1
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 15:09+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 19:43+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-07 05:02+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
20
#. module: product_expiry
21
#: field:product.product,life_time:0
22
msgid "Product lifetime"
25
#. module: product_expiry
26
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
30
#. module: product_expiry
31
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
33
msgstr "Leite de vaca"
35
#. module: product_expiry
36
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information
37
msgid "Products date of expiry"
38
msgstr "Data de expiração dos produtos"
40
#. module: product_expiry
41
#: constraint:product.template:0
43
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
46
#. module: product_expiry
47
#: constraint:ir.ui.view:0
48
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
51
#. module: product_expiry
52
#: help:stock.production.lot,life_date:0
53
msgid "The date the lot may become dangerous and should not be consumed."
56
#. module: product_expiry
57
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
59
msgstr "Data de Remoção"
61
#. module: product_expiry
62
#: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information
64
"Track different dates on products and production lots:\n"
66
" - best before date\n"
69
"Used, for example, in food industries."
71
"Controla diferentes datas de produtos e lotes de produção:\n"
73
" - data \"melhor antes de\"\n"
74
" - data de remoção\n"
76
"Usado, por exemplo, em indústrias alimentícias."
78
#. module: product_expiry
79
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
83
#. module: product_expiry
84
#: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
85
#: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
89
#. module: product_expiry
90
#: view:product.product:0
91
#: view:stock.production.lot:0
95
#. module: product_expiry
96
#: constraint:product.template:0
97
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
100
#. module: product_expiry
101
#: field:stock.production.lot,life_date:0
102
msgid "End of Life Date"
103
msgstr "Data de Fim de Vida"
105
#. module: product_expiry
106
#: field:stock.production.lot,use_date:0
107
msgid "Best before Date"
108
msgstr "Data \"Melhor antes de\""
110
#. module: product_expiry
111
#: help:stock.production.lot,use_date:0
112
msgid "The date the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
115
#. module: product_expiry
116
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
117
msgid "French cheese Camenbert"
118
msgstr "Queijo francês Camenbert"
120
#. module: product_expiry
121
#: help:product.product,removal_time:0
122
msgid "The number of days before a production lot should be removed."
123
msgstr "Número de dias antes que um lote de produção deve ser removido."
125
#. module: product_expiry
126
#: field:product.product,use_time:0
127
msgid "Product usetime"
130
#. module: product_expiry
131
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
133
msgstr "Data de Alerta"
135
#. module: product_expiry
136
#: field:product.product,removal_time:0
137
msgid "Product removal time"
140
#. module: product_expiry
141
#: help:product.product,use_time:0
143
"The number of days before a production lot starts deteriorating without "
144
"becoming dangerous."
146
"Número de dias antes que o lote de produção inicie a deterioração sem se "
149
#. module: product_expiry
150
#: constraint:product.product:0
151
msgid "Error: Invalid ean code"
152
msgstr "Erro: Código EAN inválido"
154
#. module: product_expiry
155
#: help:product.product,life_time:0
157
"The number of days before a production lot may become dangerous and should "
160
"Número de dias antes que um lote de produção pode se tornar perigoso e não "
161
"deve ser consumido."
163
#. module: product_expiry
164
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
165
msgid "The date the lot should be removed."
168
#. module: product_expiry
169
#: field:product.product,alert_time:0
170
msgid "Product alert time"