1
# Polish translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 06:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 04:45+0000\n"
12
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 04:06+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: view:report.commission.month:0
22
#: view:report.commission.month.rate:0
23
#: view:report.commission.month_rate:0
24
msgid "sales agent commission"
30
msgstr "Agent sprzedaży"
33
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting
40
msgstr "Podstawowe Informacje"
43
#: model:ir.module.module,shortdesc:commission.module_meta_information
44
msgid "Sale agent Information"
45
msgstr "Informacje agenta sprzedaży"
48
#: field:sale.agent,comprice_id:0
49
msgid "commission price list"
53
#: model:ir.model,name:commission.model_sale_agent
54
msgid "Sale agent sale info"
55
msgstr "Informacje sprzedaży agenta"
58
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_all_commision
59
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_this_all
60
msgid "All Commissions rate"
61
msgstr "Współczynnik wszystkich prowizji"
64
#: model:ir.module.module,description:commission.module_meta_information
65
msgid "Sale agent Info"
66
msgstr "Informacja agenta sprzedaży"
69
#: field:report.commission.month,name:0
70
#: field:report.commission.month.rate,name:0
71
msgid "Sales Agent Name"
72
msgstr "Nazwa agenta sprzedaży"
75
#: rml:commission.sale.agent:0
80
#: wizard_view:sale.agent,init:0
81
msgid "Sale Agent Report"
82
msgstr "Raport agenta sprzedaży"
85
#: rml:commission.sale.agent:0
86
msgid "Partner Name :"
87
msgstr "Nazwa partnera :"
90
#: selection:report.commission.month.rate,state:0
95
#: constraint:ir.actions.act_window:0
96
msgid "Invalid model name in the action definition."
97
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
100
#: field:sale.agent,name:0
101
msgid "Saleagent Name"
102
msgstr "Nazwa agenta sprzedaży"
104
#. module: commission
105
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_all
107
msgstr "Wszystkie miesiące"
109
#. module: commission
110
#: constraint:ir.model:0
112
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
114
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
117
#. module: commission
118
#: rml:commission.sale.agent:0
119
msgid "Invoice State :"
120
msgstr "Stan faktury :"
122
#. module: commission
123
#: rml:commission.sale.agent:0
125
msgstr "Agent sprzedaży :"
127
#. module: commission
128
#: field:report.commission.month,comrate:0
129
#: field:report.commission.month.rate,comrate:0
130
msgid "Commission Rate (%)"
131
msgstr "Współczynnik prowizji (%)"
133
#. module: commission
134
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_all_open
135
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_this_open
136
msgid "Commissions with Opened Invoices"
137
msgstr "Prowizja dla otwartych faktur"
139
#. module: commission
140
#: field:res.partner,agent_id:0
144
#. module: commission
145
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_sales agent commission_tree_month
146
msgid "commission.month.form.tree"
149
#. module: commission
151
msgid "General Information"
152
msgstr "Informacje ogólne"
154
#. module: commission
155
#: wizard_button:sale.agent,init,report:0
156
msgid "Print Report."
157
msgstr "Drukuj raport"
159
#. module: commission
160
#: field:report.commission.month,inv_total:0
161
#: field:report.commission.month.rate,inv_total:0
162
msgid "Invoice Amount"
163
msgstr "Kwotra faktury"
165
#. module: commission
166
#: field:report.commission.month,in_date:0
167
#: field:report.commission.month.rate,in_date:0
169
msgstr "Data faktury"
171
#. module: commission
172
#: selection:report.commission.month.rate,state:0
173
#: selection:sale.agent,init,state:0
177
#. module: commission
178
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_saleagent_form
179
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_saleagent_tree
180
msgid "saleagent.info.form"
183
#. module: commission
185
msgid "Sale agent customers"
186
msgstr "Klienci agenta sprzedaży"
188
#. module: commission
189
#: field:report.commission.month,invno:0
190
#: field:report.commission.month.rate,invno:0
191
msgid "Invoice Number"
192
msgstr "Numer faktury"
194
#. module: commission
195
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_sales_agent_commission_rate_tree_all
196
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_sales_agent_commission_tree_all_open
197
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_sales_agent_commission_tree_all_paid
198
msgid "commission.all.rate.form.tree"
201
#. module: commission
202
#: field:report.commission.month,pdate:0
203
#: field:report.commission.month.rate,pdate:0
204
msgid "Invoice Paid Date"
205
msgstr "Data zapłaty faktury"
207
#. module: commission
208
#: field:report.commission.month,commission:0
209
#: field:report.commission.month.rate,commission:0
210
msgid "Commissions Amount"
211
msgstr "Kwota prowizji"
213
#. module: commission
214
#: field:product.pricelist,commrate:0
215
msgid "Commission Rate(%)"
216
msgstr "Współczynnik prowizji (%)"
218
#. module: commission
219
#: selection:sale.agent,init,state:0
221
msgstr "Otwarte-Zapłacone"
223
#. module: commission
224
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_root
225
msgid "Sales Management"
228
#. module: commission
229
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_this
231
msgstr "Bieżący miesiąc"
233
#. module: commission
234
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_sales_agent_commission_rate_tree_month
235
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_sales_agent_commission_tree_open
236
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_sales_agent_commission_tree_paid
237
msgid "commission.month.rate.form.tree"
240
#. module: commission
241
#: field:sale.agent,customer:0
245
#. module: commission
246
#: constraint:ir.ui.view:0
247
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
248
msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!"
250
#. module: commission
251
#: view:report.commission.month:0
252
#: view:report.commission.month.rate:0
253
msgid "sales agent all commission"
256
#. module: commission
257
#: field:report.commission.month,productname:0
258
#: field:report.commission.month.rate,productname:0
260
msgstr "Nazwa produktu"
262
#. module: commission
263
#: rml:commission.sale.agent:0
264
msgid "Sales orderNo"
265
msgstr "Nr zam. sprzedaży"
267
#. module: commission
268
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_agent
270
msgstr "Agent sprzedaży"
272
#. module: commission
273
#: selection:report.commission.month.rate,state:0
277
#. module: commission
278
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_new_sale_commisions_agent
279
msgid "New Sales agent"
280
msgstr "Nowy agent sprzedaży"
282
#. module: commission
283
#: rml:commission.sale.agent:0
285
msgstr "Data faktury"
287
#. module: commission
288
#: rml:commission.sale.agent:0
289
msgid "Invoice Total"
292
#. module: commission
293
#: field:sale.agent,active:0
297
#. module: commission
298
#: field:report.commission.month,state:0
299
#: field:report.commission.month.rate,state:0
300
msgid "Invoice State"
301
msgstr "Stan faktury"
303
#. module: commission
304
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_all_of_commision
305
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_this_of_commision
306
msgid "Commissions of Pricelist"
307
msgstr "Prowizje z cennika"
309
#. module: commission
310
#: rml:commission.sale.agent:0
314
#. module: commission
315
#: field:sale.agent,commission_rate:0
316
msgid "Commission Rate"
317
msgstr "Współczynnik prowizji"
319
#. module: commission
320
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_sales_agent_commission_tree_all
321
msgid "commission.all.form.tree"
324
#. module: commission
325
#: rml:commission.sale.agent:0
329
#. module: commission
330
#: field:report.commission.month,sono:0
331
#: field:report.commission.month.rate,sono:0
332
msgid "Sales Order No"
333
msgstr "Nr zamówienia sprzedaży"
335
#. module: commission
336
#: rml:commission.sale.agent:0
340
#. module: commission
341
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_all_paid
342
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions_reporting_this_paid
343
msgid "Commissions with Paid Invoices"
344
msgstr "Prowizja z zapłaconych faktur"
346
#. module: commission
347
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_sale_commisions
351
#. module: commission
352
#: rml:commission.sale.agent:0
353
msgid "Sales Agent Commission Monthly Report"
354
msgstr "Miesięczny raport prowizji agenta sprzedaży"
356
#. module: commission
357
#: field:report.commission.month,product_quantity:0
358
#: field:report.commission.month.rate,product_quantity:0
359
msgid "Product Quantity"
360
msgstr "Ilość produktu"
362
#. module: commission
363
#: selection:report.commission.month.rate,state:0
367
#. module: commission
368
#: model:ir.model,name:commission.model_report_commission_month_rate
369
msgid "Commission of month rate"
370
msgstr "Prowizja ze współczynnika miesiąca"
372
#. module: commission
373
#: wizard_field:sale.agent,init,state:0
374
msgid "Invoice state"
375
msgstr "Stan faktury"
377
#. module: commission
378
#: model:ir.actions.report.xml,name:commission.commission_saleagetn
379
#: model:ir.actions.wizard,name:commission.wizard_sale_aagent
381
msgstr "Agent sprzedaży"
383
#. module: commission
384
#: wizard_button:sale.agent,init,end:0
388
#. module: commission
389
#: field:sale.agent,partner_id:0
393
#. module: commission
394
#: selection:report.commission.month.rate,state:0
395
#: selection:sale.agent,init,state:0
399
#. module: commission
400
#: model:ir.model,name:commission.model_report_commission_month
401
msgid "Commission of month"
402
msgstr "Prowizje z miesiąca"