~openbias/bias-trunk/bias-public-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bias_account_voucher_v6/i18n/hu.po

  • Committer: Jose Patricio
  • Date: 2011-10-19 03:16:40 UTC
  • Revision ID: josepato@bias.com.mx-20111019031640-05zd7r5lxwx084qu
el push inicial

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#    * account_voucher
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
 
11
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:26+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
18
 
 
19
#. module: account_voucher
 
20
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
21
msgid "Unreconciliation transactions"
 
22
msgstr "Párosítást visszavonó tranzakciók"
 
23
 
 
24
#. module: account_voucher
 
25
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:242
 
26
#, python-format
 
27
msgid "Write-Off"
 
28
msgstr "Különbözet leírása"
 
29
 
 
30
#. module: account_voucher
 
31
#: view:account.voucher:0
 
32
msgid "Payment Ref"
 
33
msgstr "Kifizetés hiv"
 
34
 
 
35
#. module: account_voucher
 
36
#: view:account.voucher:0
 
37
msgid "Open Customer Journal Entries"
 
38
msgstr "Nyitott vevő tételek"
 
39
 
 
40
#. module: account_voucher
 
41
#: view:sale.receipt.report:0
 
42
msgid "Voucher Date"
 
43
msgstr "Nyugta kelte"
 
44
 
 
45
#. module: account_voucher
 
46
#: report:voucher.print:0
 
47
msgid "Particulars"
 
48
msgstr "Adatok"
 
49
 
 
50
#. module: account_voucher
 
51
#: view:account.voucher:0
 
52
#: view:sale.receipt.report:0
 
53
msgid "Group By..."
 
54
msgstr "Csoportosítás"
 
55
 
 
56
#. module: account_voucher
 
57
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
 
58
#, python-format
 
59
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
 
60
msgstr "Nyitott vagy rendezett nyugtá(ka)t nem lehet törölni!"
 
61
 
 
62
#. module: account_voucher
 
63
#: view:account.voucher:0
 
64
msgid "Supplier"
 
65
msgstr "Szállító"
 
66
 
 
67
#. module: account_voucher
 
68
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
 
69
msgid "Voucher Print"
 
70
msgstr "Nyugta nyomtatása"
 
71
 
 
72
#. module: account_voucher
 
73
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
 
74
msgid ""
 
75
"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
 
76
"    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
 
77
"etc...\n"
 
78
"    * Voucher Entry\n"
 
79
"    * Voucher Receipt\n"
 
80
"    * Cheque Register\n"
 
81
"    "
 
82
msgstr ""
 
83
"A nyugta modul minden alapkellékét tartalmazza a\n"
 
84
"    banki, pénztári, értékesítési, beszerzési, stb. nyugtáknak\n"
 
85
"    * nyugta könyvelés\n"
 
86
"    * nyugta készítés\n"
 
87
"    * csekk nyilvántartás\n"
 
88
"    "
 
89
 
 
90
#. module: account_voucher
 
91
#: view:account.voucher:0
 
92
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
 
93
msgid "Bill Payment"
 
94
msgstr "Számla kifizetése"
 
95
 
 
96
#. module: account_voucher
 
97
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
 
98
#, python-format
 
99
msgid ""
 
100
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
 
101
msgstr ""
 
102
"A(z) '%s' adóhoz be kell állítania az adóalapgyűjtő kódot és az adógyűjtő "
 
103
"kódot!"
 
104
 
 
105
#. module: account_voucher
 
106
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
107
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
 
108
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
 
109
#, python-format
 
110
msgid "Import Entries"
 
111
msgstr "Tételek importálása"
 
112
 
 
113
#. module: account_voucher
 
114
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
 
115
msgid "Account voucher unreconcile"
 
116
msgstr "Nyugta párosítás visszavonása"
 
117
 
 
118
#. module: account_voucher
 
119
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
120
msgid "March"
 
121
msgstr "Március"
 
122
 
 
123
#. module: account_voucher
 
124
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
 
125
msgid ""
 
126
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
 
127
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
 
128
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
 
129
"receipt."
 
130
msgstr ""
 
131
"Amikor Ön terméket értékesít a vevőnek, számlát vagy nyugtát ad neki. Amikor "
 
132
"a nyugta jóváhagyásra kerül, a könyvelési tételek automatikusan létrejönnek "
 
133
"és Ön berögzítheti a vevői befizetéseket erre a nyugtára."
 
134
 
 
135
#. module: account_voucher
 
136
#: view:account.voucher:0
 
137
msgid "Pay Bill"
 
138
msgstr "Számla kifizetése"
 
139
 
 
140
#. module: account_voucher
 
141
#: field:account.voucher,company_id:0
 
142
#: field:account.voucher.line,company_id:0
 
143
#: view:sale.receipt.report:0
 
144
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
 
145
msgid "Company"
 
146
msgstr "Vállalat"
 
147
 
 
148
#. module: account_voucher
 
149
#: view:account.voucher:0
 
150
msgid "Set to Draft"
 
151
msgstr "Beállítás tervezetnek"
 
152
 
 
153
#. module: account_voucher
 
154
#: help:account.voucher,reference:0
 
155
msgid "Transaction reference number."
 
156
msgstr "Tranzakció hivatkozási száma"
 
157
 
 
158
#. module: account_voucher
 
159
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
 
160
msgid "Unreconcile entries"
 
161
msgstr "Párosítás visszavonása"
 
162
 
 
163
#. module: account_voucher
 
164
#: view:account.voucher:0
 
165
msgid "Voucher Statistics"
 
166
msgstr "Nyugta statisztika"
 
167
 
 
168
#. module: account_voucher
 
169
#: view:account.voucher:0
 
170
msgid "Validate"
 
171
msgstr "Jóváhagyás"
 
172
 
 
173
#. module: account_voucher
 
174
#: view:sale.receipt.report:0
 
175
#: field:sale.receipt.report,day:0
 
176
msgid "Day"
 
177
msgstr "Nap"
 
178
 
 
179
#. module: account_voucher
 
180
#: view:account.voucher:0
 
181
msgid "Search Vouchers"
 
182
msgstr "Nyugták keresése"
 
183
 
 
184
#. module: account_voucher
 
185
#: selection:account.voucher,type:0
 
186
#: selection:sale.receipt.report,type:0
 
187
msgid "Purchase"
 
188
msgstr "Beszerzés"
 
189
 
 
190
#. module: account_voucher
 
191
#: field:account.voucher,account_id:0
 
192
#: field:account.voucher.line,account_id:0
 
193
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
 
194
msgid "Account"
 
195
msgstr "Főkönyvi számla"
 
196
 
 
197
#. module: account_voucher
 
198
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
 
199
msgid "Debits"
 
200
msgstr "Tartozik"
 
201
 
 
202
#. module: account_voucher
 
203
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
204
msgid "Ok"
 
205
msgstr "Rendben"
 
206
 
 
207
#. module: account_voucher
 
208
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
 
209
msgid ""
 
210
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
 
211
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
 
212
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
 
213
msgstr ""
 
214
"Ebből a kimutatásból áttekintést nyerhet a vevőknek kiszámlázott összegekről "
 
215
"és a fizetési késedelmekről. A kereső eszköz használatával személyre "
 
216
"szabhatja és az igényeihez igazíthatja a kimutatást."
 
217
 
 
218
#. module: account_voucher
 
219
#: field:account.voucher,date_due:0
 
220
#: field:account.voucher.line,date_due:0
 
221
#: view:sale.receipt.report:0
 
222
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
 
223
msgid "Due Date"
 
224
msgstr "Fizetési határidő"
 
225
 
 
226
#. module: account_voucher
 
227
#: field:account.voucher,narration:0
 
228
msgid "Notes"
 
229
msgstr "Megjegyzések"
 
230
 
 
231
#. module: account_voucher
 
232
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
 
233
msgid ""
 
234
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
 
235
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
 
236
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
 
237
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
 
238
"invoices or sales receipts."
 
239
msgstr ""
 
240
"Ez a menüpont lehetővé teszi a vevőktől kapott befizetések nyilvántartásba "
 
241
"vételét. A befizetés berögzítéséhez adja meg a vevőt, a fizetési módszert "
 
242
"(=naplót) és a befizetés összegét. A rendszer automatikusan javasolni fogja "
 
243
"a befizetés párosítását a nyitott számlákkal vagy nyugtákkal."
 
244
 
 
245
#. module: account_voucher
 
246
#: selection:account.voucher,type:0
 
247
#: selection:sale.receipt.report,type:0
 
248
msgid "Sale"
 
249
msgstr "Értékesítés"
 
250
 
 
251
#. module: account_voucher
 
252
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
 
253
msgid "Journal Item"
 
254
msgstr "Könyvelési tételsor"
 
255
 
 
256
#. module: account_voucher
 
257
#: field:account.voucher,reference:0
 
258
msgid "Ref #"
 
259
msgstr "Hiv. szám"
 
260
 
 
261
#. module: account_voucher
 
262
#: field:account.voucher.line,amount:0
 
263
#: report:voucher.print:0
 
264
msgid "Amount"
 
265
msgstr "Összeg"
 
266
 
 
267
#. module: account_voucher
 
268
#: view:account.voucher:0
 
269
msgid "Payment Options"
 
270
msgstr "Fizetési lehetőségek"
 
271
 
 
272
#. module: account_voucher
 
273
#: view:account.voucher:0
 
274
msgid "Other Information"
 
275
msgstr "Egyéb információ"
 
276
 
 
277
#. module: account_voucher
 
278
#: selection:account.voucher,state:0
 
279
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
280
msgid "Cancelled"
 
281
msgstr "Törölt"
 
282
 
 
283
#. module: account_voucher
 
284
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
 
285
msgid "Date payment"
 
286
msgstr "Értéknapos átutalás"
 
287
 
 
288
#. module: account_voucher
 
289
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
 
290
msgid "Bank Statement Line"
 
291
msgstr "Bankkivonat sor"
 
292
 
 
293
#. module: account_voucher
 
294
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
 
295
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
 
296
msgid "Supplier Vouchers"
 
297
msgstr "Szállítói nyugták"
 
298
 
 
299
#. module: account_voucher
 
300
#: view:account.voucher:0
 
301
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
302
msgid "Unreconcile"
 
303
msgstr "Párosítás visszavonása"
 
304
 
 
305
#. module: account_voucher
 
306
#: field:account.voucher,tax_id:0
 
307
msgid "Tax"
 
308
msgstr "ÁFA"
 
309
 
 
310
#. module: account_voucher
 
311
#: report:voucher.print:0
 
312
msgid "Amount (in words) :"
 
313
msgstr "Összeg (betűkkel) :"
 
314
 
 
315
#. module: account_voucher
 
316
#: view:sale.receipt.report:0
 
317
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
 
318
msgid "# of Voucher Lines"
 
319
msgstr "Nyugtasorok száma"
 
320
 
 
321
#. module: account_voucher
 
322
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
 
323
msgid "Analytic Account"
 
324
msgstr "Gyűjtőkód"
 
325
 
 
326
#. module: account_voucher
 
327
#: view:account.voucher:0
 
328
msgid "Payment Information"
 
329
msgstr "Fizetési információ"
 
330
 
 
331
#. module: account_voucher
 
332
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
333
msgid "Go"
 
334
msgstr "Tovább"
 
335
 
 
336
#. module: account_voucher
 
337
#: view:account.voucher:0
 
338
msgid "Paid Amount"
 
339
msgstr "Fizetett összeg"
 
340
 
 
341
#. module: account_voucher
 
342
#: view:account.bank.statement:0
 
343
msgid "Import Invoices"
 
344
msgstr "Számlák importálása"
 
345
 
 
346
#. module: account_voucher
 
347
#: report:voucher.print:0
 
348
msgid "Account :"
 
349
msgstr "Számla :"
 
350
 
 
351
#. module: account_voucher
 
352
#: selection:account.voucher,type:0
 
353
#: selection:sale.receipt.report,type:0
 
354
msgid "Receipt"
 
355
msgstr "Befizetés"
 
356
 
 
357
#. module: account_voucher
 
358
#: report:voucher.print:0
 
359
msgid "On Account of :"
 
360
msgstr "Számlájára :"
 
361
 
 
362
#. module: account_voucher
 
363
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
 
364
msgid "Write-Off Amount"
 
365
msgstr "Leírható összeg"
 
366
 
 
367
#. module: account_voucher
 
368
#: view:account.voucher:0
 
369
msgid "Sales Lines"
 
370
msgstr "Értékesítés sorok"
 
371
 
 
372
#. module: account_voucher
 
373
#: report:voucher.print:0
 
374
msgid "Date:"
 
375
msgstr "Dátum:"
 
376
 
 
377
#. module: account_voucher
 
378
#: view:account.voucher:0
 
379
#: field:account.voucher,period_id:0
 
380
msgid "Period"
 
381
msgstr "Időszak"
 
382
 
 
383
#. module: account_voucher
 
384
#: view:account.voucher:0
 
385
#: field:account.voucher,state:0
 
386
#: view:sale.receipt.report:0
 
387
msgid "State"
 
388
msgstr "Állapot"
 
389
 
 
390
#. module: account_voucher
 
391
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
 
392
msgid "Accounting Voucher Entries"
 
393
msgstr "Könyvelési bizonylat tételek"
 
394
 
 
395
#. module: account_voucher
 
396
#: view:sale.receipt.report:0
 
397
#: field:sale.receipt.report,type:0
 
398
msgid "Type"
 
399
msgstr "Típus"
 
400
 
 
401
#. module: account_voucher
 
402
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
 
403
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
 
404
msgstr "A könyvelési tételeket is törölni szeretné?"
 
405
 
 
406
#. module: account_voucher
 
407
#: view:account.voucher:0
 
408
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
 
409
msgid "Voucher Entries"
 
410
msgstr "Nyugta tételek"
 
411
 
 
412
#. module: account_voucher
 
413
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
 
414
#, python-format
 
415
msgid "Error !"
 
416
msgstr "Hiba!"
 
417
 
 
418
#. module: account_voucher
 
419
#: view:account.voucher:0
 
420
msgid "Supplier Voucher"
 
421
msgstr "Szállítói nyugta"
 
422
 
 
423
#. module: account_voucher
 
424
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
 
425
msgid "Vouchers Entries"
 
426
msgstr "Nyugta tételek"
 
427
 
 
428
#. module: account_voucher
 
429
#: field:account.voucher,name:0
 
430
msgid "Memo"
 
431
msgstr "Megnevezés"
 
432
 
 
433
#. module: account_voucher
 
434
#: view:account.voucher:0
 
435
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
 
436
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
 
437
msgid "Sales Receipt"
 
438
msgstr "Nyugta"
 
439
 
 
440
#. module: account_voucher
 
441
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
 
442
#, python-format
 
443
msgid "Invalid action !"
 
444
msgstr "Érvénytelen művelet!"
 
445
 
 
446
#. module: account_voucher
 
447
#: view:account.voucher:0
 
448
msgid "Bill Information"
 
449
msgstr "Számla információ"
 
450
 
 
451
#. module: account_voucher
 
452
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
453
msgid "July"
 
454
msgstr "Július"
 
455
 
 
456
#. module: account_voucher
 
457
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
458
msgid "Unreconciliation"
 
459
msgstr "Párosítás visszavonása"
 
460
 
 
461
#. module: account_voucher
 
462
#: view:sale.receipt.report:0
 
463
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
 
464
msgid "Avg. Due Delay"
 
465
msgstr "Álagos fizetési határidő"
 
466
 
 
467
#. module: account_voucher
 
468
#: view:account.invoice:0
 
469
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
 
470
#, python-format
 
471
msgid "Pay Invoice"
 
472
msgstr "Számla kifizetése"
 
473
 
 
474
#. module: account_voucher
 
475
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
 
476
#, python-format
 
477
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
 
478
msgstr "Nincs adóalapgyűjtő kód és adógyűjtő kód!"
 
479
 
 
480
#. module: account_voucher
 
481
#: field:account.voucher,tax_amount:0
 
482
msgid "Tax Amount"
 
483
msgstr "ÁFA összege"
 
484
 
 
485
#. module: account_voucher
 
486
#: view:account.voucher:0
 
487
msgid "Voucher Entry"
 
488
msgstr "Nyugta tétel"
 
489
 
 
490
#. module: account_voucher
 
491
#: view:account.voucher:0
 
492
#: field:account.voucher,partner_id:0
 
493
#: field:account.voucher.line,partner_id:0
 
494
#: view:sale.receipt.report:0
 
495
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
 
496
msgid "Partner"
 
497
msgstr "Partner"
 
498
 
 
499
#. module: account_voucher
 
500
#: field:account.voucher,payment_option:0
 
501
msgid "Payment Difference"
 
502
msgstr "Fizetési különbözet"
 
503
 
 
504
#. module: account_voucher
 
505
#: constraint:account.bank.statement.line:0
 
506
msgid ""
 
507
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
 
508
"statement line"
 
509
msgstr ""
 
510
"A nyugta összegének meg kell egyeznie a kivonat sorban lévő összeggel."
 
511
 
 
512
#. module: account_voucher
 
513
#: view:account.voucher:0
 
514
msgid "To Review"
 
515
msgstr "Ellenőrizendő"
 
516
 
 
517
#. module: account_voucher
 
518
#: view:account.voucher:0
 
519
msgid "Expense Lines"
 
520
msgstr "Költség sorok"
 
521
 
 
522
#. module: account_voucher
 
523
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
 
524
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
 
525
msgid "Invoices"
 
526
msgstr "Számlák"
 
527
 
 
528
#. module: account_voucher
 
529
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
530
msgid "December"
 
531
msgstr "December"
 
532
 
 
533
#. module: account_voucher
 
534
#: field:account.voucher,line_ids:0
 
535
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
 
536
msgid "Voucher Lines"
 
537
msgstr "Nyugtasorok"
 
538
 
 
539
#. module: account_voucher
 
540
#: view:sale.receipt.report:0
 
541
#: field:sale.receipt.report,month:0
 
542
msgid "Month"
 
543
msgstr "Hónap"
 
544
 
 
545
#. module: account_voucher
 
546
#: field:account.voucher,currency_id:0
 
547
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
 
548
msgid "Currency"
 
549
msgstr "Pénznem"
 
550
 
 
551
#. module: account_voucher
 
552
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
553
msgid "Payable and Receivables"
 
554
msgstr "Vevők és szállítók"
 
555
 
 
556
#. module: account_voucher
 
557
#: selection:account.voucher,pay_now:0
 
558
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
 
559
msgid "Pay Later or Group Funds"
 
560
msgstr "Későbbi fizetés"
 
561
 
 
562
#. module: account_voucher
 
563
#: view:sale.receipt.report:0
 
564
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
 
565
msgid "Salesman"
 
566
msgstr "Üzletkötő"
 
567
 
 
568
#. module: account_voucher
 
569
#: view:sale.receipt.report:0
 
570
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
 
571
msgid "Avg. Delay To Pay"
 
572
msgstr "Átlagos fizetési késedelem"
 
573
 
 
574
#. module: account_voucher
 
575
#: view:account.voucher:0
 
576
#: selection:account.voucher,state:0
 
577
#: view:sale.receipt.report:0
 
578
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
579
#: report:voucher.print:0
 
580
msgid "Draft"
 
581
msgstr "Tervezet"
 
582
 
 
583
#. module: account_voucher
 
584
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
 
585
msgid "Write-Off account"
 
586
msgstr "Leírás főkönyvi számlája"
 
587
 
 
588
#. module: account_voucher
 
589
#: report:voucher.print:0
 
590
msgid "Currency:"
 
591
msgstr "Pénznem:"
 
592
 
 
593
#. module: account_voucher
 
594
#: view:sale.receipt.report:0
 
595
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
 
596
msgid "Total With Tax"
 
597
msgstr "Bruttó érték"
 
598
 
 
599
#. module: account_voucher
 
600
#: report:voucher.print:0
 
601
msgid "PRO-FORMA"
 
602
msgstr "Pro forma"
 
603
 
 
604
#. module: account_voucher
 
605
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
606
msgid "August"
 
607
msgstr "Augusztus"
 
608
 
 
609
#. module: account_voucher
 
610
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
 
611
msgid ""
 
612
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
 
613
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
 
614
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
 
615
"supplier invoices or bills."
 
616
msgstr ""
 
617
"Ez a menüpont lehetővé teszi a szállítók felé teljesített kifizetések nyomon "
 
618
"követését. Miután kiválasztja a szállítót, a fizetési módszert és a "
 
619
"kifizetés összegét, a rendszer javasolni fogja a kifizetés párosítását a "
 
620
"nyitott bejövő számlákkal vagy nyugtákkal."
 
621
 
 
622
#. module: account_voucher
 
623
#: view:account.voucher:0
 
624
msgid "Total Amount"
 
625
msgstr "Végösszeg"
 
626
 
 
627
#. module: account_voucher
 
628
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
629
msgid "June"
 
630
msgstr "Június"
 
631
 
 
632
#. module: account_voucher
 
633
#: field:account.voucher.line,type:0
 
634
msgid "Cr/Dr"
 
635
msgstr "T/K"
 
636
 
 
637
#. module: account_voucher
 
638
#: field:account.voucher,audit:0
 
639
msgid "Audit Complete ?"
 
640
msgstr "Befejezte az ellenőrzést?"
 
641
 
 
642
#. module: account_voucher
 
643
#: view:account.voucher:0
 
644
msgid "Payment Terms"
 
645
msgstr "Fizetési feltételek"
 
646
 
 
647
#. module: account_voucher
 
648
#: view:account.voucher:0
 
649
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
 
650
msgstr "Biztos benne, hogy visszavonja a tétel párosítását?"
 
651
 
 
652
#. module: account_voucher
 
653
#: field:account.voucher,date:0
 
654
#: field:account.voucher.line,date_original:0
 
655
#: field:sale.receipt.report,date:0
 
656
msgid "Date"
 
657
msgstr "Dátum"
 
658
 
 
659
#. module: account_voucher
 
660
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
661
msgid "November"
 
662
msgstr "November"
 
663
 
 
664
#. module: account_voucher
 
665
#: view:account.voucher:0
 
666
#: view:sale.receipt.report:0
 
667
msgid "Extended Filters..."
 
668
msgstr "Kiterjesztett szűrők"
 
669
 
 
670
#. module: account_voucher
 
671
#: report:voucher.print:0
 
672
msgid "Number:"
 
673
msgstr "Bizonylat sorszáma:"
 
674
 
 
675
#. module: account_voucher
 
676
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
 
677
msgid "Amount reconciled"
 
678
msgstr "Párosított összeg"
 
679
 
 
680
#. module: account_voucher
 
681
#: field:account.voucher,analytic_id:0
 
682
msgid "Write-Off Analytic Account"
 
683
msgstr "Leírás gyűjtőkódja"
 
684
 
 
685
#. module: account_voucher
 
686
#: selection:account.voucher,pay_now:0
 
687
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
 
688
msgid "Pay Directly"
 
689
msgstr "Azonnali kifizetés"
 
690
 
 
691
#. module: account_voucher
 
692
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
693
msgid "October"
 
694
msgstr "Október"
 
695
 
 
696
#. module: account_voucher
 
697
#: field:account.voucher,pre_line:0
 
698
msgid "Previous Payments ?"
 
699
msgstr "Előző kifizetések ?"
 
700
 
 
701
#. module: account_voucher
 
702
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
703
msgid "January"
 
704
msgstr "Január"
 
705
 
 
706
#. module: account_voucher
 
707
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
 
708
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
 
709
msgid "Journal Vouchers"
 
710
msgstr "Nyugták"
 
711
 
 
712
#. module: account_voucher
 
713
#: view:account.voucher:0
 
714
msgid "Compute Tax"
 
715
msgstr "Adó kiszámítása"
 
716
 
 
717
#. module: account_voucher
 
718
#: selection:account.voucher.line,type:0
 
719
msgid "Credit"
 
720
msgstr "Követel"
 
721
 
 
722
#. module: account_voucher
 
723
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
 
724
#, python-format
 
725
msgid "Please define a sequence on the journal !"
 
726
msgstr "Kérem, határozza meg a sorszámozást a naplóra!"
 
727
 
 
728
#. module: account_voucher
 
729
#: view:account.voucher:0
 
730
msgid "Open Supplier Journal Entries"
 
731
msgstr "Nyitott szállító tételek"
 
732
 
 
733
#. module: account_voucher
 
734
#: report:voucher.print:0
 
735
msgid "Through :"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#. module: account_voucher
 
739
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
 
740
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
 
741
msgid "Supplier Payment"
 
742
msgstr "Szállítói kifizetések"
 
743
 
 
744
#. module: account_voucher
 
745
#: view:account.voucher:0
 
746
msgid "Post"
 
747
msgstr "Könyvelés"
 
748
 
 
749
#. module: account_voucher
 
750
#: view:account.voucher:0
 
751
msgid "Invoices and outstanding transactions"
 
752
msgstr "Számlák és kifizetetlen tételek"
 
753
 
 
754
#. module: account_voucher
 
755
#: view:sale.receipt.report:0
 
756
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
 
757
msgid "Total Without Tax"
 
758
msgstr "Nettó érték"
 
759
 
 
760
#. module: account_voucher
 
761
#: view:account.voucher:0
 
762
msgid "Bill Date"
 
763
msgstr "Számla kelte"
 
764
 
 
765
#. module: account_voucher
 
766
#: help:account.voucher,state:0
 
767
msgid ""
 
768
" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
 
769
"Voucher.                         \n"
 
770
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
 
771
"an voucher number.                         \n"
 
772
"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
 
773
"generated and voucher entries are created in account                         "
 
774
"\n"
 
775
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
 
776
msgstr ""
 
777
" * 'Tervezet' állapotban van a nyugta, amikor a felhasználó berögzíti azt, "
 
778
"és még nem hagyja jóvá.                         \n"
 
779
"* 'Pro forma' állapotban még nincs nyugtaszáma.                         \n"
 
780
"* Amikor a felhasználó jóváhagyja a nyugtát, az nyugtaszámot kap, "
 
781
"létrejönnek a könyvelési tételei és 'könyvelt' állapotba kerül.              "
 
782
"           \n"
 
783
"* 'Törölt' az állapot, ha a felhasználó törli a nyugtát."
 
784
 
 
785
#. module: account_voucher
 
786
#: view:account.voucher:0
 
787
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
 
788
msgid "Accounting Voucher"
 
789
msgstr "Könyvelési bizonylat"
 
790
 
 
791
#. module: account_voucher
 
792
#: field:account.voucher,number:0
 
793
msgid "Number"
 
794
msgstr "Sorszám"
 
795
 
 
796
#. module: account_voucher
 
797
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
 
798
msgid "Bank Statement"
 
799
msgstr "Bankkivonat"
 
800
 
 
801
#. module: account_voucher
 
802
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
803
msgid "September"
 
804
msgstr "Szeptember"
 
805
 
 
806
#. module: account_voucher
 
807
#: view:account.voucher:0
 
808
msgid "Sales Information"
 
809
msgstr "Értékesítési információ"
 
810
 
 
811
#. module: account_voucher
 
812
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
 
813
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
 
814
#: view:sale.receipt.report:0
 
815
msgid "Sales Receipt Analysis"
 
816
msgstr "Értékesítési nyugta elemzés"
 
817
 
 
818
#. module: account_voucher
 
819
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
 
820
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
 
821
msgid "Voucher"
 
822
msgstr "Nyugta"
 
823
 
 
824
#. module: account_voucher
 
825
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
 
826
msgid "Invoice"
 
827
msgstr "Számla"
 
828
 
 
829
#. module: account_voucher
 
830
#: view:account.voucher:0
 
831
msgid "Voucher Items"
 
832
msgstr "Nyugta tételsorok"
 
833
 
 
834
#. module: account_voucher
 
835
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
836
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 
837
#: view:account.voucher:0
 
838
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
839
msgid "Cancel"
 
840
msgstr "Mégsem"
 
841
 
 
842
#. module: account_voucher
 
843
#: selection:account.voucher,state:0
 
844
#: view:sale.receipt.report:0
 
845
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
846
msgid "Pro-forma"
 
847
msgstr "Pro forma"
 
848
 
 
849
#. module: account_voucher
 
850
#: view:account.voucher:0
 
851
#: field:account.voucher,move_ids:0
 
852
msgid "Journal Items"
 
853
msgstr "Könyvelési tételsorok"
 
854
 
 
855
#. module: account_voucher
 
856
#: view:account.voucher:0
 
857
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
 
858
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
 
859
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
 
860
msgid "Customer Payment"
 
861
msgstr "Vevői befizetések"
 
862
 
 
863
#. module: account_voucher
 
864
#: view:account.statement.from.invoice:0
 
865
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
 
866
msgid "Import Invoices in Statement"
 
867
msgstr "Számlák importálása a kivonatba"
 
868
 
 
869
#. module: account_voucher
 
870
#: view:account.voucher:0
 
871
msgid "Pay"
 
872
msgstr "Fizetés"
 
873
 
 
874
#. module: account_voucher
 
875
#: selection:account.voucher.line,type:0
 
876
msgid "Debit"
 
877
msgstr "Tartozik"
 
878
 
 
879
#. module: account_voucher
 
880
#: view:account.voucher:0
 
881
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
 
882
msgstr "Biztos benne, hogy jóváhagyja ezt a tételt?"
 
883
 
 
884
#. module: account_voucher
 
885
#: selection:account.voucher,payment_option:0
 
886
msgid "Reconcile with Write-Off"
 
887
msgstr "Párosítás különbözet leírásával"
 
888
 
 
889
#. module: account_voucher
 
890
#: view:account.voucher:0
 
891
msgid "Payment Method"
 
892
msgstr "Fizetési módszer"
 
893
 
 
894
#. module: account_voucher
 
895
#: field:account.voucher.line,name:0
 
896
msgid "Description"
 
897
msgstr "Leírás"
 
898
 
 
899
#. module: account_voucher
 
900
#: report:voucher.print:0
 
901
msgid "Canceled"
 
902
msgstr "Törölve"
 
903
 
 
904
#. module: account_voucher
 
905
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
906
msgid "May"
 
907
msgstr "Május"
 
908
 
 
909
#. module: account_voucher
 
910
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
 
911
#: view:account.voucher:0
 
912
#: field:account.voucher,journal_id:0
 
913
#: view:sale.receipt.report:0
 
914
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
 
915
msgid "Journal"
 
916
msgstr "Napló"
 
917
 
 
918
#. module: account_voucher
 
919
#: view:account.voucher:0
 
920
msgid "Internal Notes"
 
921
msgstr "Belső megjegyzések"
 
922
 
 
923
#. module: account_voucher
 
924
#: view:account.voucher:0
 
925
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
 
926
msgid "Credits"
 
927
msgstr "Követel"
 
928
 
 
929
#. module: account_voucher
 
930
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
 
931
msgid "Original Amount"
 
932
msgstr "Eredeti összeg"
 
933
 
 
934
#. module: account_voucher
 
935
#: report:voucher.print:0
 
936
msgid "State:"
 
937
msgstr "Állapot:"
 
938
 
 
939
#. module: account_voucher
 
940
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
 
941
#: view:account.invoice:0
 
942
#: view:account.voucher:0
 
943
#: field:account.voucher,pay_now:0
 
944
#: selection:account.voucher,type:0
 
945
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
 
946
#: selection:sale.receipt.report,type:0
 
947
msgid "Payment"
 
948
msgstr "Kifizetés"
 
949
 
 
950
#. module: account_voucher
 
951
#: view:account.voucher:0
 
952
#: selection:account.voucher,state:0
 
953
#: view:sale.receipt.report:0
 
954
#: selection:sale.receipt.report,state:0
 
955
#: report:voucher.print:0
 
956
msgid "Posted"
 
957
msgstr "Könyvelt"
 
958
 
 
959
#. module: account_voucher
 
960
#: view:account.voucher:0
 
961
msgid "Customer"
 
962
msgstr "Vevő"
 
963
 
 
964
#. module: account_voucher
 
965
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
966
msgid "February"
 
967
msgstr "Február"
 
968
 
 
969
#. module: account_voucher
 
970
#: view:account.voucher:0
 
971
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
 
972
msgstr "Bejövő számlák és kifizetetlen tételek"
 
973
 
 
974
#. module: account_voucher
 
975
#: field:account.voucher,comment:0
 
976
msgid "Write-Off Comment"
 
977
msgstr "Leírási megjegyzés"
 
978
 
 
979
#. module: account_voucher
 
980
#: selection:sale.receipt.report,month:0
 
981
msgid "April"
 
982
msgstr "Április"
 
983
 
 
984
#. module: account_voucher
 
985
#: field:account.voucher,type:0
 
986
msgid "Default Type"
 
987
msgstr "Alapértelmezett típus"
 
988
 
 
989
#. module: account_voucher
 
990
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
 
991
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
 
992
msgid "Entries by Statement from Invoices"
 
993
msgstr "Kivonat sorok előállítása számlákból"
 
994
 
 
995
#. module: account_voucher
 
996
#: field:account.voucher,move_id:0
 
997
msgid "Account Entry"
 
998
msgstr "Könyvelési tétel"
 
999
 
 
1000
#. module: account_voucher
 
1001
#: field:sale.receipt.report,state:0
 
1002
msgid "Voucher State"
 
1003
msgstr "Nyugta állapot"
 
1004
 
 
1005
#. module: account_voucher
 
1006
#: help:account.voucher,date:0
 
1007
msgid "Effective date for accounting entries"
 
1008
msgstr "Könyvelési tételek teljesítési dátuma"
 
1009
 
 
1010
#. module: account_voucher
 
1011
#: selection:account.voucher,payment_option:0
 
1012
msgid "Keep Open"
 
1013
msgstr "Nyitva hagyás"
 
1014
 
 
1015
#. module: account_voucher
 
1016
#: view:account.voucher.unreconcile:0
 
1017
msgid ""
 
1018
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
 
1019
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
 
1020
msgstr ""
 
1021
"Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
 
1022
"kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
 
1023
 
 
1024
#. module: account_voucher
 
1025
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
 
1026
msgid "Untax Amount"
 
1027
msgstr "Nettó érték"
 
1028
 
 
1029
#. module: account_voucher
 
1030
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
 
1031
msgid "Sales Receipt Statistics"
 
1032
msgstr "Értékesítési nyugta statisztika"
 
1033
 
 
1034
#. module: account_voucher
 
1035
#: view:sale.receipt.report:0
 
1036
#: field:sale.receipt.report,year:0
 
1037
msgid "Year"
 
1038
msgstr "Év"
 
1039
 
 
1040
#. module: account_voucher
 
1041
#: view:account.voucher:0
 
1042
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
 
1043
msgid "Open Balance"
 
1044
msgstr "Nyitott egyenleg"
 
1045
 
 
1046
#. module: account_voucher
 
1047
#: view:account.voucher:0
 
1048
#: field:account.voucher,amount:0
 
1049
msgid "Total"
 
1050
msgstr "Összesen"