstr "Montant original"
 
940
 
 
941
#. module: account_voucher
 
942
#: report:voucher.print:0
 
943
msgid "State:"
 
944
msgstr "État:"
 
945
 
 
946
#. module: account_voucher
 
947
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
 
948
#: view:account.invoice:0
 
949
#: view:account.voucher:0
 
950
#: field:account.voucher,pay_now:0
 
951
#: selection:account.voucher,type:0
 
952
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
 
953
#: selection:sale.receipt.report,type:0
 
954
msgid "Payment"
 
955
msgstr "Paiement"
 
956
 
 
957
#. module: account_voucher
 
958
#: view:account.voucher:0
 
959
#: selection:account.voucher,state:0
 
960
#: view:sale.receipt.report:0
 
961
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
962
#: report:voucher.print:0
 
963
msgid "Posted"
 
964
msgstr "Posté"
 
965
 
 
966
#. module: account_voucher
 
967
#: view:account.voucher:0
 
968
msgid "Customer"
 
969
msgstr "Client"
 
970
 
 
971
#. module: account_voucher
 
972
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
973
msgid "February"
 
974
msgstr "Février"
 
975
 
 
976
#. module: account_voucher
 
977
#: view:account.voucher:0
 
978
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
 
979
msgstr "Factures fournisseurs et transactions exceptionnelles"
 
980
 
 
981
#. module: account_voucher
 
982
#: field:account.voucher,comment:0
 
983
msgid "Write-Off Comment"
 
984
msgstr "Commentaire de l'ajustement"
 
985
 
 
986
#. module: account_voucher
 
987
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
988
msgid "April"
 
989
msgstr "Avril"
 
990
 
 
991
#. module: account_voucher
 
992
#: field:account.voucher,type:0
 
993
msgid "Default Type"
 
994
msgstr "Type par défaut"
 
995
 
 
996
#. module: account_voucher
 
997
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
 
998
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
 
999
msgid "Entries by Statement from Invoices"
 
1000
msgstr "Pièces de relevés des factures"
 
1001
 
 
1002
#. module: account_voucher
 
1003
#: field:account.voucher,move_id:0
 
1004
msgid "Account Entry"
 
1005
msgstr "Écriture comptable"
 
1006
 
 
1007
#. module: account_voucher
 
1008
#: field:sale.receipt.report,state:0
 
1009
msgid "Voucher State"
 
1010
msgstr "État du justificatif"
 
1011
 
 
1012
#. module: account_voucher
 
1013
#: help:account.voucher,date:0
 
1014
msgid "Effective date for accounting entries"
 
1015
msgstr "Date effective pour les pièces comptables"
 
1016
 
 
1017
#. module: account_voucher
 
1018
#: selection:account.voucher,payment_option:0
 
1019
msgid "Keep Open"
 
1020
msgstr "Laisser ouvert"
 
1021
 
 
1022
#. module: account_voucher
 
1023
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
1024
msgid ""
 
1025
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
 
1026
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
 
1027
msgstr ""
 
1028
"Si vous annulez le rapprochement des écritures, vous devrez vérifier toutes "
 
1029
"les actions qui y sont associées car elles ne seront pas désactivées"
 
1030
 
 
1031
#. module: account_voucher
 
1032
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
 
1033
msgid "Untax Amount"
 
1034
msgstr "Montant hors taxe"
 
1035
 
 
1036
#. module: account_voucher
 
1037
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
 
1038
msgid "Sales Receipt Statistics"
 
1039
msgstr "Statistiques des reçus"
 
1040
 
 
1041
#. module: account_voucher
 
1042
#: view:sale.receipt.report:0
 
1043
#: field:sale.receipt.report,year:0
 
1044
msgid "Year"
 
1045
msgstr "Année"
 
1046
 
 
1047
#. module: account_voucher
 
1048
#: view:account.voucher:0
 
1049
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
 
1050
msgid "Open Balance"
 
1051
msgstr "Solde initial"
 
1052
 
 
1053
#. module: account_voucher
 
1054
#: view:account.voucher:0
 
1055
#: field:account.voucher,amount:0
 
1056
msgid "Total"
 
1057
msgstr "Total"