1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:26+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
#. module: account_voucher
20
#: view:account.voucher.unreconcile:0
21
msgid "Unreconciliation transactions"
22
msgstr "Transactions non rapprochées"
24
#. module: account_voucher
25
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:242
30
#. module: account_voucher
31
#: view:account.voucher:0
33
msgstr "Ref. du paiement"
35
#. module: account_voucher
36
#: view:account.voucher:0
37
msgid "Open Customer Journal Entries"
38
msgstr "Ouvrir les écritures du journal des clients"
40
#. module: account_voucher
41
#: view:sale.receipt.report:0
43
msgstr "date du justificatif"
45
#. module: account_voucher
46
#: report:voucher.print:0
50
#. module: account_voucher
51
#: view:account.voucher:0
52
#: view:sale.receipt.report:0
54
msgstr "Regrouper par..."
56
#. module: account_voucher
57
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
59
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
61
"Vous ne pouvez pas supprimer des pièces qui sont encore ouvertes ou payées !"
63
#. module: account_voucher
64
#: view:account.voucher:0
68
#. module: account_voucher
69
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
71
msgstr "Imprimer la pièce"
73
#. module: account_voucher
74
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
76
"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
77
" Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
80
" * Voucher Receipt\n"
81
" * Cheque Register\n"
84
"Le module de justificatif comptable comprend toutes les fonctionnalités de "
86
" des justificatifs comptables de banque, de caisse, de vente, d'achat, de "
87
"note de frais, etc...\n"
88
" * Justificatif comptable\n"
89
" * Ticket de caisse\n"
90
" * Registre de chèque\n"
93
#. module: account_voucher
94
#: view:account.voucher:0
95
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
97
msgstr "Paiement de la note"
99
#. module: account_voucher
100
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
103
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
105
"Vous devez paramétrer un code comptable de base et un code comptable de taxe "
108
#. module: account_voucher
109
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
110
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
111
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
113
msgid "Import Entries"
114
msgstr "Importer les éléments"
116
#. module: account_voucher
117
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
118
msgid "Account voucher unreconcile"
119
msgstr "Compte du justificatif non-rapproché"
121
#. module: account_voucher
122
#: selection:sale.receipt.report,month:0
126
#. module: account_voucher
127
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
129
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
130
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
131
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
134
"Lorsque vous vendez des produits à un client, vous pouvez lui donner un reçu "
135
"de vente ou une facture. Lorsque le reçu est confirmé, une écriture "
136
"comptable est créée automatiquement et vous pouvez enregistrer le paiement "
137
"du client lié à ce reçu."
139
#. module: account_voucher
140
#: view:account.voucher:0
142
msgstr "Payer la facture"
144
#. module: account_voucher
145
#: field:account.voucher,company_id:0
146
#: field:account.voucher.line,company_id:0
147
#: view:sale.receipt.report:0
148
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
152
#. module: account_voucher
153
#: view:account.voucher:0
155
msgstr "Mettre en Brouillon"
157
#. module: account_voucher
158
#: help:account.voucher,reference:0
159
msgid "Transaction reference number."
160
msgstr "N° de référence de la transaction"
162
#. module: account_voucher
163
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
164
msgid "Unreconcile entries"
165
msgstr "Pièces non rapprochées"
167
#. module: account_voucher
168
#: view:account.voucher:0
169
msgid "Voucher Statistics"
170
msgstr "Statistiques des justificatifs comptables"
172
#. module: account_voucher
173
#: view:account.voucher:0
177
#. module: account_voucher
178
#: view:sale.receipt.report:0
179
#: field:sale.receipt.report,day:0
183
#. module: account_voucher
184
#: view:account.voucher:0
185
msgid "Search Vouchers"
186
msgstr "Chercher les justificatifs"
188
#. module: account_voucher
189
#: selection:account.voucher,type:0
190
#: selection:sale.receipt.report,type:0
194
#. module: account_voucher
195
#: field:account.voucher,account_id:0
196
#: field:account.voucher.line,account_id:0
197
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
201
#. module: account_voucher
202
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
206
#. module: account_voucher
207
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
211
#. module: account_voucher
212
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
214
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
215
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
216
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
218
"Ce rapport vous permet d'avoir une vue globale des montants facturés à un "
219
"client et des délais de paiement. Cet outil de recherche peut être utilisé "
220
"pour personnaliser vos rapports et adapter l'analyse à vos besoins."
222
#. module: account_voucher
223
#: field:account.voucher,date_due:0
224
#: field:account.voucher.line,date_due:0
225
#: view:sale.receipt.report:0
226
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
228
msgstr "Date d'échéance"
230
#. module: account_voucher
231
#: field:account.voucher,narration:0
235
#. module: account_voucher
236
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
238
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
239
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
240
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
241
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
242
"invoices or sales receipts."
244
"Les paiements de ventes vous permet d'enregistrer les paiements que vous "
245
"recevez de vos clients. Pour enregistrer le paiement, vous devez définir le "
246
"client, la méthode de paiement (le journal) et le montant. openERP vous "
247
"proposera automatiquement de réconciler le paiement avec les factures "
248
"ouvertes ou les reçus de ventes."
250
#. module: account_voucher
251
#: selection:account.voucher,type:0
252
#: selection:sale.receipt.report,type:0
256
#. module: account_voucher
257
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
259
msgstr "Écriture comptable"
261
#. module: account_voucher
262
#: field:account.voucher,reference:0
266
#. module: account_voucher
267
#: field:account.voucher.line,amount:0
268
#: report:voucher.print:0
272
#. module: account_voucher
273
#: view:account.voucher:0
274
msgid "Payment Options"
275
msgstr "Options de paiement"
277
#. module: account_voucher
278
#: view:account.voucher:0
279
msgid "Other Information"
280
msgstr "Autres informations"
282
#. module: account_voucher
283
#: selection:account.voucher,state:0
284
#: selection:sale.receipt.report,state:0
288
#. module: account_voucher
289
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
291
msgstr "Date de paiement"
293
#. module: account_voucher
294
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
295
msgid "Bank Statement Line"
296
msgstr "Ligne de relevé bancaire"
298
#. module: account_voucher
299
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
300
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
301
msgid "Supplier Vouchers"
302
msgstr "Justificatifs fournisseur"
304
#. module: account_voucher
305
#: view:account.voucher:0
306
#: view:account.voucher.unreconcile:0
308
msgstr "Annuler le rapprochement"
310
#. module: account_voucher
311
#: field:account.voucher,tax_id:0
315
#. module: account_voucher
316
#: report:voucher.print:0
317
msgid "Amount (in words) :"
318
msgstr "Montant (en toutes lettres) :"
320
#. module: account_voucher
321
#: view:sale.receipt.report:0
322
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
323
msgid "# of Voucher Lines"
324
msgstr "Nb. de lignes du justificatif"
326
#. module: account_voucher
327
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
328
msgid "Analytic Account"
329
msgstr "Compte Analytique"
331
#. module: account_voucher
332
#: view:account.voucher:0
333
msgid "Payment Information"
334
msgstr "Information sur le paiement"
336
#. module: account_voucher
337
#: view:account.statement.from.invoice:0
341
#. module: account_voucher
342
#: view:account.voucher:0
344
msgstr "Montant payé"
346
#. module: account_voucher
347
#: view:account.bank.statement:0
348
msgid "Import Invoices"
349
msgstr "Importer les factures"
351
#. module: account_voucher
352
#: report:voucher.print:0
356
#. module: account_voucher
357
#: selection:account.voucher,type:0
358
#: selection:sale.receipt.report,type:0
362
#. module: account_voucher
363
#: report:voucher.print:0
364
msgid "On Account of :"
365
msgstr "Sur le compte de :"
367
#. module: account_voucher
368
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
369
msgid "Write-Off Amount"
370
msgstr "Montant de l'ajustement"
372
#. module: account_voucher
373
#: view:account.voucher:0
375
msgstr "Lignes de ventes"
377
#. module: account_voucher
378
#: report:voucher.print:0
382
#. module: account_voucher
383
#: view:account.voucher:0
384
#: field:account.voucher,period_id:0
388
#. module: account_voucher
389
#: view:account.voucher:0
390
#: field:account.voucher,state:0
391
#: view:sale.receipt.report:0
395
#. module: account_voucher
396
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
397
msgid "Accounting Voucher Entries"
398
msgstr "Comptabilisation des règlements par justificatifs"
400
#. module: account_voucher
401
#: view:sale.receipt.report:0
402
#: field:sale.receipt.report,type:0
406
#. module: account_voucher
407
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
408
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
409
msgstr "Souhaitez-vous aussi supprimer les pièces comptables ?"
411
#. module: account_voucher
412
#: view:account.voucher:0
413
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
414
msgid "Voucher Entries"
415
msgstr "Saisie de pièces"
417
#. module: account_voucher
418
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
423
#. module: account_voucher
424
#: view:account.voucher:0
425
msgid "Supplier Voucher"
426
msgstr "Justificatif fournisseur"
428
#. module: account_voucher
429
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
430
msgid "Vouchers Entries"
431
msgstr "Écritures comptables des justificatifs"
433
#. module: account_voucher
434
#: field:account.voucher,name:0
438
#. module: account_voucher
439
#: view:account.voucher:0
440
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
441
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
442
msgid "Sales Receipt"
443
msgstr "Reçu de ventes"
445
#. module: account_voucher
446
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
448
msgid "Invalid action !"
449
msgstr "Action incorrecte !"
451
#. module: account_voucher
452
#: view:account.voucher:0
453
msgid "Bill Information"
454
msgstr "Information de facturation"
456
#. module: account_voucher
457
#: selection:sale.receipt.report,month:0
461
#. module: account_voucher
462
#: view:account.voucher.unreconcile:0
463
msgid "Unreconciliation"
464
msgstr "Annulation du rapprochement"
466
#. module: account_voucher
467
#: view:sale.receipt.report:0
468
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
469
msgid "Avg. Due Delay"
470
msgstr "Délai moyen de règlement"
472
#. module: account_voucher
473
#: view:account.invoice:0
474
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
477
msgstr "Payer la facture"
479
#. module: account_voucher
480
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
482
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
483
msgstr "Aucun code comptable de base et aucun code comptable de taxe !"
485
#. module: account_voucher
486
#: field:account.voucher,tax_amount:0
488
msgstr "Montant de la taxe"
490
#. module: account_voucher
491
#: view:account.voucher:0
492
msgid "Voucher Entry"
493
msgstr "Écriture comptable d'un justificatif"
495
#. module: account_voucher
496
#: view:account.voucher:0
497
#: field:account.voucher,partner_id:0
498
#: field:account.voucher.line,partner_id:0
499
#: view:sale.receipt.report:0
500
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
504
#. module: account_voucher
505
#: field:account.voucher,payment_option:0
506
msgid "Payment Difference"
507
msgstr "Écart de règlement"
509
#. module: account_voucher
510
#: constraint:account.bank.statement.line:0
512
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
515
"Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le "
516
"concernant sur le relevé"
518
#. module: account_voucher
519
#: view:account.voucher:0
523
#. module: account_voucher
524
#: view:account.voucher:0
525
msgid "Expense Lines"
526
msgstr "Lignes de frais"
528
#. module: account_voucher
529
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
530
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
534
#. module: account_voucher
535
#: selection:sale.receipt.report,month:0
539
#. module: account_voucher
540
#: field:account.voucher,line_ids:0
541
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
542
msgid "Voucher Lines"
543
msgstr "Lignes de Souches"
545
#. module: account_voucher
546
#: view:sale.receipt.report:0
547
#: field:sale.receipt.report,month:0
551
#. module: account_voucher
552
#: field:account.voucher,currency_id:0
553
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
557
#. module: account_voucher
558
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
559
msgid "Payable and Receivables"
560
msgstr "Dettes et créances"
562
#. module: account_voucher
563
#: selection:account.voucher,pay_now:0
564
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
565
msgid "Pay Later or Group Funds"
566
msgstr "Régler plus tard ou regrouper les fonds"
568
#. module: account_voucher
569
#: view:sale.receipt.report:0
570
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
574
#. module: account_voucher
575
#: view:sale.receipt.report:0
576
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
577
msgid "Avg. Delay To Pay"
578
msgstr "Délai moyen de paiement"
580
#. module: account_voucher
581
#: view:account.voucher:0
582
#: selection:account.voucher,state:0
583
#: view:sale.receipt.report:0
584
#: selection:sale.receipt.report,state:0
585
#: report:voucher.print:0
589
#. module: account_voucher
590
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
591
msgid "Write-Off account"
592
msgstr "Compte de pertes et profits"
594
#. module: account_voucher
595
#: report:voucher.print:0
599
#. module: account_voucher
600
#: view:sale.receipt.report:0
601
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
602
msgid "Total With Tax"
603
msgstr "Total taxes incluses"
605
#. module: account_voucher
606
#: report:voucher.print:0
610
#. module: account_voucher
611
#: selection:sale.receipt.report,month:0
615
#. module: account_voucher
616
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
618
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
619
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
620
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
621
"supplier invoices or bills."
623
"Le formulaire de règlement de fournisseur vous permet de suivre le règlement "
624
"que vous effectuez à vos fournisseurs. Quand vous sélectionnez un "
625
"fournisseur, une méthode de règlement et un montant, OpenERP proposera de "
626
"rapprocher le règlement avec les factures ouvertes de ce fournisseur."
628
#. module: account_voucher
629
#: view:account.voucher:0
631
msgstr "Montant total"
633
#. module: account_voucher
634
#: selection:sale.receipt.report,month:0
638
#. module: account_voucher
639
#: field:account.voucher.line,type:0
643
#. module: account_voucher
644
#: field:account.voucher,audit:0
645
msgid "Audit Complete ?"
646
msgstr "Audit terminé ?"
648
#. module: account_voucher
649
#: view:account.voucher:0
650
msgid "Payment Terms"
651
msgstr "Conditions de paiement"
653
#. module: account_voucher
654
#: view:account.voucher:0
655
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
656
msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler le rapprochement de cet enregistrement ?"
658
#. module: account_voucher
659
#: field:account.voucher,date:0
660
#: field:account.voucher.line,date_original:0
661
#: field:sale.receipt.report,date:0
665
#. module: account_voucher
666
#: selection:sale.receipt.report,month:0
670
#. module: account_voucher
671
#: view:account.voucher:0
672
#: view:sale.receipt.report:0
673
msgid "Extended Filters..."
674
msgstr "Filtres étendus"
676
#. module: account_voucher
677
#: report:voucher.print:0
681
#. module: account_voucher
682
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
683
msgid "Amount reconciled"
684
msgstr "Montant réconcilié"
686
#. module: account_voucher
687
#: field:account.voucher,analytic_id:0
688
msgid "Write-Off Analytic Account"
689
msgstr "Compte analytique des ajustements"
691
#. module: account_voucher
692
#: selection:account.voucher,pay_now:0
693
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
695
msgstr "Régler directement"
697
#. module: account_voucher
698
#: selection:sale.receipt.report,month:0
702
#. module: account_voucher
703
#: field:account.voucher,pre_line:0
704
msgid "Previous Payments ?"
705
msgstr "Règlements précédents ?"
707
#. module: account_voucher
708
#: selection:sale.receipt.report,month:0
712
#. module: account_voucher
713
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
714
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
715
msgid "Journal Vouchers"
716
msgstr "Journal des justificatifs"
718
#. module: account_voucher
719
#: view:account.voucher:0
721
msgstr "Calculer les taxes"
723
#. module: account_voucher
724
#: selection:account.voucher.line,type:0
728
#. module: account_voucher
729
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
731
msgid "Please define a sequence on the journal !"
732
msgstr "Veuillez définir une séquence pour ce journal !"
734
#. module: account_voucher
735
#: view:account.voucher:0
736
msgid "Open Supplier Journal Entries"
737
msgstr "Ouvrir les pièces comptables fournisseurs"
739
#. module: account_voucher
740
#: report:voucher.print:0
744
#. module: account_voucher
745
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
746
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
747
msgid "Supplier Payment"
748
msgstr "Paiement fournisseur"
750
#. module: account_voucher
751
#: view:account.voucher:0
753
msgstr "Comptabiliser"
755
#. module: account_voucher
756
#: view:account.voucher:0
757
msgid "Invoices and outstanding transactions"
758
msgstr "Factures et transactions exceptionnelles"
760
#. module: account_voucher
761
#: view:sale.receipt.report:0
762
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
763
msgid "Total Without Tax"
764
msgstr "Total hors taxe"
766
#. module: account_voucher
767
#: view:account.voucher:0
769
msgstr "Date de facturation"
771
#. module: account_voucher
772
#: help:account.voucher,state:0
774
" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
776
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
777
"an voucher number. \n"
778
"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
779
"generated and voucher entries are created in account "
781
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
783
" * L'état \"Brouillon\" est utilisé quand un utilisateur saisit un nouveau "
784
"justificatif non-confirmé. \n"
785
"* Quand le justificatif est à l'état \"Pro-forma\", le justificatif n'a pas "
787
"* L'état \"Comptabilisé\" est utilisé lorsque l'utilisateur crée un "
788
"justificatif, un numéro de justificatif est généré et les pièces comptables "
789
"des justificatifs sont créés en comptabilité. \n"
790
"* L'état 'Annulé' est utilisé lorsque l'utilisateur annule le justificatif."
792
#. module: account_voucher
793
#: view:account.voucher:0
794
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
795
msgid "Accounting Voucher"
796
msgstr "Souche comptable"
798
#. module: account_voucher
799
#: field:account.voucher,number:0
803
#. module: account_voucher
804
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
805
msgid "Bank Statement"
806
msgstr "Relevé bancaire"
808
#. module: account_voucher
809
#: selection:sale.receipt.report,month:0
813
#. module: account_voucher
814
#: view:account.voucher:0
815
msgid "Sales Information"
816
msgstr "Information sur les ventes"
818
#. module: account_voucher
819
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
820
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
821
#: view:sale.receipt.report:0
822
msgid "Sales Receipt Analysis"
823
msgstr "Analyse des reçus de ventes"
825
#. module: account_voucher
826
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
827
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
831
#. module: account_voucher
832
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
836
#. module: account_voucher
837
#: view:account.voucher:0
838
msgid "Voucher Items"
839
msgstr "Écritures de justificatif"
841
#. module: account_voucher
842
#: view:account.statement.from.invoice:0
843
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
844
#: view:account.voucher:0
845
#: view:account.voucher.unreconcile:0
849
#. module: account_voucher
850
#: selection:account.voucher,state:0
851
#: view:sale.receipt.report:0
852
#: selection:sale.receipt.report,state:0
856
#. module: account_voucher
857
#: view:account.voucher:0
858
#: field:account.voucher,move_ids:0
859
msgid "Journal Items"
860
msgstr "Ècritures comptable"
862
#. module: account_voucher
863
#: view:account.voucher:0
864
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
865
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
866
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
867
msgid "Customer Payment"
868
msgstr "Paiements client"
870
#. module: account_voucher
871
#: view:account.statement.from.invoice:0
872
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
873
msgid "Import Invoices in Statement"
874
msgstr "Importer les factures dans le relevé"
876
#. module: account_voucher
877
#: view:account.voucher:0
881
#. module: account_voucher
882
#: selection:account.voucher.line,type:0
886
#. module: account_voucher
887
#: view:account.voucher:0
888
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
889
msgstr "Êtes-vous sûr de confirmer cet enregistrement ?"
891
#. module: account_voucher
892
#: selection:account.voucher,payment_option:0
893
msgid "Reconcile with Write-Off"
894
msgstr "Rapprocher avec l'ajustement"
896
#. module: account_voucher
897
#: view:account.voucher:0
898
msgid "Payment Method"
899
msgstr "Méthode de paiement"
901
#. module: account_voucher
902
#: field:account.voucher.line,name:0
906
#. module: account_voucher
907
#: report:voucher.print:0
911
#. module: account_voucher
912
#: selection:sale.receipt.report,month:0
916
#. module: account_voucher
917
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
918
#: view:account.voucher:0
919
#: field:account.voucher,journal_id:0
920
#: view:sale.receipt.report:0
921
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
925
#. module: account_voucher
926
#: view:account.voucher:0
927
msgid "Internal Notes"
928
msgstr "Notes internes"
930
#. module: account_voucher
931
#: view:account.voucher:0
932
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
936
#. module: account_voucher
937
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
938
msgid "Original Amount"
939
msgstr "Montant original"
941
#. module: account_voucher
942
#: report:voucher.print:0
946
#. module: account_voucher
947
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
948
#: view:account.invoice:0
949
#: view:account.voucher:0
950
#: field:account.voucher,pay_now:0
951
#: selection:account.voucher,type:0
952
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
953
#: selection:sale.receipt.report,type:0
957
#. module: account_voucher
958
#: view:account.voucher:0
959
#: selection:account.voucher,state:0
960
#: view:sale.receipt.report:0
961
#: selection:sale.receipt.report,state:0
962
#: report:voucher.print:0
966
#. module: account_voucher
967
#: view:account.voucher:0
971
#. module: account_voucher
972
#: selection:sale.receipt.report,month:0
976
#. module: account_voucher
977
#: view:account.voucher:0
978
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
979
msgstr "Factures fournisseurs et transactions exceptionnelles"
981
#. module: account_voucher
982
#: field:account.voucher,comment:0
983
msgid "Write-Off Comment"
984
msgstr "Commentaire de l'ajustement"
986
#. module: account_voucher
987
#: selection:sale.receipt.report,month:0
991
#. module: account_voucher
992
#: field:account.voucher,type:0
994
msgstr "Type par défaut"
996
#. module: account_voucher
997
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
998
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
999
msgid "Entries by Statement from Invoices"
1000
msgstr "Pièces de relevés des factures"
1002
#. module: account_voucher
1003
#: field:account.voucher,move_id:0
1004
msgid "Account Entry"
1005
msgstr "Écriture comptable"
1007
#. module: account_voucher
1008
#: field:sale.receipt.report,state:0
1009
msgid "Voucher State"
1010
msgstr "État du justificatif"
1012
#. module: account_voucher
1013
#: help:account.voucher,date:0
1014
msgid "Effective date for accounting entries"
1015
msgstr "Date effective pour les pièces comptables"
1017
#. module: account_voucher
1018
#: selection:account.voucher,payment_option:0
1020
msgstr "Laisser ouvert"
1022
#. module: account_voucher
1023
#: view:account.voucher.unreconcile:0
1025
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1026
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
1028
"Si vous annulez le rapprochement des écritures, vous devrez vérifier toutes "
1029
"les actions qui y sont associées car elles ne seront pas désactivées"
1031
#. module: account_voucher
1032
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1033
msgid "Untax Amount"
1034
msgstr "Montant hors taxe"
1036
#. module: account_voucher
1037
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1038
msgid "Sales Receipt Statistics"
1039
msgstr "Statistiques des reçus"
1041
#. module: account_voucher
1042
#: view:sale.receipt.report:0
1043
#: field:sale.receipt.report,year:0
1047
#. module: account_voucher
1048
#: view:account.voucher:0
1049
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1050
msgid "Open Balance"
1051
msgstr "Solde initial"
1053
#. module: account_voucher
1054
#: view:account.voucher:0
1055
#: field:account.voucher,amount:0