~openbias/bias-trunk/bias-public-trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to product_expiry/i18n/pt_BR.po

  • Committer: Jose Patricio
  • Date: 2011-10-19 03:16:40 UTC
  • Revision ID: josepato@bias.com.mx-20111019031640-05zd7r5lxwx084qu
el push inicial

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 15:09+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 19:43+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-07 05:02+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
 
19
 
 
20
#. module: product_expiry
 
21
#: field:product.product,life_time:0
 
22
msgid "Product lifetime"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. module: product_expiry
 
26
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
 
27
msgid "Ham"
 
28
msgstr "Ham"
 
29
 
 
30
#. module: product_expiry
 
31
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
 
32
msgid "Cow milk"
 
33
msgstr "Leite de vaca"
 
34
 
 
35
#. module: product_expiry
 
36
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information
 
37
msgid "Products date of expiry"
 
38
msgstr "Data de expiração dos produtos"
 
39
 
 
40
#. module: product_expiry
 
41
#: constraint:product.template:0
 
42
msgid ""
 
43
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#. module: product_expiry
 
47
#: constraint:ir.ui.view:0
 
48
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. module: product_expiry
 
52
#: help:stock.production.lot,life_date:0
 
53
msgid "The date the lot may become dangerous and should not be consumed."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#. module: product_expiry
 
57
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
 
58
msgid "Removal Date"
 
59
msgstr "Data de Remoção"
 
60
 
 
61
#. module: product_expiry
 
62
#: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information
 
63
msgid ""
 
64
"Track different dates on products and production lots:\n"
 
65
" - end of life\n"
 
66
" - best before date\n"
 
67
" - removal date\n"
 
68
" - alert date\n"
 
69
"Used, for example, in food industries."
 
70
msgstr ""
 
71
"Controla diferentes datas de produtos e lotes de produção:\n"
 
72
" - fim de vida\n"
 
73
" - data \"melhor antes de\"\n"
 
74
" - data de remoção\n"
 
75
" - data de alerta\n"
 
76
"Usado, por exemplo, em indústrias alimentícias."
 
77
 
 
78
#. module: product_expiry
 
79
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
 
80
msgid "Bread"
 
81
msgstr "Pão"
 
82
 
 
83
#. module: product_expiry
 
84
#: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
 
85
#: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
 
86
msgid "LTR"
 
87
msgstr "LTR"
 
88
 
 
89
#. module: product_expiry
 
90
#: view:product.product:0
 
91
#: view:stock.production.lot:0
 
92
msgid "Dates"
 
93
msgstr "Datas"
 
94
 
 
95
#. module: product_expiry
 
96
#: constraint:product.template:0
 
97
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#. module: product_expiry
 
101
#: field:stock.production.lot,life_date:0
 
102
msgid "End of Life Date"
 
103
msgstr "Data de Fim de Vida"
 
104
 
 
105
#. module: product_expiry
 
106
#: field:stock.production.lot,use_date:0
 
107
msgid "Best before Date"
 
108
msgstr "Data \"Melhor antes de\""
 
109
 
 
110
#. module: product_expiry
 
111
#: help:stock.production.lot,use_date:0
 
112
msgid "The date the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#. module: product_expiry
 
116
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
 
117
msgid "French cheese Camenbert"
 
118
msgstr "Queijo francês Camenbert"
 
119
 
 
120
#. module: product_expiry
 
121
#: help:product.product,removal_time:0
 
122
msgid "The number of days before a production lot should be removed."
 
123
msgstr "Número de dias antes que um lote de produção deve ser removido."
 
124
 
 
125
#. module: product_expiry
 
126
#: field:product.product,use_time:0
 
127
msgid "Product usetime"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#. module: product_expiry
 
131
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
 
132
msgid "Alert Date"
 
133
msgstr "Data de Alerta"
 
134
 
 
135
#. module: product_expiry
 
136
#: field:product.product,removal_time:0
 
137
msgid "Product removal time"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#. module: product_expiry
 
141
#: help:product.product,use_time:0
 
142
msgid ""
 
143
"The number of days before a production lot starts deteriorating without "
 
144
"becoming dangerous."
 
145
msgstr ""
 
146
"Número de dias antes que o lote de produção inicie a deterioração sem se "
 
147
"tornar perigoso."
 
148
 
 
149
#. module: product_expiry
 
150
#: constraint:product.product:0
 
151
msgid "Error: Invalid ean code"
 
152
msgstr "Erro: Código EAN inválido"
 
153
 
 
154
#. module: product_expiry
 
155
#: help:product.product,life_time:0
 
156
msgid ""
 
157
"The number of days before a production lot may become dangerous and should "
 
158
"not be consumed."
 
159
msgstr ""
 
160
"Número de dias antes que um lote de produção pode se tornar perigoso e não "
 
161
"deve ser consumido."
 
162
 
 
163
#. module: product_expiry
 
164
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
 
165
msgid "The date the lot should be removed."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#. module: product_expiry
 
169
#: field:product.product,alert_time:0
 
170
msgid "Product alert time"
 
171
msgstr ""