~taylorp36/ubuntu/wily/aisleriot/bug-1490189

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/es/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2011-09-26 12:54:22 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926125422-fhnx2xyc0qcpgyh2
Tags: 1:3.2.0-0ubuntu1
* New upstream stable release.
  - Distribute a copy of the LGPL
  - Update card theme install info for Debian, Ubuntu & OpenSUSE
  - Build help with yelp-tools instead of gnome-doc-utils
  - Fix game restart
  - Translation updates
* debian/control: Build-depends on yelp-tools
* debian/copyright: Fixed a few lintian warnings
* 03_update_theme_install_data.patch: Dropped, applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
 
3
<!ENTITY % local.common.attrib "xmlns:xi  CDATA  #FIXED 'http://www.w3.org/2003/XInclude'">
 
4
<!ENTITY appversion "3.2">
 
5
<!ENTITY manrevision "3.2">
 
6
<!ENTITY date "September 2011">
 
7
<!ENTITY app "<application>AisleRiot</application>">
 
8
<!ENTITY appname "AisleRiot">
 
9
]>
 
10
<!--
 
11
      (Do not remove this comment block.)
 
12
  Maintained by the GNOME Documentation Project
 
13
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
14
  Template version: 2.0 beta
 
15
  Template last modified Feb 12, 2002
 
16
-->
 
17
<!-- =============Document Header ============================= -->
 
18
<book xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude" id="index" lang="es">
 
19
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 
20
<!-- appropriate code -->
 
21
  <bookinfo>
 
22
    <title>Manual de <application>AisleRiot</application></title>
 
23
 
 
24
    <abstract role="description">
 
25
      <para>AisleRiot es una colección de más de 80 juegos de cartas programados en el lenguaje de scripting de GNOME.</para>
 
26
    </abstract>
 
27
 
 
28
    <copyright><year>2001</year> <holder>Rosanna Yuen</holder></copyright>
 
29
<!-- translators: uncomment this:
 
30
 
 
31
  <copyright>
 
32
   <year>2002</year>
 
33
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
34
  </copyright>
 
35
 
 
36
   -->
 
37
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is
 
38
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
 
39
     document.  -->
 
40
    <publisher>
 
41
      <publishername>Proyecto de documentación de GNOME</publishername>
 
42
    </publisher>
 
43
 
 
44
    <xi:include href="legal.xml"/>
 
45
 
 
46
   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
 
47
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
 
48
        any of this. -->
 
49
 
 
50
    <authorgroup>
 
51
      <author role="maintainer"><firstname>Rosanna</firstname> <surname>Yuen</surname> <affiliation> <orgname>Proyecto de documentación de GNOME</orgname> <address> <email>zana@webwynk.net</email> </address> </affiliation></author>
 
52
      <othercredit role="additional material"><firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> <address><email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email></address> </affiliation></othercredit>
 
53
 
 
54
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 
55
      maintainers,  etc. Commented out by default.
 
56
       <othercredit role="translator">
 
57
        <firstname>Latin</firstname>
 
58
        <surname>Translator 1</surname>
 
59
        <affiliation>
 
60
          <orgname>Latin Translation Team</orgname>
 
61
          <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
 
62
        </affiliation>
 
63
        <contrib>Latin translation</contrib>
 
64
      </othercredit>
 
65
-->
 
66
    </authorgroup>
 
67
        
 
68
        <releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
 
69
 
 
70
    <revhistory>
 
71
      <revision><revnumber>Manual de AisleRiot V3.2</revnumber> <date>septiembre de 2011</date> <revdescription>
 
72
          <para role="author">Rosanna Yuen <email>zana@webwynk.net</email></para>
 
73
          <para role="publisher">Proyecto de documentación de GNOME</para>
 
74
        </revdescription></revision>
 
75
    </revhistory>
 
76
 
 
77
    <releaseinfo>Este manual describe la versión 3.2 de AisleRiot.</releaseinfo>
 
78
    <!-- The following feedback information only applies to appliactions
 
79
    listed in bugzilla.gnome.org and bugzilla.ximian.com. For other
 
80
    applications, please provide your own feedback info or remove thsi
 
81
    section altogether -->
 
82
    <legalnotice>
 
83
      <title>Comentarios</title>
 
84
      <para>Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente la aplicación <application>Solitario AisleRiot</application> o este manual, siga las indicaciones en la <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">Página de comentarios de GNOME</ulink>.</para>
 
85
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
 
86
    </legalnotice>
 
87
  
 
88
    <othercredit class="translator">
 
89
      <personname>
 
90
        <firstname>Daniel Mustieles,</firstname>
 
91
      </personname>
 
92
      <email>daniel.mustieles@gmail.com</email>
 
93
    </othercredit>
 
94
    <copyright>
 
95
      
 
96
        <year>2011</year>
 
97
      
 
98
      <holder>Daniel Mustieles,</holder>
 
99
    </copyright>
 
100
  
 
101
    <othercredit class="translator">
 
102
      <personname>
 
103
        <firstname>Jorge González</firstname>
 
104
      </personname>
 
105
      <email>jorgegonz@svn.gnome.org</email>
 
106
    </othercredit>
 
107
    <copyright>
 
108
      
 
109
        <year>2007-2009</year>
 
110
      
 
111
      <holder>Jorge González</holder>
 
112
    </copyright>
 
113
  
 
114
    <othercredit class="translator">
 
115
      <personname>
 
116
        <firstname>Juan Carlos Vallejo</firstname>
 
117
      </personname>
 
118
      <email>urizev@gmail.com</email>
 
119
    </othercredit>
 
120
    <copyright>
 
121
      
 
122
        <year>2007</year>
 
123
      
 
124
      <holder>Juan Carlos Vallejo</holder>
 
125
    </copyright>
 
126
  </bookinfo>
 
127
 
 
128
<!-- ============= Document Body ============================= -->
 
129
<!-- ============= Introduction ============================== -->
 
130
<chapter id="intro">
 
131
    <title>Introducción</title>
 
132
 
 
133
    <indexterm zone="index"><primary>AisleRiot</primary></indexterm>
 
134
 
 
135
    <para><application>AisleRiot</application> (también conocido como Solitario o Sol) es una colección de juegos de cartas que son fáciles de jugar con el ratón. Las reglas de los juegos han sido desarrolladas para su deleite en el lenguaje de script de GNOME (Scheme).</para>
 
136
</chapter>
 
137
 
 
138
<chapter id="general-information">
 
139
<!--  <sect1info>
 
140
    <copyright>
 
141
      <year>2002</year>
 
142
      <holder>Telsa Gwynne</holder>
 
143
    </copyright>
 
144
    <author>
 
145
      <firstname>Telsa</firstname>
 
146
      <surname>Gwynne</surname>
 
147
    </author>
 
148
    <address>
 
149
      <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email>
 
150
    </address>
 
151
  </sect1info> -->
 
152
 
 
153
 
 
154
 
 
155
 <title>Jugar a <application>AisleRiot</application></title>
 
156
 
 
157
 <para>Use el ratón para mover cartas. Pulse en una carta y arrástrela donde quiera. Deja de pulsar el botón del ratón para soltar la carta.</para>
 
158
 <para>Como alternativa, puede mover una carta pulsando una vez en ella para cogerla y pulsándola de nuevo para colocarla. Para ser capaz de mover las cartas de este modo, habilite la opción <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Pulse para mover</guimenuitem></menuchoice>. Esto puede ser más rápido que arrastrar y será más cómodo para su mano el no mantener pulsado el botón. Sin embargo, le puede llevar un tiempo el acostumbrarse.</para>
 
159
 <para>Si una carta puede ser colocada en el lugar objetivo, no necesita arrastrarla hasta allí. Puede pulsar dos veces en ella y ésta se colocará sola. Si una secuencia de cartas se pueden mover hasta el lugar objetivo, generalmente podrás mover la secuencia de cartas de una sola vez.</para>
 
160
 <para>Pulsar dos veces en una carta la enviará al lugar objetivo, siempre que sea posible. Esto es útil para librarse de un amplio número de cartas cuando la victoria está cerca.</para>
 
161
 <para>En los juegos que tienen un montón almacén de cartas puedes volver a apilarlas pulsando sobre el hueco que se queda donde el montón estaba. Ten en cuenta que en algunos juegos sólo se permite hacer esto un número limitado de veces. Observa el mensaje <guilabel>Repartos restantes</guilabel> en la parte inferior de la ventana.</para>
 
162
 <para>Un consejo útil es que pulsando con el botón derecho en una carta parcialmente oculta por otra hará que aparezca de modo que puedas verla completamente.</para>
 
163
 <para>Algunos juegos tienen opciones para cambiar el modo de juego. Por ejemplo, al Klondike se puede jugar con repartos simples o repartos de tres cartas. En estos juegos aparecerá un menú aparte con el nombre del juego. Sólo puedes cambiar las reglas del juego al principio de una partida - el menú aparecerá deshabilitado durante ésta.</para>
 
164
 <para>Puedes ver como de bien lo has hecho en un juego en particular seleccionando <guimenuitem>Estadísticas</guimenuitem> desde el menú <guimenu>Juego</guimenu>. Sólo se cuentan las partidas en las que se ha movido alguna carta. Las estadísticas sólo están para su propio disfrute, hay muchas formas de hacer trampas y es no es aconsejable hacer comparaciones.</para>
 
165
</chapter>
 
166
 
 
167
<chapter id="games">
 
168
  <title>Los Juegos</title>
 
169
 
 
170
  <xi:include href="accordion.xml"/>
 
171
  <xi:include href="agnes.xml"/>
 
172
  <xi:include href="athena.xml"/>
 
173
  <xi:include href="auld_lang_syne.xml"/>
 
174
  <xi:include href="aunt_mary.xml"/>
 
175
  <xi:include href="backbone.xml"/>
 
176
  <xi:include href="bakers_dozen.xml"/>
 
177
  <xi:include href="bakers_game.xml"/>
 
178
  <xi:include href="bear_river.xml"/>
 
179
  <xi:include href="beleaguered_castle.xml"/>
 
180
  <xi:include href="block_ten.xml"/>
 
181
  <xi:include href="bristol.xml"/>
 
182
  <xi:include href="camelot.xml"/>
 
183
  <xi:include href="canfield.xml"/>
 
184
  <xi:include href="carpet.xml"/>
 
185
  <xi:include href="chessboard.xml"/>
 
186
  <xi:include href="clock.xml"/>
 
187
  <xi:include href="cover.xml"/>
 
188
  <xi:include href="cruel.xml"/>
 
189
  <xi:include href="diamond_mine.xml"/>
 
190
  <xi:include href="doublets.xml"/>
 
191
  <xi:include href="eagle-wing.xml"/>
 
192
  <xi:include href="easthaven.xml"/>
 
193
  <xi:include href="eight_off.xml"/>
 
194
  <xi:include href="elevator.xml"/>
 
195
  <xi:include href="eliminator.xml"/>
 
196
  <xi:include href="escalator.xml"/>
 
197
  <xi:include href="first_law.xml"/>
 
198
  <xi:include href="fortress.xml"/>
 
199
  <xi:include href="fortunes.xml"/>
 
200
  <xi:include href="forty_thieves.xml"/>
 
201
  <xi:include href="fourteen.xml"/>
 
202
  <xi:include href="freecell.xml"/>
 
203
  <xi:include href="gaps.xml"/>
 
204
  <xi:include href="gay_gordons.xml"/>
 
205
  <xi:include href="giant.xml"/>
 
206
  <xi:include href="glenwood.xml"/>
 
207
  <xi:include href="gold_mine.xml"/>
 
208
  <xi:include href="golf.xml"/>
 
209
  <xi:include href="gypsy.xml"/>
 
210
  <xi:include href="helsinki.xml"/>
 
211
  <xi:include href="hopscotch.xml"/>
 
212
  <xi:include href="isabel.xml"/>
 
213
  <xi:include href="jamestown.xml"/>
 
214
  <xi:include href="jumbo.xml"/>
 
215
  <xi:include href="kansas.xml"/>
 
216
  <xi:include href="king_albert.xml"/>
 
217
  <xi:include href="kings_audience.xml"/>
 
218
  <xi:include href="klondike.xml"/>
 
219
  <xi:include href="labyrinth.xml"/>
 
220
  <xi:include href="lady_jane.xml"/>
 
221
  <xi:include href="maze.xml"/>
 
222
  <xi:include href="monte_carlo.xml"/>
 
223
  <xi:include href="napoleons_tomb.xml"/>
 
224
  <xi:include href="neighbor.xml"/>
 
225
  <xi:include href="odessa.xml"/>
 
226
  <xi:include href="osmosis.xml"/>
 
227
  <xi:include href="peek.xml"/>
 
228
  <xi:include href="pileon.xml"/>
 
229
  <xi:include href="plait.xml"/>
 
230
  <xi:include href="poker.xml"/>
 
231
  <xi:include href="quatorze.xml"/>
 
232
  <xi:include href="royal_east.xml"/>
 
233
  <xi:include href="saratoga.xml"/>
 
234
  <xi:include href="scorpion.xml"/>
 
235
  <xi:include href="scuffle.xml"/>
 
236
  <xi:include href="seahaven.xml"/>
 
237
  <xi:include href="sir_tommy.xml"/>
 
238
  <xi:include href="spiderette.xml"/>
 
239
  <xi:include href="spider_three_decks.xml"/>
 
240
  <xi:include href="spider.xml"/>
 
241
  <xi:include href="straight_up.xml"/>
 
242
  <xi:include href="streets_and_alleys.xml"/>
 
243
  <xi:include href="ten_across.xml"/>
 
244
  <xi:include href="terrace.xml"/>
 
245
  <xi:include href="thieves.xml"/>
 
246
  <xi:include href="thirteen.xml"/>
 
247
  <xi:include href="thumb_and_pouch.xml"/>
 
248
  <xi:include href="treize.xml"/>
 
249
  <xi:include href="triple_peaks.xml"/>
 
250
  <xi:include href="union_square.xml"/>
 
251
  <xi:include href="valentine.xml"/>
 
252
  <xi:include href="westhaven.xml"/>
 
253
  <xi:include href="whitehead.xml"/>
 
254
  <xi:include href="will_o_the_wisp.xml"/>
 
255
  <xi:include href="yield.xml"/>
 
256
  <xi:include href="yukon.xml"/>
 
257
  <xi:include href="zebra.xml"/>
 
258
</chapter>
 
259
 
 
260
<xi:include href="definitions.xml"/>
 
261
 
 
262
</book>