~openbias/bias-trunk/bias-public-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to email_template/i18n/de.po

  • Committer: Jose Patricio
  • Date: 2011-10-19 03:16:40 UTC
  • Revision ID: josepato@bias.com.mx-20111019031640-05zd7r5lxwx084qu
el push inicial

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * email_template
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:09+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
 
12
"consulting.net>\n"
 
13
"Language-Team: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
19
 
 
20
#. module: email_template
 
21
#: help:email_template.account,auto_delete:0
 
22
msgid "Permanently delete emails after sending"
 
23
msgstr "Immer EMails nach Versendung löschen"
 
24
 
 
25
#. module: email_template
 
26
#: view:email_template.account:0
 
27
msgid "Email Account Configuration"
 
28
msgstr "EMail Konto Konfiguration"
 
29
 
 
30
#. module: email_template
 
31
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
 
32
#, python-format
 
33
msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
 
34
msgstr "E-Mails für mehrere Elemente in Postausgang gespeichert"
 
35
 
 
36
#. module: email_template
 
37
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
 
38
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
 
39
#, python-format
 
40
msgid ""
 
41
"No personal email accounts are configured for you. \n"
 
42
"Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
 
43
"personal email account."
 
44
msgstr ""
 
45
"Keine eigenes EMailkonto ist für Sie definiert.\n"
 
46
"Entweder erfragen Sie ein Konto für dieses Template bei Ihrem Administrator "
 
47
"oder beantragen ein persönliches Mailkonto für die Versendung."
 
48
 
 
49
#. module: email_template
 
50
#: view:email_template.mailbox:0
 
51
msgid "Personal Emails"
 
52
msgstr "Persönl. Emails"
 
53
 
 
54
#. module: email_template
 
55
#: field:email.template,file_name:0
 
56
msgid "Report Filename"
 
57
msgstr "Report Dateiname"
 
58
 
 
59
#. module: email_template
 
60
#: view:email.template:0
 
61
msgid "Email Content  "
 
62
msgstr "EMail Inhalt  "
 
63
 
 
64
#. module: email_template
 
65
#: view:email_template.send.wizard:0
 
66
msgid "Send mail Wizard"
 
67
msgstr "Assistent EMail Versand"
 
68
 
 
69
#. module: email_template
 
70
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
71
msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
 
72
msgstr "Klartext & HTML ohne Anhänge"
 
73
 
 
74
#. module: email_template
 
75
#: help:email.template,model_object_field:0
 
76
msgid ""
 
77
"Select the field from the model you want to use.\n"
 
78
"If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
 
79
"in the box below\n"
 
80
"(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
 
81
msgstr ""
 
82
"Wähle das Feld des Moduls welches genutzt werden soll.\n"
 
83
"Falls dieses Datenfeld ein Feld mit Verknüpfung ist, können zu "
 
84
"referenzierende Werte in der Box unten gewählt werden \n"
 
85
"(Hinweis: Sollten Sie keine Werte sehen können, stellen Sie sicher, dass Sie "
 
86
"das richtige Modul gewählt haben.)"
 
87
 
 
88
#. module: email_template
 
89
#: field:email_template.preview,body_html:0
 
90
#: field:email_template.preview,body_text:0
 
91
#: field:email_template.send.wizard,body_html:0
 
92
#: field:email_template.send.wizard,body_text:0
 
93
msgid "Body"
 
94
msgstr "Hauptteil"
 
95
 
 
96
#. module: email_template
 
97
#: code:addons/email_template/email_template.py:304
 
98
#, python-format
 
99
msgid "Deletion of Record failed"
 
100
msgstr "Löschen des Eintrag fehlgeschlagen"
 
101
 
 
102
#. module: email_template
 
103
#: help:email_template.account,company:0
 
104
msgid ""
 
105
"Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
 
106
"organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
 
107
msgstr ""
 
108
"Auswählen wenn dieses EMail Konto nicht zu einem spezif. Benutzer gehört, "
 
109
"sondern zum Unternehmen oder Bereich selbst."
 
110
 
 
111
#. module: email_template
 
112
#: view:email_template.send.wizard:0
 
113
msgid "Send now"
 
114
msgstr "Sende Jetzt"
 
115
 
 
116
#. module: email_template
 
117
#: selection:email_template.mailbox,state:0
 
118
msgid "Not Applicable"
 
119
msgstr "Nicht anwendbar"
 
120
 
 
121
#. module: email_template
 
122
#: view:email_template.account:0
 
123
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
 
124
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
 
125
msgid "Email Accounts"
 
126
msgstr "EMail Konten"
 
127
 
 
128
#. module: email_template
 
129
#: view:email_template.send.wizard:0
 
130
msgid "Send all mails"
 
131
msgstr "Sende alle EMails"
 
132
 
 
133
#. module: email_template
 
134
#: help:email_template.account,smtpuname:0
 
135
msgid ""
 
136
"Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
 
137
"leave it empty."
 
138
msgstr ""
 
139
"Spezifizieren Sie den Benutzernamen wenn Ihr SMTP Server diese "
 
140
"Authentifizier benötigt, alternativ tragen Sie nichts ein."
 
141
 
 
142
#. module: email_template
 
143
#: field:email_template.mailbox,server_ref:0
 
144
msgid "Server Reference of mail"
 
145
msgstr "Server Referenz der Mail"
 
146
 
 
147
#. module: email_template
 
148
#: view:email_template.account:0
 
149
#: selection:email_template.account,state:0
 
150
msgid "Approved"
 
151
msgstr "Akzeptiert"
 
152
 
 
153
#. module: email_template
 
154
#: help:email.template,def_cc:0
 
155
msgid ""
 
156
"Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
 
157
"e.g. ${object.email_cc}"
 
158
msgstr ""
 
159
"Durch Komma separierte Carbon Copy (CC) Adressen. Platzhalter können hierzu "
 
160
"auch eingesetzt werden, z.B. ${object.email_cc}"
 
161
 
 
162
#. module: email_template
 
163
#: view:email.template:0
 
164
msgid "Account"
 
165
msgstr "Konto"
 
166
 
 
167
#. module: email_template
 
168
#: field:email.template,table_html:0
 
169
msgid "HTML code"
 
170
msgstr "HTML Quellen"
 
171
 
 
172
#. module: email_template
 
173
#: view:email_template.mailbox:0
 
174
msgid "Send Mail"
 
175
msgstr "Sende EMail"
 
176
 
 
177
#. module: email_template
 
178
#: help:email_template.account,name:0
 
179
msgid ""
 
180
"The description is used as the Sender name along with the provided From "
 
181
"Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
 
182
"<john@doe.com>"
 
183
msgstr ""
 
184
"Die Beschreibung wird parallel als Absender-Name zusammen mit der E-Mail "
 
185
"verwendet, es sei denn, es ist bereits in der E-Mail versendet worden."
 
186
 
 
187
#. module: email_template
 
188
#: field:email.template,from_account:0
 
189
msgid "Email Account"
 
190
msgstr "EMail Konto"
 
191
 
 
192
#. module: email_template
 
193
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
 
194
#, python-format
 
195
msgid "Email sending failed for one or more objects."
 
196
msgstr "EMail Versand scheitert für ein o. mehrere Objekte."
 
197
 
 
198
#. module: email_template
 
199
#: view:email_template.send.wizard:0
 
200
msgid ""
 
201
"Add here all attachments of the current document you want to include in the "
 
202
"Email."
 
203
msgstr ""
 
204
"Hinzufügen aller Anhänge des aktuellen Dokuments, die Sie in EMail verweden "
 
205
"sollen."
 
206
 
 
207
#. module: email_template
 
208
#: help:email.template,lang:0
 
209
msgid ""
 
210
"The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
 
211
"${object.partner_id.lang}"
 
212
msgstr ""
 
213
"Die Standard EMail Spracheinstellung. Platzhalter können hier ersetzt "
 
214
"werden, e.g. $${object.partner_id.lang"
 
215
 
 
216
#. module: email_template
 
217
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
 
218
msgid ""
 
219
"When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
 
220
"you can use."
 
221
msgstr ""
 
222
"Wenn Sie die beiden Beziehungen als Felder auswählen,  können Sie einen "
 
223
"individuellen  Zwischenwert bestimmen."
 
224
 
 
225
#. module: email_template
 
226
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
 
227
msgid "Wizard Complete"
 
228
msgstr "Assistent Fertig"
 
229
 
 
230
#. module: email_template
 
231
#: field:email.template,reply_to:0
 
232
#: field:email_template.mailbox,reply_to:0
 
233
#: field:email_template.preview,reply_to:0
 
234
#: field:email_template.send.wizard,reply_to:0
 
235
msgid "Reply-To"
 
236
msgstr "Antwort an"
 
237
 
 
238
#. module: email_template
 
239
#: view:email.template:0
 
240
msgid "Delete Action"
 
241
msgstr "Lösche Aktion"
 
242
 
 
243
#. module: email_template
 
244
#: view:email_template.account:0
 
245
msgid "Approve Account"
 
246
msgstr "Bestätige Konto"
 
247
 
 
248
#. module: email_template
 
249
#: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
 
250
#: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
 
251
msgid "Referred Document"
 
252
msgstr "Verknüpftes Dokument"
 
253
 
 
254
#. module: email_template
 
255
#: field:email_template.send.wizard,full_success:0
 
256
msgid "Complete Success"
 
257
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen"
 
258
 
 
259
#. module: email_template
 
260
#: selection:email_template.account,send_pref:0
 
261
msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
 
262
msgstr "HTML & Text parallel (Mix)"
 
263
 
 
264
#. module: email_template
 
265
#: view:email_template.preview:0
 
266
msgid "OK"
 
267
msgstr "OK"
 
268
 
 
269
#. module: email_template
 
270
#: field:email_template.account,auto_delete:0
 
271
msgid "Auto Delete"
 
272
msgstr "Autom. Löschen"
 
273
 
 
274
#. module: email_template
 
275
#: selection:email_template.account,send_pref:0
 
276
msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
 
277
msgstr "HTML & Text parallel (Alternative)"
 
278
 
 
279
#. module: email_template
 
280
#: field:email_template.send.wizard,requested:0
 
281
msgid "No of requested Mails"
 
282
msgstr "Anzahl angefragte Benutzer"
 
283
 
 
284
#. module: email_template
 
285
#: field:email.template,def_body_text:0
 
286
#: view:email_template.mailbox:0
 
287
#: field:email_template.mailbox,body_text:0
 
288
msgid "Standard Body (Text)"
 
289
msgstr "Standard Hauptteil (Text)"
 
290
 
 
291
#. module: email_template
 
292
#: field:email.template,attachment_ids:0
 
293
msgid "Attached Files"
 
294
msgstr "Angehängte Dateien"
 
295
 
 
296
#. module: email_template
 
297
#: field:email_template.account,smtpssl:0
 
298
msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
 
299
msgstr "SSL/TLS (only in pathon 2.6)"
 
300
 
 
301
#. module: email_template
 
302
#: field:email_template.account,email_id:0
 
303
msgid "From Email"
 
304
msgstr "Von EMail"
 
305
 
 
306
#. module: email_template
 
307
#: code:addons/email_template/email_template.py:304
 
308
#, python-format
 
309
msgid "Warning"
 
310
msgstr "Warnung"
 
311
 
 
312
#. module: email_template
 
313
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
 
314
msgid "Accounts"
 
315
msgstr "Konten"
 
316
 
 
317
#. module: email_template
 
318
#: view:email_template.preview:0
 
319
msgid "Body(Text)"
 
320
msgstr "Textbereich"
 
321
 
 
322
#. module: email_template
 
323
#: view:email_template.mailbox:0
 
324
msgid "Company Emails"
 
325
msgstr "Unternehmens EMails"
 
326
 
 
327
#. module: email_template
 
328
#: view:email_template.send.wizard:0
 
329
msgid ""
 
330
"Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
 
331
"proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
 
332
msgstr ""
 
333
"Hinweis: Multiple Mails werden in derselben Sprache (die erste Sprache in "
 
334
"Liste) versendet. Wir empfehlen Ihnen EMails zu gruppieren unddann sukzessiv "
 
335
"für verschiedene Sprachen zu versenden."
 
336
 
 
337
#. module: email_template
 
338
#: help:email_template.preview,reply_to:0
 
339
#: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
 
340
msgid ""
 
341
"The address recipients should reply to, if different from the From address. "
 
342
"Placeholders can be used here."
 
343
msgstr ""
 
344
"Die Adresse an die geantwortet werden soll, falls sich diese von der "
 
345
"Absenderemail unterscheidet.  Hierzu können Platzhalter angewendet werden."
 
346
 
 
347
#. module: email_template
 
348
#: field:email.template,def_subject:0
 
349
#: field:email_template.mailbox,subject:0
 
350
#: field:email_template.preview,subject:0
 
351
#: field:email_template.send.wizard,subject:0
 
352
msgid "Subject"
 
353
msgstr "Betreff"
 
354
 
 
355
#. module: email_template
 
356
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
 
357
#, python-format
 
358
msgid "Reason: %s"
 
359
msgstr "Grund: %s"
 
360
 
 
361
#. module: email_template
 
362
#: field:email_template.mailbox,email_from:0
 
363
msgid "From"
 
364
msgstr "Von"
 
365
 
 
366
#. module: email_template
 
367
#: field:email_template.preview,ref_template:0
 
368
#: field:email_template.send.wizard,ref_template:0
 
369
msgid "Template"
 
370
msgstr "Vorlage"
 
371
 
 
372
#. module: email_template
 
373
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
 
374
#, python-format
 
375
msgid ""
 
376
"Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
 
377
" Description: %s"
 
378
msgstr ""
 
379
"Die EMail vom Konto %s ist fehlgeschlagen. Mögliche Ursache: Server "
 
380
"Sendefehler\n"
 
381
" Beschreibung:%s"
 
382
 
 
383
#. module: email_template
 
384
#: view:email.template:0
 
385
msgid "Insert Simple Field"
 
386
msgstr "Einfügen Feld"
 
387
 
 
388
#. module: email_template
 
389
#: view:email_template.preview:0
 
390
msgid "Body(Html)"
 
391
msgstr "Haupttext (Html)"
 
392
 
 
393
#. module: email_template
 
394
#: help:email.template,def_bcc:0
 
395
msgid ""
 
396
"Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
 
397
"here. e.g. ${object.email_bcc}"
 
398
msgstr ""
 
399
"Blind Carbon Copy Adressen, Komma separiert. Hierzu können Platzhalter "
 
400
"angewendet werden, z.B. ${object.email_bcc}"
 
401
 
 
402
#. module: email_template
 
403
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
 
404
msgid "Template Preview"
 
405
msgstr "EMail Vorschau"
 
406
 
 
407
#. module: email_template
 
408
#: field:email.template,def_body_html:0
 
409
msgid "Body (Text-Web Client Only)"
 
410
msgstr "Hauptteil (Text- Web Client)"
 
411
 
 
412
#. module: email_template
 
413
#: field:email_template.account,state:0
 
414
#: view:email_template.mailbox:0
 
415
msgid "State"
 
416
msgstr "Status"
 
417
 
 
418
#. module: email_template
 
419
#: field:email.template,ref_ir_value:0
 
420
msgid "Wizard Button"
 
421
msgstr "Assistent Button"
 
422
 
 
423
#. module: email_template
 
424
#: help:email_template.account,email_id:0
 
425
msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
 
426
msgstr "z.B.: 'john@doe.com' oder 'John Doe <john@doe.com>'"
 
427
 
 
428
#. module: email_template
 
429
#: view:email.template:0
 
430
#: field:email.template,object_name:0
 
431
msgid "Resource"
 
432
msgstr "Ressource"
 
433
 
 
434
#. module: email_template
 
435
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
 
436
#, python-format
 
437
msgid "Out going connection test failed"
 
438
msgstr "Ausgehende Verbindung fehlgeschlagen"
 
439
 
 
440
#. module: email_template
 
441
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
 
442
#, python-format
 
443
msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
 
444
msgstr "EMail von Konto %s erfolgreich versendet."
 
445
 
 
446
#. module: email_template
 
447
#: view:email_template.mailbox:0
 
448
msgid "Standard Body"
 
449
msgstr "EMail Haupttext"
 
450
 
 
451
#. module: email_template
 
452
#: selection:email.template,template_language:0
 
453
msgid "Mako Templates"
 
454
msgstr "Mako Vorlagen"
 
455
 
 
456
#. module: email_template
 
457
#: help:email.template,def_body_html:0
 
458
#: help:email.template,def_body_text:0
 
459
msgid "The text version of the mail"
 
460
msgstr "Text Version der EMail"
 
461
 
 
462
#. module: email_template
 
463
#: code:addons/email_template/email_template.py:449
 
464
#, python-format
 
465
msgid " (Email Attachment)"
 
466
msgstr " (Email Anhang)"
 
467
 
 
468
#. module: email_template
 
469
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
 
470
msgid "Sent Items"
 
471
msgstr "Versendete EMails"
 
472
 
 
473
#. module: email_template
 
474
#: view:email_template.account:0
 
475
msgid "Test Outgoing Connection"
 
476
msgstr "Test Ausgehende Verbindung"
 
477
 
 
478
#. module: email_template
 
479
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
 
480
msgid "Mailbox"
 
481
msgstr "Postfach"
 
482
 
 
483
#. module: email_template
 
484
#: help:email.template,reply_to:0
 
485
msgid ""
 
486
"The address recipients should reply to, if different from the From address. "
 
487
"Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
 
488
msgstr ""
 
489
"Die Adresse an die geantwortet werden soll, wenn sich diese von der "
 
490
"Versender EMail unterscheidet. Die Platzhalter können hierzu genutzt werden, "
 
491
"z.B. ${object.email_reply_to}"
 
492
 
 
493
#. module: email_template
 
494
#: help:email.template,ref_ir_value:0
 
495
msgid ""
 
496
"Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
 
497
"the Window Action"
 
498
msgstr ""
 
499
"Button in der Seitenleiste der Formular Ansicht. Die Resource kann auch "
 
500
"durch eine entsprechende Aktion gestartet werden"
 
501
 
 
502
#. module: email_template
 
503
#: field:email_template.mailbox,account_id:0
 
504
msgid "User account"
 
505
msgstr "Benutzer"
 
506
 
 
507
#. module: email_template
 
508
#: field:email_template.send.wizard,signature:0
 
509
msgid "Attach my signature to mail"
 
510
msgstr "Signatur zu eMail anhängen"
 
511
 
 
512
#. module: email_template
 
513
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
 
514
#: view:email.template:0
 
515
#, python-format
 
516
msgid "Report"
 
517
msgstr "Bericht"
 
518
 
 
519
#. module: email_template
 
520
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
 
521
msgid "Sub Field"
 
522
msgstr "Sub Feld"
 
523
 
 
524
#. module: email_template
 
525
#: view:email.template:0
 
526
#: view:email_template.mailbox:0
 
527
msgid "Advanced"
 
528
msgstr "Weiterführend"
 
529
 
 
530
#. module: email_template
 
531
#: view:email_template.mailbox:0
 
532
msgid "My Emails"
 
533
msgstr "Meine EMails"
 
534
 
 
535
#. module: email_template
 
536
#: view:email.template:0
 
537
msgid "Expression Builder"
 
538
msgstr "Abfrage Generator"
 
539
 
 
540
#. module: email_template
 
541
#: help:email.template,sub_object:0
 
542
msgid ""
 
543
"When a relation field is used this field will show you the type of field you "
 
544
"have selected"
 
545
msgstr ""
 
546
"Wenn hier ein Relationsfeld genutzt wird, erfolgt in diesem eine Anzeige des "
 
547
"ausgewählten Daten Typs."
 
548
 
 
549
#. module: email_template
 
550
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
551
msgid "HTML Body"
 
552
msgstr "EMail Haupttext"
 
553
 
 
554
#. module: email_template
 
555
#: view:email_template.account:0
 
556
msgid "Suspend Account"
 
557
msgstr "Auflösen Konto"
 
558
 
 
559
#. module: email_template
 
560
#: help:email.template,null_value:0
 
561
msgid "This Value is used if the field is empty"
 
562
msgstr "Dieser Wert wird genutzt, wenn Feld leer bleibt"
 
563
 
 
564
#. module: email_template
 
565
#: view:email.template:0
 
566
msgid "Preview Template"
 
567
msgstr "Vorschau Vorlage"
 
568
 
 
569
#. module: email_template
 
570
#: field:email_template.account,smtpserver:0
 
571
msgid "Server"
 
572
msgstr "Server"
 
573
 
 
574
#. module: email_template
 
575
#: help:email.template,copyvalue:0
 
576
msgid ""
 
577
"Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
 
578
msgstr ""
 
579
"Kopiere den Wert und füge ihn dort wieder ein, wo er als Wert genutzt werden "
 
580
"soll."
 
581
 
 
582
#. module: email_template
 
583
#: help:email.template,track_campaign_item:0
 
584
msgid ""
 
585
"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
 
586
"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
 
587
"resource record. This is useful for CRM leads for example"
 
588
msgstr ""
 
589
"Aktiviere Option, wenn Sie einen besonderen Marker für zu versendende EMails "
 
590
"nutzen wollen, um hierdurch Rückantworten zu identifizierenund an die "
 
591
"korrespondierende Ressource als Eintrag für die Historie zu nutzen. Als "
 
592
"Beispiel kann dieses beim Leadmanagement ideal genutzt werden"
 
593
 
 
594
#. module: email_template
 
595
#: view:email.template:0
 
596
msgid "Body (Raw HTML)"
 
597
msgstr "Hauptteil EMail (Pures Html)"
 
598
 
 
599
#. module: email_template
 
600
#: field:email.template,use_sign:0
 
601
msgid "Signature"
 
602
msgstr "Signatur"
 
603
 
 
604
#. module: email_template
 
605
#: field:email.template,sub_object:0
 
606
msgid "Sub-model"
 
607
msgstr "Sub Modul"
 
608
 
 
609
#. module: email_template
 
610
#: view:email.template:0
 
611
msgid "Options"
 
612
msgstr "Einstellungen"
 
613
 
 
614
#. module: email_template
 
615
#: view:email_template.send.wizard:0
 
616
msgid "Body (Plain Text)"
 
617
msgstr "Haupttext (Klartext)"
 
618
 
 
619
#. module: email_template
 
620
#: view:email.template:0
 
621
msgid "Body (Text)"
 
622
msgstr "Textbereich"
 
623
 
 
624
#. module: email_template
 
625
#: field:email_template.mailbox,date_mail:0
 
626
msgid "Rec/Sent Date"
 
627
msgstr "Empfang /Sende Datum"
 
628
 
 
629
#. module: email_template
 
630
#: selection:email_template.account,state:0
 
631
msgid "Initiated"
 
632
msgstr "Initialisiert"
 
633
 
 
634
#. module: email_template
 
635
#: field:email.template,report_template:0
 
636
msgid "Report to send"
 
637
msgstr "Zu versend. Anhang"
 
638
 
 
639
#. module: email_template
 
640
#: view:email_template.account:0
 
641
msgid "Server Information"
 
642
msgstr "Server Information"
 
643
 
 
644
#. module: email_template
 
645
#: field:email_template.send.wizard,generated:0
 
646
msgid "No of generated Mails"
 
647
msgstr "Anzahl generierter EMails"
 
648
 
 
649
#. module: email_template
 
650
#: view:email.template:0
 
651
msgid "Mail Details"
 
652
msgstr "EMail Details"
 
653
 
 
654
#. module: email_template
 
655
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
 
656
#, python-format
 
657
msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
 
658
msgstr "SMTP Server oder Port nicht spezifiziert"
 
659
 
 
660
#. module: email_template
 
661
#: view:email.template:0
 
662
msgid "Note: This is Raw HTML."
 
663
msgstr "Hinweis: Dieses ist Html Quelltext"
 
664
 
 
665
#. module: email_template
 
666
#: view:email.template:0
 
667
msgid "Group by..."
 
668
msgstr "Gruppierung..."
 
669
 
 
670
#. module: email_template
 
671
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
 
672
msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
 
673
msgstr "Assistent Massenemail Schritt 1"
 
674
 
 
675
#. module: email_template
 
676
#: field:email_template.account,user:0
 
677
msgid "Related User"
 
678
msgstr "Benutzerbezug"
 
679
 
 
680
#. module: email_template
 
681
#: field:email_template.mailbox,body_html:0
 
682
msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
 
683
msgstr "Haupttext (Nur Klartext Ansicht)"
 
684
 
 
685
#. module: email_template
 
686
#: selection:email_template.account,company:0
 
687
msgid "Yes"
 
688
msgstr "Ja"
 
689
 
 
690
#. module: email_template
 
691
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
 
692
msgid "Window Action"
 
693
msgstr "Fenster Aktion"
 
694
 
 
695
#. module: email_template
 
696
#: selection:email_template.account,send_pref:0
 
697
msgid "HTML, otherwise Text"
 
698
msgstr "HTML, alternativ Text"
 
699
 
 
700
#. module: email_template
 
701
#: view:email_template.mailbox:0
 
702
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
 
703
msgid "Drafts"
 
704
msgstr "Entwürfe"
 
705
 
 
706
#. module: email_template
 
707
#: selection:email_template.account,company:0
 
708
msgid "No"
 
709
msgstr "Nein"
 
710
 
 
711
#. module: email_template
 
712
#: field:email_template.account,smtpport:0
 
713
msgid "SMTP Port"
 
714
msgstr "SMTP Port"
 
715
 
 
716
#. module: email_template
 
717
#: field:email_template.mailbox,mail_type:0
 
718
msgid "Mail Contents"
 
719
msgstr "Mail Inhalte"
 
720
 
 
721
#. module: email_template
 
722
#: sql_constraint:email.template:0
 
723
msgid "The template name must be unique !"
 
724
msgstr "Die Vorlage muss eindeutig sein !"
 
725
 
 
726
#. module: email_template
 
727
#: field:email.template,def_bcc:0
 
728
#: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
 
729
#: field:email_template.preview,bcc:0
 
730
#: field:email_template.send.wizard,bcc:0
 
731
msgid "BCC"
 
732
msgstr "BCC"
 
733
 
 
734
#. module: email_template
 
735
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
736
msgid "Plain Text"
 
737
msgstr "Klartext"
 
738
 
 
739
#. module: email_template
 
740
#: view:email_template.account:0
 
741
msgid "Draft"
 
742
msgstr "Entwurf"
 
743
 
 
744
#. module: email_template
 
745
#: field:email.template,model_int_name:0
 
746
msgid "Model Internal Name"
 
747
msgstr "Modul Interne Bezeichnung"
 
748
 
 
749
#. module: email_template
 
750
#: field:email.template,message_id:0
 
751
#: field:email_template.mailbox,message_id:0
 
752
#: field:email_template.preview,message_id:0
 
753
#: field:email_template.send.wizard,message_id:0
 
754
msgid "Message-ID"
 
755
msgstr "Nachricht-ID"
 
756
 
 
757
#. module: email_template
 
758
#: help:email_template.mailbox,server_ref:0
 
759
msgid "Applicable for inward items only"
 
760
msgstr "Anzuwenden nur für eingehende Mails"
 
761
 
 
762
#. module: email_template
 
763
#: view:email_template.send.wizard:0
 
764
msgid ""
 
765
"After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
 
766
"next Send/Recieve"
 
767
msgstr ""
 
768
"Nach dem Klick auf Sende alle Emails werden diese in den Postausgang "
 
769
"transferiert und dann beim nächsten Versende / Empfange Vorgangabgeschickt."
 
770
 
 
771
#. module: email_template
 
772
#: field:email_template.mailbox,state:0
 
773
#: field:email_template.send.wizard,state:0
 
774
msgid "Status"
 
775
msgstr "Status"
 
776
 
 
777
#. module: email_template
 
778
#: view:email_template.account:0
 
779
msgid "Outgoing"
 
780
msgstr "Postausgang"
 
781
 
 
782
#. module: email_template
 
783
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
 
784
#, python-format
 
785
msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
 
786
msgstr "Datumzeit Extraktion fehlgeschlagen.Datum:%s \tFehler:%s"
 
787
 
 
788
#. module: email_template
 
789
#: help:email.template,use_sign:0
 
790
msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
 
791
msgstr "die Signatur aus den Benutzer Details wird an die EMail angehängt"
 
792
 
 
793
#. module: email_template
 
794
#: field:email_template.send.wizard,from:0
 
795
msgid "From Account"
 
796
msgstr "Von Email"
 
797
 
 
798
#. module: email_template
 
799
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
800
msgid "Intermixed content"
 
801
msgstr "Gemischter Inhalt"
 
802
 
 
803
#. module: email_template
 
804
#: view:email_template.account:0
 
805
msgid "Request Re-activation"
 
806
msgstr "Anfrage Reaktivierung"
 
807
 
 
808
#. module: email_template
 
809
#: view:email.template:0
 
810
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
 
811
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all
 
812
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools
 
813
msgid "Email Templates"
 
814
msgstr "EMail Vorlagen f. Modelle"
 
815
 
 
816
#. module: email_template
 
817
#: field:email_template.account,smtpuname:0
 
818
msgid "User Name"
 
819
msgstr "Benutzer Name"
 
820
 
 
821
#. module: email_template
 
822
#: field:email_template.mailbox,user:0
 
823
msgid "User"
 
824
msgstr "Benutzer"
 
825
 
 
826
#. module: email_template
 
827
#: view:email.template:0
 
828
msgid "Advanced Options"
 
829
msgstr "Erweiterte Optionen.."
 
830
 
 
831
#. module: email_template
 
832
#: view:email_template.mailbox:0
 
833
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
 
834
msgid "Outbox"
 
835
msgstr "Postausgang"
 
836
 
 
837
#. module: email_template
 
838
#: view:email_template.send.wizard:0
 
839
msgid "Save in Drafts"
 
840
msgstr "Speichern als Entwurf"
 
841
 
 
842
#. module: email_template
 
843
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
 
844
#, python-format
 
845
msgid ""
 
846
"Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
 
847
"Description: %s"
 
848
msgstr ""
 
849
"Mail von Konto %s ist fehlgeschlagen. Mögliche Ursache:MIME Fehler\n"
 
850
"Beschreibung:%s"
 
851
 
 
852
#. module: email_template
 
853
#: field:email_template.account,smtptls:0
 
854
msgid "TLS"
 
855
msgstr "TLS"
 
856
 
 
857
#. module: email_template
 
858
#: field:email.template,lang:0
 
859
msgid "Language"
 
860
msgstr "Sprache"
 
861
 
 
862
#. module: email_template
 
863
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
 
864
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
 
865
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
 
866
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
 
867
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
 
868
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
 
869
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
 
870
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
 
871
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
 
872
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
 
873
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
 
874
#, python-format
 
875
msgid "Email Template"
 
876
msgstr "Vorlage der Email"
 
877
 
 
878
#. module: email_template
 
879
#: view:email_template.account:0
 
880
msgid "Send/Receive"
 
881
msgstr "Sende / Empfange"
 
882
 
 
883
#. module: email_template
 
884
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
 
885
msgid "Personal Mails"
 
886
msgstr "Persönliche EMails"
 
887
 
 
888
#. module: email_template
 
889
#: view:email_template.account:0
 
890
#: selection:email_template.account,state:0
 
891
msgid "Suspended"
 
892
msgstr "Schwebend"
 
893
 
 
894
#. module: email_template
 
895
#: help:email.template,allowed_groups:0
 
896
msgid ""
 
897
"Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
 
898
msgstr ""
 
899
"Nur Benutzer dieser Gruppe dürfen Emails auf Basis dieses Templates versenden"
 
900
 
 
901
#. module: email_template
 
902
#: code:addons/email_template/email_template.py:284
 
903
#, python-format
 
904
msgid "Send Mail (%s)"
 
905
msgstr "Versende Mail (%s)"
 
906
 
 
907
#. module: email_template
 
908
#: help:email.template,def_subject:0
 
909
msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
 
910
msgstr ""
 
911
"Der Betreff dieser Email. Platzhalter können hierzu verwendet werden."
 
912
 
 
913
#. module: email_template
 
914
#: field:email_template.send.wizard,report:0
 
915
msgid "Report File Name"
 
916
msgstr "Report Datei"
 
917
 
 
918
#. module: email_template
 
919
#: field:email.template,copyvalue:0
 
920
msgid "Expression"
 
921
msgstr "Ausdruck"
 
922
 
 
923
#. module: email_template
 
924
#: view:email_template.mailbox:0
 
925
#: field:email_template.mailbox,history:0
 
926
msgid "History"
 
927
msgstr "Historie"
 
928
 
 
929
#. module: email_template
 
930
#: view:email.template:0
 
931
#: view:email_template.mailbox:0
 
932
#: field:email_template.mailbox,attachments_ids:0
 
933
#: view:email_template.send.wizard:0
 
934
#: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0
 
935
msgid "Attachments"
 
936
msgstr "Anhänge"
 
937
 
 
938
#. module: email_template
 
939
#: field:email_template.preview,to:0
 
940
#: field:email_template.send.wizard,to:0
 
941
msgid "To"
 
942
msgstr "An"
 
943
 
 
944
#. module: email_template
 
945
#: selection:email_template.account,send_pref:0
 
946
msgid "Text, otherwise HTML"
 
947
msgstr "Text, alternativ HTML"
 
948
 
 
949
#. module: email_template
 
950
#: code:addons/email_template/email_template.py:319
 
951
#, python-format
 
952
msgid "Copy of template "
 
953
msgstr "Kopie der Vorlage "
 
954
 
 
955
#. module: email_template
 
956
#: view:email_template.send.wizard:0
 
957
msgid "Discard Mail"
 
958
msgstr "Verwerfe EMail"
 
959
 
 
960
#. module: email_template
 
961
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
 
962
msgid "Email Templates for Models"
 
963
msgstr "EMail Vorlagen f. Module"
 
964
 
 
965
#. module: email_template
 
966
#: view:email_template.send.wizard:0
 
967
msgid "Close"
 
968
msgstr "Beenden"
 
969
 
 
970
#. module: email_template
 
971
#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:49
 
972
#, python-format
 
973
msgid "Error sending mail: %s"
 
974
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail: %s"
 
975
 
 
976
#. module: email_template
 
977
#: constraint:email_template.account:0
 
978
msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
 
979
msgstr "Fehler: Sie dürfen nicht mehr als ein Konto haben."
 
980
 
 
981
#. module: email_template
 
982
#: view:email_template.mailbox:0
 
983
msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
 
984
msgstr "Haupttext (HTML - Nur Web-Client)"
 
985
 
 
986
#. module: email_template
 
987
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
 
988
#, python-format
 
989
msgid "%s (Email Attachment)"
 
990
msgstr "%s (Email Anhang)"
 
991
 
 
992
#. module: email_template
 
993
#: selection:email_template.mailbox,state:0
 
994
msgid "Sending"
 
995
msgstr "Versende"
 
996
 
 
997
#. module: email_template
 
998
#: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
 
999
msgid ""
 
1000
"An email template is an email document that will be sent as part of a "
 
1001
"marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
 
1002
"profile fields, so that a partner name or other partner related information "
 
1003
"may be inserted automatically."
 
1004
msgstr ""
 
1005
"Eine Emailvorlage ist ein Template für den Emailversand im Rahmen einer "
 
1006
"Marketingkampagne. Emails können personalisiert werden und automatisch zu "
 
1007
"bestimmten Zeiten versendet werden. Die Vorlagen oder auch Details der "
 
1008
"Abläufe können angepasst werden, Informationen mit Partnerbezug könnten "
 
1009
"dabei automatisch eingetragen werden."
 
1010
 
 
1011
#. module: email_template
 
1012
#: field:email.template,allowed_groups:0
 
1013
msgid "Allowed User Groups"
 
1014
msgstr "Berechtigte Benutzer Gruppe"
 
1015
 
 
1016
#. module: email_template
 
1017
#: field:email.template,model_object_field:0
 
1018
msgid "Field"
 
1019
msgstr "Feld"
 
1020
 
 
1021
#. module: email_template
 
1022
#: view:email_template.account:0
 
1023
msgid "User Information"
 
1024
msgstr "Benutzer Information"
 
1025
 
 
1026
#. module: email_template
 
1027
#: view:email.template:0
 
1028
msgid "Actions"
 
1029
msgstr "Aktionen"
 
1030
 
 
1031
#. module: email_template
 
1032
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
 
1033
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
 
1034
#, python-format
 
1035
msgid ""
 
1036
"Server Send Error\n"
 
1037
"Description: %s"
 
1038
msgstr ""
 
1039
"Server Sendefehler\n"
 
1040
"Beschreibung:%s"
 
1041
 
 
1042
#. module: email_template
 
1043
#: help:email.template,file_name:0
 
1044
msgid ""
 
1045
"Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
 
1046
"eg: 2009_SO003.pdf"
 
1047
msgstr ""
 
1048
"Name der erzeugten Report Datei. Platzhalter können für den Dateinamen "
 
1049
"verwendet werden, z.B. 2009_S0003.pdf"
 
1050
 
 
1051
#. module: email_template
 
1052
#: help:email_template.mailbox,date_mail:0
 
1053
msgid "Date on which Email Sent or Received"
 
1054
msgstr "Datum an dem EMail gesendet werden soll"
 
1055
 
 
1056
#. module: email_template
 
1057
#: view:email_template.mailbox:0
 
1058
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
 
1059
msgid "Trash"
 
1060
msgstr "Müll"
 
1061
 
 
1062
#. module: email_template
 
1063
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
 
1064
msgid "Email Mailbox"
 
1065
msgstr "EMail Eingang"
 
1066
 
 
1067
#. module: email_template
 
1068
#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:116
 
1069
#, python-format
 
1070
msgid ""
 
1071
"Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
 
1072
"Error: %s"
 
1073
msgstr ""
 
1074
"Versand der EMail %s ist fehlgeschlagen. Möglicher Grund: Kein Server Login "
 
1075
"möglich\n"
 
1076
"Fehler: %s"
 
1077
 
 
1078
#. module: email_template
 
1079
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
 
1080
#, python-format
 
1081
msgid "Missing mail account"
 
1082
msgstr "Fehlendes EMail Konto"
 
1083
 
 
1084
#. module: email_template
 
1085
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
 
1086
#, python-format
 
1087
msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
 
1088
msgstr "SMTP Test Verbindung war erfolgreich"
 
1089
 
 
1090
#. module: email_template
 
1091
#: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
 
1092
msgid "Email Template for OpenERP"
 
1093
msgstr "Email Vorlage für OpenERP"
 
1094
 
 
1095
#. module: email_template
 
1096
#: field:email_template.account,name:0
 
1097
msgid "Description"
 
1098
msgstr "Beschreibung"
 
1099
 
 
1100
#. module: email_template
 
1101
#: view:email.template:0
 
1102
msgid "Create Action"
 
1103
msgstr "Erzeuge Aktion"
 
1104
 
 
1105
#. module: email_template
 
1106
#: help:email_template.account,smtpserver:0
 
1107
msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
 
1108
msgstr "Erfasse Bezeichnung für Versandserver, z.B. smtp.yourname.com"
 
1109
 
 
1110
#. module: email_template
 
1111
#: help:email.template,attachment_ids:0
 
1112
msgid ""
 
1113
"You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
 
1114
"emails created from this template"
 
1115
msgstr ""
 
1116
"Sie können vorhandene Dateien als Anhang zur Vorlage verwenden, um diese "
 
1117
"dann zur Verwendung in allen Email auf Basis dieser Vorlag zu nutzen"
 
1118
 
 
1119
#. module: email_template
 
1120
#: help:email.template,message_id:0
 
1121
msgid ""
 
1122
"Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
 
1123
"that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
 
1124
"here."
 
1125
msgstr ""
 
1126
"Spezifiziere Message_ID SMTP header für die Nutzung im Mailversand. Bitte "
 
1127
"vermerken Sie, dass hierdruch die Historisierung zu einer Ressource"
 
1128
 
 
1129
#. module: email_template
 
1130
#: field:email.template,def_to:0
 
1131
#: field:email_template.mailbox,email_to:0
 
1132
msgid "Recipient (To)"
 
1133
msgstr "Empfänger (An)"
 
1134
 
 
1135
#. module: email_template
 
1136
#: field:email.template,null_value:0
 
1137
msgid "Null Value"
 
1138
msgstr "Null Wert"
 
1139
 
 
1140
#. module: email_template
 
1141
#: field:email.template,template_language:0
 
1142
msgid "Templating Language"
 
1143
msgstr "Vorlage Sprache"
 
1144
 
 
1145
#. module: email_template
 
1146
#: field:email.template,def_cc:0
 
1147
#: field:email_template.mailbox,email_cc:0
 
1148
#: field:email_template.preview,cc:0
 
1149
#: field:email_template.send.wizard,cc:0
 
1150
msgid "CC"
 
1151
msgstr "CC"
 
1152
 
 
1153
#. module: email_template
 
1154
#: view:email_template.mailbox:0
 
1155
msgid "Sent"
 
1156
msgstr "Gesendet"
 
1157
 
 
1158
#. module: email_template
 
1159
#: sql_constraint:email_template.account:0
 
1160
msgid "Another setting already exists with this email ID !"
 
1161
msgstr "Ein anderes Konto existiert bereits für diese Adresse !"
 
1162
 
 
1163
#. module: email_template
 
1164
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
 
1165
msgid "Action that will open this email template on Resource records"
 
1166
msgstr ""
 
1167
"Aktion durch die EMail Vorlage zur Vorlage der Ressource geöffnet wird"
 
1168
 
 
1169
#. module: email_template
 
1170
#: field:email_template.account,smtppass:0
 
1171
msgid "Password"
 
1172
msgstr "Passwort"
 
1173
 
 
1174
#. module: email_template
 
1175
#: help:email_template.preview,message_id:0
 
1176
#: help:email_template.send.wizard,message_id:0
 
1177
msgid ""
 
1178
"The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
 
1179
"automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
 
1180
msgstr ""
 
1181
"Message-ID Header Wert, falls dieser Spezif. werden soll, z.B. um Antworten "
 
1182
"später nachzuvollziehen. Platzholder können hier genutzt werden."
 
1183
 
 
1184
#. module: email_template
 
1185
#: view:email_template.mailbox:0
 
1186
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
 
1187
msgid "Emails"
 
1188
msgstr "EMails"
 
1189
 
 
1190
#. module: email_template
 
1191
#: view:email.template:0
 
1192
msgid "Templates"
 
1193
msgstr "Vorlagen"
 
1194
 
 
1195
#. module: email_template
 
1196
#: field:email_template.preview,report:0
 
1197
msgid "Report Name"
 
1198
msgstr "Report Bez."
 
1199
 
 
1200
#. module: email_template
 
1201
#: field:email.template,name:0
 
1202
msgid "Name"
 
1203
msgstr "Bezeichn."
 
1204
 
 
1205
#. module: email_template
 
1206
#: field:email.template,track_campaign_item:0
 
1207
msgid "Resource Tracking"
 
1208
msgstr "Ressource Historie"
 
1209
 
 
1210
#. module: email_template
 
1211
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
 
1212
msgid "Email Template Preview"
 
1213
msgstr "Email Vorlage Vorschau"
 
1214
 
 
1215
#. module: email_template
 
1216
#: view:email_template.preview:0
 
1217
msgid "Email Preview"
 
1218
msgstr "EMail Vorschau"
 
1219
 
 
1220
#. module: email_template
 
1221
#: help:email.template,def_to:0
 
1222
msgid ""
 
1223
"The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
 
1224
"${object.email_to}"
 
1225
msgstr ""
 
1226
"Der Empfang von EMail. Platzhalter können hier verwendet werden, z.B. "
 
1227
"${object.email_to}"
 
1228
 
 
1229
#. module: email_template
 
1230
#: view:email.template:0
 
1231
msgid "Existing files"
 
1232
msgstr "Vorhandene Daten"
 
1233
 
 
1234
#. module: email_template
 
1235
#: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
 
1236
msgid ""
 
1237
"\n"
 
1238
"    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
 
1239
"emails.\n"
 
1240
"    "
 
1241
msgstr ""
 
1242
"\n"
 
1243
"    Das Modul EMail Template ist eine Extraktion der Erweiterung Power EMail "
 
1244
"zur Nutzung für den Mailversand.\n"
 
1245
"    "
 
1246
 
 
1247
#. module: email_template
 
1248
#: view:email_template.send.wizard:0
 
1249
msgid "Body (HTML)"
 
1250
msgstr "Haupttext (HTML)"
 
1251
 
 
1252
#. module: email_template
 
1253
#: help:email.template,table_html:0
 
1254
msgid ""
 
1255
"Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
 
1256
"your mail."
 
1257
msgstr ""
 
1258
"Kopiere diesen html Quellcode zur Verwendung der Nachrichten Vorlage für "
 
1259
"diese Mail."
 
1260
 
 
1261
#. module: email_template
 
1262
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
 
1263
msgid "email_template.account"
 
1264
msgstr "email_template.account"
 
1265
 
 
1266
#. module: email_template
 
1267
#: field:email_template.preview,rel_model:0
 
1268
#: field:email_template.send.wizard,rel_model:0
 
1269
msgid "Model"
 
1270
msgstr "Modul"
 
1271
 
 
1272
#. module: email_template
 
1273
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
 
1274
#, python-format
 
1275
msgid "Core connection for the given ID does not exist"
 
1276
msgstr "Kern Verbindung für die vorgegebene ID existiert nicht"
 
1277
 
 
1278
#. module: email_template
 
1279
#: field:email_template.account,company:0
 
1280
msgid "Corporate"
 
1281
msgstr "Gesellschaft"
 
1282
 
 
1283
#. module: email_template
 
1284
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
 
1285
#, python-format
 
1286
msgid ""
 
1287
"Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
 
1288
"server\n"
 
1289
"Error: %s"
 
1290
msgstr ""
 
1291
"Fehler bei Anmeldung mit EMailkonto  %s . Eventuelle Ursache: Login an "
 
1292
"Server nicht möglich\n"
 
1293
"Fehler: %s"
 
1294
 
 
1295
#. module: email_template
 
1296
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
 
1297
msgid "This is the wizard for sending mail"
 
1298
msgstr "Assistent für den Versand der EMail"
 
1299
 
 
1300
#. module: email_template
 
1301
#: view:email.template:0
 
1302
msgid "Addresses"
 
1303
msgstr "Adressen"
 
1304
 
 
1305
#. module: email_template
 
1306
#: help:email.template,from_account:0
 
1307
msgid "Emails will be sent from this approved account."
 
1308
msgstr "EMails werden von genehmigtem Konto versendet"
 
1309
 
 
1310
#. module: email_template
 
1311
#: field:email_template.account,send_pref:0
 
1312
msgid "Mail Format"
 
1313
msgstr "Mail Format"
 
1314
 
 
1315
#. module: email_template
 
1316
#: field:email_template.mailbox,folder:0
 
1317
msgid "Folder"
 
1318
msgstr "Verzeichnis"
 
1319
 
 
1320
#. module: email_template
 
1321
#: view:email_template.account:0
 
1322
msgid "Company Accounts"
 
1323
msgstr "Unternehmenskonten"
 
1324
 
 
1325
#. module: email_template
 
1326
#: help:email_template.account,smtpport:0
 
1327
msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
 
1328
msgstr "Gebe Port Nummer ien, z.B. 25 oder 587"
 
1329
 
 
1330
#. module: email_template
 
1331
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
 
1332
#, python-format
 
1333
msgid "email-template"
 
1334
msgstr "EMail Vorlage"
 
1335
 
 
1336
#. module: email_template
 
1337
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
 
1338
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
 
1339
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
 
1340
#, python-format
 
1341
msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
 
1342
msgstr ""
 
1343
"EMail von Konto %s fehlgeschlagen. Möglicher Grund: Neues Konto nicht "
 
1344
"genehmigt."
 
1345
 
 
1346
#. module: email_template
 
1347
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
 
1348
msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
 
1349
msgstr "Einfache EMail Prozess Step 1"
 
1350
 
 
1351
#. module: email_template
 
1352
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
1353
msgid "Has Attachments"
 
1354
msgstr "Hat Dateianhang"
 
1355
 
 
1356
#. module: email_template
 
1357
#: code:addons/email_template/email_template.py:452
 
1358
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
 
1359
#, python-format
 
1360
msgid "No Description"
 
1361
msgstr "Keine Beschreibung"
 
1362
 
 
1363
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
 
1364
#~ msgstr "Fehlerhafte Modellbezeichnung für diese Aktion"
 
1365
 
 
1366
#, python-format
 
1367
#~ msgid "Mako templates not installed"
 
1368
#~ msgstr "Mako Vorlagen nicht installiert"
 
1369
 
 
1370
#~ msgid "Invalid arguments"
 
1371
#~ msgstr "Fehlerhafte Einträge"
 
1372
 
 
1373
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
1374
#~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für diese Ansicht!"
 
1375
 
 
1376
#, python-format
 
1377
#~ msgid ""
 
1378
#~ "Datetime Extraction failed.Date:%s \\n                      \tError:%s"
 
1379
#~ msgstr ""
 
1380
#~ "Extraktion Datum/Zeit fehlgeschlagen.Datum:%s \\n                      \t"
 
1381
#~ "Fehler:%s"
 
1382
 
 
1383
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 
1384
#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
 
1385
 
 
1386
#, python-format
 
1387
#~ msgid ""
 
1388
#~ "Error sending mail: %s\" % str(e)))\n"
 
1389
#~ "        \n"
 
1390
#~ "    def send_all_mail(self, cr, uid, ids=None, context=None):\n"
 
1391
#~ "        if ids is None:\n"
 
1392
#~ "            ids = []\n"
 
1393
#~ "        if context is None:\n"
 
1394
#~ "            context = {}\n"
 
1395
#~ "        filters = [('folder', '=', 'outbox"
 
1396
#~ msgstr ""
 
1397
#~ "Fehler bei Mailversand: %s\" % str(e)))\n"
 
1398
#~ "        \n"
 
1399
#~ "    def send_all_mail(self, cr, uid, ids=None, context=None):\n"
 
1400
#~ "        if ids is None:\n"
 
1401
#~ "            ids = []\n"
 
1402
#~ "        if context is None:\n"
 
1403
#~ "            context = {}\n"
 
1404
#~ "        filters = [('folder', '=', 'outbox"
 
1405
 
 
1406
#, python-format
 
1407
#~ msgid "Django templates not installed"
 
1408
#~ msgstr "Django Vorlagen nicht installiert"
 
1409
 
 
1410
#~ msgid ""
 
1411
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
1412
#~ msgstr ""
 
1413
#~ "Das Objekt muss mit einem x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
 
1414
#~ "beinhalten !"
 
1415
 
 
1416
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
 
1417
#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
 
1418
 
 
1419
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
 
1420
#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
 
1421
 
 
1422
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
 
1423
#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
 
1424
 
 
1425
#~ msgid ""
 
1426
#~ "An email template is an email document that will be sent as part of a "
 
1427
#~ "marketing campaign. You can personalize it based on specific customer "
 
1428
#~ "profile fields so that their names or other partner related information can "
 
1429
#~ "be automatically inserted in it."
 
1430
#~ msgstr ""
 
1431
#~ "Eine Email Vorlage ist ein Email die als Bestandteil einer Marketing "
 
1432
#~ "Kampagne versendet wird. Sie können eine Personalisierung der Vorlage nach "
 
1433
#~ "Ihren Vorstellungen vornehmen, um definierte Platzhalter automatisch mit "
 
1434
#~ "Ihren Daten bei dem Emailversand zu füllen."