~openbias/bias-trunk/bias-public-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to email_template/i18n/pl.po

  • Committer: Jose Patricio
  • Date: 2011-10-19 03:16:40 UTC
  • Revision ID: josepato@bias.com.mx-20111019031640-05zd7r5lxwx084qu
el push inicial

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Polish translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
19
 
 
20
#. module: email_template
 
21
#: help:email_template.account,auto_delete:0
 
22
msgid "Permanently delete emails after sending"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. module: email_template
 
26
#: view:email_template.account:0
 
27
msgid "Email Account Configuration"
 
28
msgstr "Konfiguracja konta pocztowego"
 
29
 
 
30
#. module: email_template
 
31
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
 
32
#, python-format
 
33
msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
 
34
msgstr "Wiadomości do wielu elementów zapisane w wychodzących."
 
35
 
 
36
#. module: email_template
 
37
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
 
38
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
 
39
#, python-format
 
40
msgid ""
 
41
"No personal email accounts are configured for you. \n"
 
42
"Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
 
43
"personal email account."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. module: email_template
 
47
#: view:email_template.mailbox:0
 
48
msgid "Personal Emails"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. module: email_template
 
52
#: field:email.template,file_name:0
 
53
msgid "Report Filename"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#. module: email_template
 
57
#: view:email.template:0
 
58
msgid "Email Content  "
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#. module: email_template
 
62
#: view:email_template.send.wizard:0
 
63
msgid "Send mail Wizard"
 
64
msgstr "Kreator wiadomości"
 
65
 
 
66
#. module: email_template
 
67
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
68
msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
 
69
msgstr "Zwykły tekst i HTML bez załączników"
 
70
 
 
71
#. module: email_template
 
72
#: help:email.template,model_object_field:0
 
73
msgid ""
 
74
"Select the field from the model you want to use.\n"
 
75
"If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
 
76
"in the box below\n"
 
77
"(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#. module: email_template
 
81
#: field:email_template.preview,body_html:0
 
82
#: field:email_template.preview,body_text:0
 
83
#: field:email_template.send.wizard,body_html:0
 
84
#: field:email_template.send.wizard,body_text:0
 
85
msgid "Body"
 
86
msgstr "Treść"
 
87
 
 
88
#. module: email_template
 
89
#: code:addons/email_template/email_template.py:304
 
90
#, python-format
 
91
msgid "Deletion of Record failed"
 
92
msgstr "Nie usunięto rekordu"
 
93
 
 
94
#. module: email_template
 
95
#: help:email_template.account,company:0
 
96
msgid ""
 
97
"Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
 
98
"organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
 
99
msgstr ""
 
100
"Zaznacz, jeśli to konto nie należy do konkretnej osoby, ale do grupy osób "
 
101
"lub organizacji. np. info@firma.pl"
 
102
 
 
103
#. module: email_template
 
104
#: view:email_template.send.wizard:0
 
105
msgid "Send now"
 
106
msgstr "Wyślij teraz"
 
107
 
 
108
#. module: email_template
 
109
#: selection:email_template.mailbox,state:0
 
110
msgid "Not Applicable"
 
111
msgstr "Nie odpowiednie"
 
112
 
 
113
#. module: email_template
 
114
#: view:email_template.account:0
 
115
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
 
116
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
 
117
msgid "Email Accounts"
 
118
msgstr "Konta pocztowe"
 
119
 
 
120
#. module: email_template
 
121
#: view:email_template.send.wizard:0
 
122
msgid "Send all mails"
 
123
msgstr "Wyślij wszystkie wiadomości"
 
124
 
 
125
#. module: email_template
 
126
#: help:email_template.account,smtpuname:0
 
127
msgid ""
 
128
"Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
 
129
"leave it empty."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#. module: email_template
 
133
#: field:email_template.mailbox,server_ref:0
 
134
msgid "Server Reference of mail"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. module: email_template
 
138
#: view:email_template.account:0
 
139
#: selection:email_template.account,state:0
 
140
msgid "Approved"
 
141
msgstr "Zaaprobowane"
 
142
 
 
143
#. module: email_template
 
144
#: help:email.template,def_cc:0
 
145
msgid ""
 
146
"Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
 
147
"e.g. ${object.email_cc}"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#. module: email_template
 
151
#: view:email.template:0
 
152
msgid "Account"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#. module: email_template
 
156
#: field:email.template,table_html:0
 
157
msgid "HTML code"
 
158
msgstr "Kod HTML"
 
159
 
 
160
#. module: email_template
 
161
#: view:email_template.mailbox:0
 
162
msgid "Send Mail"
 
163
msgstr "Wyślij wiadomość"
 
164
 
 
165
#. module: email_template
 
166
#: help:email_template.account,name:0
 
167
msgid ""
 
168
"The description is used as the Sender name along with the provided From "
 
169
"Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
 
170
"<john@doe.com>"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. module: email_template
 
174
#: field:email.template,from_account:0
 
175
msgid "Email Account"
 
176
msgstr "Konto email"
 
177
 
 
178
#. module: email_template
 
179
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
 
180
#, python-format
 
181
msgid "Email sending failed for one or more objects."
 
182
msgstr "Nieudane wysłanie jednego lub więcej elementów."
 
183
 
 
184
#. module: email_template
 
185
#: view:email_template.send.wizard:0
 
186
msgid ""
 
187
"Add here all attachments of the current document you want to include in the "
 
188
"Email."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. module: email_template
 
192
#: help:email.template,lang:0
 
193
msgid ""
 
194
"The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
 
195
"${object.partner_id.lang}"
 
196
msgstr ""
 
197
"Domyślny język dla wiadomości. Można stosować pola specjalne (placeholders) "
 
198
"np. ${object.partner_id.lang}"
 
199
 
 
200
#. module: email_template
 
201
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
 
202
msgid ""
 
203
"When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
 
204
"you can use."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. module: email_template
 
208
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
 
209
msgid "Wizard Complete"
 
210
msgstr "Kreator zakończony"
 
211
 
 
212
#. module: email_template
 
213
#: field:email.template,reply_to:0
 
214
#: field:email_template.mailbox,reply_to:0
 
215
#: field:email_template.preview,reply_to:0
 
216
#: field:email_template.send.wizard,reply_to:0
 
217
msgid "Reply-To"
 
218
msgstr "Odpowiedz do"
 
219
 
 
220
#. module: email_template
 
221
#: view:email.template:0
 
222
msgid "Delete Action"
 
223
msgstr "Usuń akcję"
 
224
 
 
225
#. module: email_template
 
226
#: view:email_template.account:0
 
227
msgid "Approve Account"
 
228
msgstr "Aprobuj konto"
 
229
 
 
230
#. module: email_template
 
231
#: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
 
232
#: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
 
233
msgid "Referred Document"
 
234
msgstr "Odnośny dokument"
 
235
 
 
236
#. module: email_template
 
237
#: field:email_template.send.wizard,full_success:0
 
238
msgid "Complete Success"
 
239
msgstr "Zakończone z sukcesem"
 
240
 
 
241
#. module: email_template
 
242
#: selection:email_template.account,send_pref:0
 
243
msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
 
244
msgstr "Zarówno HTML jak i Text (Mieszanka)"
 
245
 
 
246
#. module: email_template
 
247
#: view:email_template.preview:0
 
248
msgid "OK"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. module: email_template
 
252
#: field:email_template.account,auto_delete:0
 
253
msgid "Auto Delete"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. module: email_template
 
257
#: selection:email_template.account,send_pref:0
 
258
msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
 
259
msgstr "Zarówno HTML jak i Text (Alternatywnie)"
 
260
 
 
261
#. module: email_template
 
262
#: field:email_template.send.wizard,requested:0
 
263
msgid "No of requested Mails"
 
264
msgstr "Liczba spodziewanych maili"
 
265
 
 
266
#. module: email_template
 
267
#: field:email.template,def_body_text:0
 
268
#: view:email_template.mailbox:0
 
269
#: field:email_template.mailbox,body_text:0
 
270
msgid "Standard Body (Text)"
 
271
msgstr "Standardowa treść (Text)"
 
272
 
 
273
#. module: email_template
 
274
#: field:email.template,attachment_ids:0
 
275
msgid "Attached Files"
 
276
msgstr "Załączone pliki"
 
277
 
 
278
#. module: email_template
 
279
#: field:email_template.account,smtpssl:0
 
280
msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
 
281
msgstr "SSL/TLS (tylko dla python 2.6)"
 
282
 
 
283
#. module: email_template
 
284
#: field:email_template.account,email_id:0
 
285
msgid "From Email"
 
286
msgstr "Adres nadawcy"
 
287
 
 
288
#. module: email_template
 
289
#: code:addons/email_template/email_template.py:304
 
290
#, python-format
 
291
msgid "Warning"
 
292
msgstr "Ostrzeżenie"
 
293
 
 
294
#. module: email_template
 
295
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
 
296
msgid "Accounts"
 
297
msgstr "Konta"
 
298
 
 
299
#. module: email_template
 
300
#: view:email_template.preview:0
 
301
msgid "Body(Text)"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. module: email_template
 
305
#: view:email_template.mailbox:0
 
306
msgid "Company Emails"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. module: email_template
 
310
#: view:email_template.send.wizard:0
 
311
msgid ""
 
312
"Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
 
313
"proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
 
314
msgstr ""
 
315
"Wskazówka: Wiele wiadomości jest wysyłanych w tym samym języku (pierwszy "
 
316
"jest proponowany). Sugerujemy wysyłać wiadomości pogrupowane wg języków."
 
317
 
 
318
#. module: email_template
 
319
#: help:email_template.preview,reply_to:0
 
320
#: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
 
321
msgid ""
 
322
"The address recipients should reply to, if different from the From address. "
 
323
"Placeholders can be used here."
 
324
msgstr ""
 
325
"Adres do odpowiedzi.. Jeśli jest inny niż adres Od, to można stosować "
 
326
"równoważniki znaków."
 
327
 
 
328
#. module: email_template
 
329
#: field:email.template,def_subject:0
 
330
#: field:email_template.mailbox,subject:0
 
331
#: field:email_template.preview,subject:0
 
332
#: field:email_template.send.wizard,subject:0
 
333
msgid "Subject"
 
334
msgstr "Temat"
 
335
 
 
336
#. module: email_template
 
337
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
 
338
#, python-format
 
339
msgid "Reason: %s"
 
340
msgstr "Przyczyna: %s"
 
341
 
 
342
#. module: email_template
 
343
#: field:email_template.mailbox,email_from:0
 
344
msgid "From"
 
345
msgstr "Od"
 
346
 
 
347
#. module: email_template
 
348
#: field:email_template.preview,ref_template:0
 
349
#: field:email_template.send.wizard,ref_template:0
 
350
msgid "Template"
 
351
msgstr "Szablon"
 
352
 
 
353
#. module: email_template
 
354
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
 
355
#, python-format
 
356
msgid ""
 
357
"Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
 
358
" Description: %s"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. module: email_template
 
362
#: view:email.template:0
 
363
msgid "Insert Simple Field"
 
364
msgstr "Wstaw proste pole"
 
365
 
 
366
#. module: email_template
 
367
#: view:email_template.preview:0
 
368
msgid "Body(Html)"
 
369
msgstr "Treść(Html)"
 
370
 
 
371
#. module: email_template
 
372
#: help:email.template,def_bcc:0
 
373
msgid ""
 
374
"Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
 
375
"here. e.g. ${object.email_bcc}"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#. module: email_template
 
379
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
 
380
msgid "Template Preview"
 
381
msgstr "Podgląd szablonu"
 
382
 
 
383
#. module: email_template
 
384
#: field:email.template,def_body_html:0
 
385
msgid "Body (Text-Web Client Only)"
 
386
msgstr "Treść (Text-tylko klient Web)"
 
387
 
 
388
#. module: email_template
 
389
#: field:email_template.account,state:0
 
390
#: view:email_template.mailbox:0
 
391
msgid "State"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#. module: email_template
 
395
#: field:email.template,ref_ir_value:0
 
396
msgid "Wizard Button"
 
397
msgstr "Przycisk kreatora"
 
398
 
 
399
#. module: email_template
 
400
#: help:email_template.account,email_id:0
 
401
msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#. module: email_template
 
405
#: view:email.template:0
 
406
#: field:email.template,object_name:0
 
407
msgid "Resource"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. module: email_template
 
411
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
 
412
#, python-format
 
413
msgid "Out going connection test failed"
 
414
msgstr "Połączenie wychodzące nie działa"
 
415
 
 
416
#. module: email_template
 
417
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
 
418
#, python-format
 
419
msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
 
420
msgstr "Wiadomość z konta %s wysłana pomyślnie."
 
421
 
 
422
#. module: email_template
 
423
#: view:email_template.mailbox:0
 
424
msgid "Standard Body"
 
425
msgstr "Treść standardowa"
 
426
 
 
427
#. module: email_template
 
428
#: selection:email.template,template_language:0
 
429
msgid "Mako Templates"
 
430
msgstr "Szablony Mako"
 
431
 
 
432
#. module: email_template
 
433
#: help:email.template,def_body_html:0
 
434
#: help:email.template,def_body_text:0
 
435
msgid "The text version of the mail"
 
436
msgstr "Tekstowa wersja wiadomości"
 
437
 
 
438
#. module: email_template
 
439
#: code:addons/email_template/email_template.py:449
 
440
#, python-format
 
441
msgid " (Email Attachment)"
 
442
msgstr " (Załącznik Email)"
 
443
 
 
444
#. module: email_template
 
445
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
 
446
msgid "Sent Items"
 
447
msgstr "Elementy wysłane"
 
448
 
 
449
#. module: email_template
 
450
#: view:email_template.account:0
 
451
msgid "Test Outgoing Connection"
 
452
msgstr "Testuj połączenie wychodzące"
 
453
 
 
454
#. module: email_template
 
455
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
 
456
msgid "Mailbox"
 
457
msgstr "Skrzynka pocztowa"
 
458
 
 
459
#. module: email_template
 
460
#: help:email.template,reply_to:0
 
461
msgid ""
 
462
"The address recipients should reply to, if different from the From address. "
 
463
"Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#. module: email_template
 
467
#: help:email.template,ref_ir_value:0
 
468
msgid ""
 
469
"Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
 
470
"the Window Action"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. module: email_template
 
474
#: field:email_template.mailbox,account_id:0
 
475
msgid "User account"
 
476
msgstr "Konto użytkownika"
 
477
 
 
478
#. module: email_template
 
479
#: field:email_template.send.wizard,signature:0
 
480
msgid "Attach my signature to mail"
 
481
msgstr "Dodaj mój podpis do wiadomości"
 
482
 
 
483
#. module: email_template
 
484
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
 
485
#: view:email.template:0
 
486
#, python-format
 
487
msgid "Report"
 
488
msgstr "Raport"
 
489
 
 
490
#. module: email_template
 
491
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
 
492
msgid "Sub Field"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#. module: email_template
 
496
#: view:email.template:0
 
497
#: view:email_template.mailbox:0
 
498
msgid "Advanced"
 
499
msgstr "Zaawansowane"
 
500
 
 
501
#. module: email_template
 
502
#: view:email_template.mailbox:0
 
503
msgid "My Emails"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#. module: email_template
 
507
#: view:email.template:0
 
508
msgid "Expression Builder"
 
509
msgstr "Tworzenie wyrażeń"
 
510
 
 
511
#. module: email_template
 
512
#: help:email.template,sub_object:0
 
513
msgid ""
 
514
"When a relation field is used this field will show you the type of field you "
 
515
"have selected"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#. module: email_template
 
519
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
520
msgid "HTML Body"
 
521
msgstr "Treść HTML"
 
522
 
 
523
#. module: email_template
 
524
#: view:email_template.account:0
 
525
msgid "Suspend Account"
 
526
msgstr "Zawieś konto"
 
527
 
 
528
#. module: email_template
 
529
#: help:email.template,null_value:0
 
530
msgid "This Value is used if the field is empty"
 
531
msgstr "Ta wartośc jest stosowana, kiedy pole jest puste"
 
532
 
 
533
#. module: email_template
 
534
#: view:email.template:0
 
535
msgid "Preview Template"
 
536
msgstr "Podgląd szablonu"
 
537
 
 
538
#. module: email_template
 
539
#: field:email_template.account,smtpserver:0
 
540
msgid "Server"
 
541
msgstr "Serwer"
 
542
 
 
543
#. module: email_template
 
544
#: help:email.template,copyvalue:0
 
545
msgid ""
 
546
"Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
 
547
msgstr ""
 
548
"Kopiuj i wklej wartość do miejsca, w którym chcesz używać wartość systemową."
 
549
 
 
550
#. module: email_template
 
551
#: help:email.template,track_campaign_item:0
 
552
msgid ""
 
553
"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
 
554
"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
 
555
"resource record. This is useful for CRM leads for example"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. module: email_template
 
559
#: view:email.template:0
 
560
msgid "Body (Raw HTML)"
 
561
msgstr "Treść (Surowy HTML)"
 
562
 
 
563
#. module: email_template
 
564
#: field:email.template,use_sign:0
 
565
msgid "Signature"
 
566
msgstr "Podpis"
 
567
 
 
568
#. module: email_template
 
569
#: field:email.template,sub_object:0
 
570
msgid "Sub-model"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#. module: email_template
 
574
#: view:email.template:0
 
575
msgid "Options"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#. module: email_template
 
579
#: view:email_template.send.wizard:0
 
580
msgid "Body (Plain Text)"
 
581
msgstr "Treść (Zwykły Text)"
 
582
 
 
583
#. module: email_template
 
584
#: view:email.template:0
 
585
msgid "Body (Text)"
 
586
msgstr "Terść (Text)"
 
587
 
 
588
#. module: email_template
 
589
#: field:email_template.mailbox,date_mail:0
 
590
msgid "Rec/Sent Date"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#. module: email_template
 
594
#: selection:email_template.account,state:0
 
595
msgid "Initiated"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#. module: email_template
 
599
#: field:email.template,report_template:0
 
600
msgid "Report to send"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#. module: email_template
 
604
#: view:email_template.account:0
 
605
msgid "Server Information"
 
606
msgstr "Informacja o serwerze"
 
607
 
 
608
#. module: email_template
 
609
#: field:email_template.send.wizard,generated:0
 
610
msgid "No of generated Mails"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#. module: email_template
 
614
#: view:email.template:0
 
615
msgid "Mail Details"
 
616
msgstr "Szczegóły wiadomości"
 
617
 
 
618
#. module: email_template
 
619
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
 
620
#, python-format
 
621
msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
 
622
msgstr "Nie określono SERWERA SMTP lub PORTu"
 
623
 
 
624
#. module: email_template
 
625
#: view:email.template:0
 
626
msgid "Note: This is Raw HTML."
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#. module: email_template
 
630
#: view:email.template:0
 
631
msgid "Group by..."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#. module: email_template
 
635
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
 
636
msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#. module: email_template
 
640
#: field:email_template.account,user:0
 
641
msgid "Related User"
 
642
msgstr "Powiązany użytkownik"
 
643
 
 
644
#. module: email_template
 
645
#: field:email_template.mailbox,body_html:0
 
646
msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
 
647
msgstr "Treść (tylko klienci Rich Text)"
 
648
 
 
649
#. module: email_template
 
650
#: selection:email_template.account,company:0
 
651
msgid "Yes"
 
652
msgstr "Tak"
 
653
 
 
654
#. module: email_template
 
655
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
 
656
msgid "Window Action"
 
657
msgstr "Działanie okna"
 
658
 
 
659
#. module: email_template
 
660
#: selection:email_template.account,send_pref:0
 
661
msgid "HTML, otherwise Text"
 
662
msgstr "HTML, w innym przypadku Text"
 
663
 
 
664
#. module: email_template
 
665
#: view:email_template.mailbox:0
 
666
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
 
667
msgid "Drafts"
 
668
msgstr "Projekty"
 
669
 
 
670
#. module: email_template
 
671
#: selection:email_template.account,company:0
 
672
msgid "No"
 
673
msgstr "Nie"
 
674
 
 
675
#. module: email_template
 
676
#: field:email_template.account,smtpport:0
 
677
msgid "SMTP Port"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#. module: email_template
 
681
#: field:email_template.mailbox,mail_type:0
 
682
msgid "Mail Contents"
 
683
msgstr "Zawartość wiadomości"
 
684
 
 
685
#. module: email_template
 
686
#: sql_constraint:email.template:0
 
687
msgid "The template name must be unique !"
 
688
msgstr "Nazwa szablonu musi być unikalna !"
 
689
 
 
690
#. module: email_template
 
691
#: field:email.template,def_bcc:0
 
692
#: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
 
693
#: field:email_template.preview,bcc:0
 
694
#: field:email_template.send.wizard,bcc:0
 
695
msgid "BCC"
 
696
msgstr "UDW"
 
697
 
 
698
#. module: email_template
 
699
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
700
msgid "Plain Text"
 
701
msgstr "Zwykły tekst"
 
702
 
 
703
#. module: email_template
 
704
#: view:email_template.account:0
 
705
msgid "Draft"
 
706
msgstr "Projekt"
 
707
 
 
708
#. module: email_template
 
709
#: field:email.template,model_int_name:0
 
710
msgid "Model Internal Name"
 
711
msgstr "Nazwa wewnętrzna modelu"
 
712
 
 
713
#. module: email_template
 
714
#: field:email.template,message_id:0
 
715
#: field:email_template.mailbox,message_id:0
 
716
#: field:email_template.preview,message_id:0
 
717
#: field:email_template.send.wizard,message_id:0
 
718
msgid "Message-ID"
 
719
msgstr "id wiadomości"
 
720
 
 
721
#. module: email_template
 
722
#: help:email_template.mailbox,server_ref:0
 
723
msgid "Applicable for inward items only"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#. module: email_template
 
727
#: view:email_template.send.wizard:0
 
728
msgid ""
 
729
"After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
 
730
"next Send/Recieve"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#. module: email_template
 
734
#: field:email_template.mailbox,state:0
 
735
#: field:email_template.send.wizard,state:0
 
736
msgid "Status"
 
737
msgstr "Stan"
 
738
 
 
739
#. module: email_template
 
740
#: view:email_template.account:0
 
741
msgid "Outgoing"
 
742
msgstr "Wychodząca"
 
743
 
 
744
#. module: email_template
 
745
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
 
746
#, python-format
 
747
msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. module: email_template
 
751
#: help:email.template,use_sign:0
 
752
msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
 
753
msgstr "podpis z Szczegółów użytkownika będzie dodawany do wiadomości"
 
754
 
 
755
#. module: email_template
 
756
#: field:email_template.send.wizard,from:0
 
757
msgid "From Account"
 
758
msgstr "Z konta"
 
759
 
 
760
#. module: email_template
 
761
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
762
msgid "Intermixed content"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#. module: email_template
 
766
#: view:email_template.account:0
 
767
msgid "Request Re-activation"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#. module: email_template
 
771
#: view:email.template:0
 
772
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
 
773
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all
 
774
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools
 
775
msgid "Email Templates"
 
776
msgstr "Szablony wiadomości"
 
777
 
 
778
#. module: email_template
 
779
#: field:email_template.account,smtpuname:0
 
780
msgid "User Name"
 
781
msgstr "Nazwa użytkownika"
 
782
 
 
783
#. module: email_template
 
784
#: field:email_template.mailbox,user:0
 
785
msgid "User"
 
786
msgstr "Użytkownik"
 
787
 
 
788
#. module: email_template
 
789
#: view:email.template:0
 
790
msgid "Advanced Options"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#. module: email_template
 
794
#: view:email_template.mailbox:0
 
795
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
 
796
msgid "Outbox"
 
797
msgstr "Wychodzące"
 
798
 
 
799
#. module: email_template
 
800
#: view:email_template.send.wizard:0
 
801
msgid "Save in Drafts"
 
802
msgstr "Zapisz w projektach"
 
803
 
 
804
#. module: email_template
 
805
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
 
806
#, python-format
 
807
msgid ""
 
808
"Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
 
809
"Description: %s"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#. module: email_template
 
813
#: field:email_template.account,smtptls:0
 
814
msgid "TLS"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#. module: email_template
 
818
#: field:email.template,lang:0
 
819
msgid "Language"
 
820
msgstr "Język"
 
821
 
 
822
#. module: email_template
 
823
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
 
824
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
 
825
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
 
826
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
 
827
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
 
828
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
 
829
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
 
830
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
 
831
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
 
832
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
 
833
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
 
834
#, python-format
 
835
msgid "Email Template"
 
836
msgstr "Szablon wiadomości"
 
837
 
 
838
#. module: email_template
 
839
#: view:email_template.account:0
 
840
msgid "Send/Receive"
 
841
msgstr "Wyślij/Odbierz"
 
842
 
 
843
#. module: email_template
 
844
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
 
845
msgid "Personal Mails"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#. module: email_template
 
849
#: view:email_template.account:0
 
850
#: selection:email_template.account,state:0
 
851
msgid "Suspended"
 
852
msgstr "Wstrzymano"
 
853
 
 
854
#. module: email_template
 
855
#: help:email.template,allowed_groups:0
 
856
msgid ""
 
857
"Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
 
858
msgstr ""
 
859
"tylko użytkownicy z tej grupy będą mogli wysyłać wiadomości z tego szablonu"
 
860
 
 
861
#. module: email_template
 
862
#: code:addons/email_template/email_template.py:284
 
863
#, python-format
 
864
msgid "Send Mail (%s)"
 
865
msgstr "Wyślij wiadomość (%s)"
 
866
 
 
867
#. module: email_template
 
868
#: help:email.template,def_subject:0
 
869
msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#. module: email_template
 
873
#: field:email_template.send.wizard,report:0
 
874
msgid "Report File Name"
 
875
msgstr "Nazwa pliku raportu"
 
876
 
 
877
#. module: email_template
 
878
#: field:email.template,copyvalue:0
 
879
msgid "Expression"
 
880
msgstr "Wyrażenie"
 
881
 
 
882
#. module: email_template
 
883
#: view:email_template.mailbox:0
 
884
#: field:email_template.mailbox,history:0
 
885
msgid "History"
 
886
msgstr "Historia"
 
887
 
 
888
#. module: email_template
 
889
#: view:email.template:0
 
890
#: view:email_template.mailbox:0
 
891
#: field:email_template.mailbox,attachments_ids:0
 
892
#: view:email_template.send.wizard:0
 
893
#: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0
 
894
msgid "Attachments"
 
895
msgstr "Załączniki"
 
896
 
 
897
#. module: email_template
 
898
#: field:email_template.preview,to:0
 
899
#: field:email_template.send.wizard,to:0
 
900
msgid "To"
 
901
msgstr "Do"
 
902
 
 
903
#. module: email_template
 
904
#: selection:email_template.account,send_pref:0
 
905
msgid "Text, otherwise HTML"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#. module: email_template
 
909
#: code:addons/email_template/email_template.py:319
 
910
#, python-format
 
911
msgid "Copy of template "
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#. module: email_template
 
915
#: view:email_template.send.wizard:0
 
916
msgid "Discard Mail"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#. module: email_template
 
920
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
 
921
msgid "Email Templates for Models"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#. module: email_template
 
925
#: view:email_template.send.wizard:0
 
926
msgid "Close"
 
927
msgstr "Zamknij"
 
928
 
 
929
#. module: email_template
 
930
#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:49
 
931
#, python-format
 
932
msgid "Error sending mail: %s"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#. module: email_template
 
936
#: constraint:email_template.account:0
 
937
msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#. module: email_template
 
941
#: view:email_template.mailbox:0
 
942
msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#. module: email_template
 
946
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
 
947
#, python-format
 
948
msgid "%s (Email Attachment)"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#. module: email_template
 
952
#: selection:email_template.mailbox,state:0
 
953
msgid "Sending"
 
954
msgstr "Wysyłanie"
 
955
 
 
956
#. module: email_template
 
957
#: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
 
958
msgid ""
 
959
"An email template is an email document that will be sent as part of a "
 
960
"marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
 
961
"profile fields, so that a partner name or other partner related information "
 
962
"may be inserted automatically."
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#. module: email_template
 
966
#: field:email.template,allowed_groups:0
 
967
msgid "Allowed User Groups"
 
968
msgstr "Dozwolone grupy użytkowników"
 
969
 
 
970
#. module: email_template
 
971
#: field:email.template,model_object_field:0
 
972
msgid "Field"
 
973
msgstr "Pole"
 
974
 
 
975
#. module: email_template
 
976
#: view:email_template.account:0
 
977
msgid "User Information"
 
978
msgstr "Informacje o użytkowniku"
 
979
 
 
980
#. module: email_template
 
981
#: view:email.template:0
 
982
msgid "Actions"
 
983
msgstr "Akcje"
 
984
 
 
985
#. module: email_template
 
986
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
 
987
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
 
988
#, python-format
 
989
msgid ""
 
990
"Server Send Error\n"
 
991
"Description: %s"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#. module: email_template
 
995
#: help:email.template,file_name:0
 
996
msgid ""
 
997
"Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
 
998
"eg: 2009_SO003.pdf"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#. module: email_template
 
1002
#: help:email_template.mailbox,date_mail:0
 
1003
msgid "Date on which Email Sent or Received"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#. module: email_template
 
1007
#: view:email_template.mailbox:0
 
1008
#: selection:email_template.mailbox,folder:0
 
1009
msgid "Trash"
 
1010
msgstr "Kosz"
 
1011
 
 
1012
#. module: email_template
 
1013
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
 
1014
msgid "Email Mailbox"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#. module: email_template
 
1018
#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:116
 
1019
#, python-format
 
1020
msgid ""
 
1021
"Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
 
1022
"Error: %s"
 
1023
msgstr ""
 
1024
"Wysyłanie wiadomości %s nieudane. Prawdopodobna przyczyna: Nie można "
 
1025
"zalogować się do serwera\n"
 
1026
"Błąd: %s"
 
1027
 
 
1028
#. module: email_template
 
1029
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
 
1030
#, python-format
 
1031
msgid "Missing mail account"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#. module: email_template
 
1035
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
 
1036
#, python-format
 
1037
msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. module: email_template
 
1041
#: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
 
1042
msgid "Email Template for OpenERP"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#. module: email_template
 
1046
#: field:email_template.account,name:0
 
1047
msgid "Description"
 
1048
msgstr "Opis"
 
1049
 
 
1050
#. module: email_template
 
1051
#: view:email.template:0
 
1052
msgid "Create Action"
 
1053
msgstr "Utwórz akcję"
 
1054
 
 
1055
#. module: email_template
 
1056
#: help:email_template.account,smtpserver:0
 
1057
msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#. module: email_template
 
1061
#: help:email.template,attachment_ids:0
 
1062
msgid ""
 
1063
"You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
 
1064
"emails created from this template"
 
1065
msgstr ""
 
1066
"Możesz załączyć plik do szablonu. Będzie on dodawany do wszystkich "
 
1067
"wiadomości tworzonych z tego szablonu."
 
1068
 
 
1069
#. module: email_template
 
1070
#: help:email.template,message_id:0
 
1071
msgid ""
 
1072
"Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
 
1073
"that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
 
1074
"here."
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#. module: email_template
 
1078
#: field:email.template,def_to:0
 
1079
#: field:email_template.mailbox,email_to:0
 
1080
msgid "Recipient (To)"
 
1081
msgstr "Odbiorca (Do)"
 
1082
 
 
1083
#. module: email_template
 
1084
#: field:email.template,null_value:0
 
1085
msgid "Null Value"
 
1086
msgstr "Wartości null"
 
1087
 
 
1088
#. module: email_template
 
1089
#: field:email.template,template_language:0
 
1090
msgid "Templating Language"
 
1091
msgstr "Język szablonu"
 
1092
 
 
1093
#. module: email_template
 
1094
#: field:email.template,def_cc:0
 
1095
#: field:email_template.mailbox,email_cc:0
 
1096
#: field:email_template.preview,cc:0
 
1097
#: field:email_template.send.wizard,cc:0
 
1098
msgid "CC"
 
1099
msgstr "DW"
 
1100
 
 
1101
#. module: email_template
 
1102
#: view:email_template.mailbox:0
 
1103
msgid "Sent"
 
1104
msgstr "Wysłano"
 
1105
 
 
1106
#. module: email_template
 
1107
#: sql_constraint:email_template.account:0
 
1108
msgid "Another setting already exists with this email ID !"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#. module: email_template
 
1112
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
 
1113
msgid "Action that will open this email template on Resource records"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#. module: email_template
 
1117
#: field:email_template.account,smtppass:0
 
1118
msgid "Password"
 
1119
msgstr "Hasło"
 
1120
 
 
1121
#. module: email_template
 
1122
#: help:email_template.preview,message_id:0
 
1123
#: help:email_template.send.wizard,message_id:0
 
1124
msgid ""
 
1125
"The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
 
1126
"automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#. module: email_template
 
1130
#: view:email_template.mailbox:0
 
1131
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
 
1132
msgid "Emails"
 
1133
msgstr "Wiadomości e-mail"
 
1134
 
 
1135
#. module: email_template
 
1136
#: view:email.template:0
 
1137
msgid "Templates"
 
1138
msgstr "Szablony"
 
1139
 
 
1140
#. module: email_template
 
1141
#: field:email_template.preview,report:0
 
1142
msgid "Report Name"
 
1143
msgstr "Nazwa raportu"
 
1144
 
 
1145
#. module: email_template
 
1146
#: field:email.template,name:0
 
1147
msgid "Name"
 
1148
msgstr "Nazwa"
 
1149
 
 
1150
#. module: email_template
 
1151
#: field:email.template,track_campaign_item:0
 
1152
msgid "Resource Tracking"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#. module: email_template
 
1156
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
 
1157
msgid "Email Template Preview"
 
1158
msgstr "Podgląd szablonu"
 
1159
 
 
1160
#. module: email_template
 
1161
#: view:email_template.preview:0
 
1162
msgid "Email Preview"
 
1163
msgstr "Podgląd wiadomości"
 
1164
 
 
1165
#. module: email_template
 
1166
#: help:email.template,def_to:0
 
1167
msgid ""
 
1168
"The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
 
1169
"${object.email_to}"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#. module: email_template
 
1173
#: view:email.template:0
 
1174
msgid "Existing files"
 
1175
msgstr "Istniejące pliki"
 
1176
 
 
1177
#. module: email_template
 
1178
#: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
 
1179
msgid ""
 
1180
"\n"
 
1181
"    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
 
1182
"emails.\n"
 
1183
"    "
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#. module: email_template
 
1187
#: view:email_template.send.wizard:0
 
1188
msgid "Body (HTML)"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#. module: email_template
 
1192
#: help:email.template,table_html:0
 
1193
msgid ""
 
1194
"Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
 
1195
"your mail."
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#. module: email_template
 
1199
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
 
1200
msgid "email_template.account"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#. module: email_template
 
1204
#: field:email_template.preview,rel_model:0
 
1205
#: field:email_template.send.wizard,rel_model:0
 
1206
msgid "Model"
 
1207
msgstr "Model"
 
1208
 
 
1209
#. module: email_template
 
1210
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
 
1211
#, python-format
 
1212
msgid "Core connection for the given ID does not exist"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#. module: email_template
 
1216
#: field:email_template.account,company:0
 
1217
msgid "Corporate"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#. module: email_template
 
1221
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
 
1222
#, python-format
 
1223
msgid ""
 
1224
"Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
 
1225
"server\n"
 
1226
"Error: %s"
 
1227
msgstr ""
 
1228
"Wiadomości z konta %s nieodczytane przez login. Prawdopodobna przyczyna: Nie "
 
1229
"można się zalogować do serwera\n"
 
1230
"Błąd: %s"
 
1231
 
 
1232
#. module: email_template
 
1233
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
 
1234
msgid "This is the wizard for sending mail"
 
1235
msgstr "To jest kreator do wysyłania wiadomości"
 
1236
 
 
1237
#. module: email_template
 
1238
#: view:email.template:0
 
1239
msgid "Addresses"
 
1240
msgstr "Adresy"
 
1241
 
 
1242
#. module: email_template
 
1243
#: help:email.template,from_account:0
 
1244
msgid "Emails will be sent from this approved account."
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#. module: email_template
 
1248
#: field:email_template.account,send_pref:0
 
1249
msgid "Mail Format"
 
1250
msgstr "Format poczty elektr."
 
1251
 
 
1252
#. module: email_template
 
1253
#: field:email_template.mailbox,folder:0
 
1254
msgid "Folder"
 
1255
msgstr "Katalog"
 
1256
 
 
1257
#. module: email_template
 
1258
#: view:email_template.account:0
 
1259
msgid "Company Accounts"
 
1260
msgstr "Konta firmowe"
 
1261
 
 
1262
#. module: email_template
 
1263
#: help:email_template.account,smtpport:0
 
1264
msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#. module: email_template
 
1268
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
 
1269
#, python-format
 
1270
msgid "email-template"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#. module: email_template
 
1274
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
 
1275
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
 
1276
#: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
 
1277
#, python-format
 
1278
msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#. module: email_template
 
1282
#: selection:email_template.send.wizard,state:0
 
1283
msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#. module: email_template
 
1287
#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
 
1288
msgid "Has Attachments"
 
1289
msgstr "Zawiera załącznik"
 
1290
 
 
1291
#. module: email_template
 
1292
#: code:addons/email_template/email_template.py:452
 
1293
#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
 
1294
#, python-format
 
1295
msgid "No Description"
 
1296
msgstr "Brak opisu"
 
1297
 
 
1298
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
 
1299
#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
 
1300
 
 
1301
#~ msgid "My Accounts"
 
1302
#~ msgstr "Moje konta"
 
1303
 
 
1304
#~ msgid "Mailboxes"
 
1305
#~ msgstr "Skrzynki pocztowe"
 
1306
 
 
1307
#~ msgid "Invalid arguments"
 
1308
#~ msgstr "Niepoprawne argumenty"
 
1309
 
 
1310
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
1311
#~ msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!"
 
1312
 
 
1313
#~ msgid "SMTP Server"
 
1314
#~ msgstr "Serwer SMTP"
 
1315
 
 
1316
#~ msgid ""
 
1317
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
1318
#~ msgstr ""
 
1319
#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
 
1320
#~ "specjalnych !"
 
1321
 
 
1322
#~ msgid "Email Data"
 
1323
#~ msgstr "Dane wiadomości"
 
1324
 
 
1325
#~ msgid ""
 
1326
#~ "File name pattern can be specified with placeholders.eg. 2009_SO003.pdf"
 
1327
#~ msgstr "Wzór nazwy pliku np. 2009_SO003.pdf"
 
1328
 
 
1329
#~ msgid "Enter port number,eg:SMTP-587 "
 
1330
#~ msgstr "Wrpowadź numer portu, np:SMTP-587 "
 
1331
 
 
1332
#~ msgid "E-MAIL Templates"
 
1333
#~ msgstr "Szablony E-MAIL"
 
1334
 
 
1335
#~ msgid "Download Full Mail"
 
1336
#~ msgstr "Pobierz całą wiadomość"
 
1337
 
 
1338
#, python-format
 
1339
#~ msgid "Mako templates not installed"
 
1340
#~ msgstr "Szablony Mako nie zainstalowane"
 
1341
 
 
1342
#~ msgid "The default recipient of email.Placeholders can be used here."
 
1343
#~ msgstr ""
 
1344
#~ "Domyślny odbiorca wiadomości. Można stosować równoznaczniki znaków "
 
1345
#~ "(wildcards)."
 
1346
 
 
1347
#~ msgid "eg: yourname@yourdomain.com "
 
1348
#~ msgstr "np: twojanazwa@twojadomena.com "
 
1349
 
 
1350
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 
1351
#~ msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu."
 
1352
 
 
1353
#~ msgid "File Name Pattern"
 
1354
#~ msgstr "Wzór nazwy pliku"
 
1355
 
 
1356
#, python-format
 
1357
#~ msgid "Django templates not installed"
 
1358
#~ msgstr "Nie zainstalowano szablonów Django"
 
1359
 
 
1360
#~ msgid "Personal Accounts"
 
1361
#~ msgstr "Konta personalne"
 
1362
 
 
1363
#~ msgid "Default Subject"
 
1364
#~ msgstr "Domyślny temat"