~taylorp36/ubuntu/wily/aisleriot/bug-1490189

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2011-09-26 12:54:22 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926125422-fhnx2xyc0qcpgyh2
Tags: 1:3.2.0-0ubuntu1
* New upstream stable release.
  - Distribute a copy of the LGPL
  - Update card theme install info for Debian, Ubuntu & OpenSUSE
  - Build help with yelp-tools instead of gnome-doc-utils
  - Fix game restart
  - Translation updates
* debian/control: Build-depends on yelp-tools
* debian/copyright: Fixed a few lintian warnings
* 03_update_theme_install_data.patch: Dropped, applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
23
23
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
24
24
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
25
25
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
26
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 20:50+0000\n"
27
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 07:50+0200\n"
 
26
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 22:30+0000\n"
 
27
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:06+0200\n"
28
28
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
29
29
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
30
30
"MIME-Version: 1.0\n"
33
33
"Language: cs\n"
34
34
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
35
35
 
36
 
#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:170 ../src/window.c:409
37
 
#: ../src/window.c:413
 
36
#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:170 ../src/window.c:408
 
37
#: ../src/window.c:412
38
38
msgid "FreeCell Solitaire"
39
39
msgstr "Solitér FreeCell"
40
40
 
124
124
msgstr "Zda zobrazovat nebo nezobrazovat lištu nástrojů"
125
125
 
126
126
#. Now construct the window contents
127
 
#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2304
 
127
#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2303
128
128
msgid "Select Game"
129
129
msgstr "Vybrat hru"
130
130
 
226
226
#. freely, literally, or not at all, at your option.
227
227
#.
228
228
#: ../src/game-names.h:7
229
 
msgid "Peek"
230
 
msgstr "Vrcholek"
 
229
msgid "Accordion"
 
230
msgstr "Harmonika"
231
231
 
232
232
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
233
233
#. If there is an established standard name for this game in your
235
235
#. freely, literally, or not at all, at your option.
236
236
#.
237
237
#: ../src/game-names.h:14
 
238
msgid "Agnes"
 
239
msgstr "Agnes"
 
240
 
 
241
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
242
#. If there is an established standard name for this game in your
 
243
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
244
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
245
#.
 
246
#: ../src/game-names.h:21
 
247
msgid "Athena"
 
248
msgstr "Atény"
 
249
 
 
250
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
251
#. If there is an established standard name for this game in your
 
252
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
253
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
254
#.
 
255
#: ../src/game-names.h:28
238
256
msgid "Auld Lang Syne"
239
257
msgstr "Auld Lang Syne"
240
258
 
243
261
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
244
262
#. freely, literally, or not at all, at your option.
245
263
#.
246
 
#: ../src/game-names.h:21
247
 
msgid "Fortunes"
248
 
msgstr "Štěstí"
249
 
 
250
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
251
 
#. If there is an established standard name for this game in your
252
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
253
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
254
 
#.
255
 
#: ../src/game-names.h:28
256
 
msgid "Seahaven"
257
 
msgstr "Přístav na moři"
258
 
 
259
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
260
 
#. If there is an established standard name for this game in your
261
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
262
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
263
 
#.
264
264
#: ../src/game-names.h:35
265
 
msgid "King Albert"
266
 
msgstr "Král Albert"
 
265
msgid "Aunt Mary"
 
266
msgstr "Teta Mary"
267
267
 
268
268
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
269
269
#. If there is an established standard name for this game in your
271
271
#. freely, literally, or not at all, at your option.
272
272
#.
273
273
#: ../src/game-names.h:42
274
 
msgid "First Law"
275
 
msgstr "První zákon"
 
274
msgid "Backbone"
 
275
msgstr "Páteř"
276
276
 
277
277
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
278
278
#. If there is an established standard name for this game in your
280
280
#. freely, literally, or not at all, at your option.
281
281
#.
282
282
#: ../src/game-names.h:49
283
 
msgid "Straight Up"
284
 
msgstr "Přímo nahoru"
 
283
msgid "Bakers Dozen"
 
284
msgstr "Pekařova dvanáctka"
285
285
 
286
286
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
287
287
#. If there is an established standard name for this game in your
289
289
#. freely, literally, or not at all, at your option.
290
290
#.
291
291
#: ../src/game-names.h:56
292
 
msgid "Jumbo"
293
 
msgstr "Jumbo"
 
292
msgid "Bakers Game"
 
293
msgstr "Pekařova hra"
294
294
 
295
295
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
296
296
#. If there is an established standard name for this game in your
298
298
#. freely, literally, or not at all, at your option.
299
299
#.
300
300
#: ../src/game-names.h:63
301
 
msgid "Accordion"
302
 
msgstr "Harmonika"
 
301
msgid "Bear River"
 
302
msgstr "Medvědí řeka"
303
303
 
304
304
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
305
305
#. If there is an established standard name for this game in your
307
307
#. freely, literally, or not at all, at your option.
308
308
#.
309
309
#: ../src/game-names.h:70
310
 
msgid "Ten Across"
311
 
msgstr "Deset křížem"
 
310
msgid "Beleaguered Castle"
 
311
msgstr "Obležený hrad"
312
312
 
313
313
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
314
314
#. If there is an established standard name for this game in your
316
316
#. freely, literally, or not at all, at your option.
317
317
#.
318
318
#: ../src/game-names.h:77
319
 
msgid "Plait"
320
 
msgstr "Cop"
 
319
msgid "Block Ten"
 
320
msgstr "Blok desíti"
321
321
 
322
322
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
323
323
#. If there is an established standard name for this game in your
325
325
#. freely, literally, or not at all, at your option.
326
326
#.
327
327
#: ../src/game-names.h:84
328
 
msgid "Lady Jane"
329
 
msgstr "Lady Jane"
 
328
msgid "Bristol"
 
329
msgstr "Bristol"
330
330
 
331
331
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
332
332
#. If there is an established standard name for this game in your
334
334
#. freely, literally, or not at all, at your option.
335
335
#.
336
336
#: ../src/game-names.h:91
337
 
msgid "Gypsy"
338
 
msgstr "Cikán"
 
337
msgid "Camelot"
 
338
msgstr "Kamelot"
339
339
 
340
340
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
341
341
#. If there is an established standard name for this game in your
343
343
#. freely, literally, or not at all, at your option.
344
344
#.
345
345
#: ../src/game-names.h:98
346
 
msgid "Neighbor"
347
 
msgstr "Soused"
 
346
msgid "Canfield"
 
347
msgstr "Canfield"
348
348
 
349
349
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
350
350
#. If there is an established standard name for this game in your
352
352
#. freely, literally, or not at all, at your option.
353
353
#.
354
354
#: ../src/game-names.h:105
355
 
msgid "Jamestown"
356
 
msgstr "Jamestown"
 
355
msgid "Carpet"
 
356
msgstr "Koberec"
357
357
 
358
358
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
359
359
#. If there is an established standard name for this game in your
361
361
#. freely, literally, or not at all, at your option.
362
362
#.
363
363
#: ../src/game-names.h:112
364
 
msgid "Osmosis"
365
 
msgstr "Osmóza"
 
364
msgid "Chessboard"
 
365
msgstr "Šachovnice"
366
366
 
367
367
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
368
368
#. If there is an established standard name for this game in your
370
370
#. freely, literally, or not at all, at your option.
371
371
#.
372
372
#: ../src/game-names.h:119
373
 
msgid "Kings Audience"
374
 
msgstr "Audience králů"
 
373
msgid "Clock"
 
374
msgstr "Hodiny"
375
375
 
376
376
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
377
377
#. If there is an established standard name for this game in your
379
379
#. freely, literally, or not at all, at your option.
380
380
#.
381
381
#: ../src/game-names.h:126
382
 
msgid "Glenwood"
383
 
msgstr "Glenwood"
 
382
msgid "Cover"
 
383
msgstr "Kryt"
384
384
 
385
385
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
386
386
#. If there is an established standard name for this game in your
388
388
#. freely, literally, or not at all, at your option.
389
389
#.
390
390
#: ../src/game-names.h:133
391
 
msgid "Gay Gordons"
392
 
msgstr "Veselé Gordony"
 
391
msgid "Cruel"
 
392
msgstr "Kruté"
393
393
 
394
394
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
395
395
#. If there is an established standard name for this game in your
397
397
#. freely, literally, or not at all, at your option.
398
398
#.
399
399
#: ../src/game-names.h:140
400
 
msgid "Monte Carlo"
401
 
msgstr "Monte Carlo"
 
400
msgid "Diamond Mine"
 
401
msgstr "Diamantový důl"
402
402
 
403
403
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
404
404
#. If there is an established standard name for this game in your
406
406
#. freely, literally, or not at all, at your option.
407
407
#.
408
408
#: ../src/game-names.h:147
409
 
msgid "Kansas"
410
 
msgstr "Kansas"
 
409
msgid "Doublets"
 
410
msgstr "Dvojice"
411
411
 
412
412
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
413
413
#. If there is an established standard name for this game in your
415
415
#. freely, literally, or not at all, at your option.
416
416
#.
417
417
#: ../src/game-names.h:154
418
 
msgid "Camelot"
419
 
msgstr "Kamelot"
 
418
msgid "Eagle Wing"
 
419
msgstr "Orlí křídlo"
420
420
 
421
421
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
422
422
#. If there is an established standard name for this game in your
424
424
#. freely, literally, or not at all, at your option.
425
425
#.
426
426
#: ../src/game-names.h:161
427
 
msgid "Fourteen"
428
 
msgstr "Čtrnáct"
 
427
msgid "Easthaven"
 
428
msgstr "Východní přístav"
429
429
 
430
430
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
431
431
#. If there is an established standard name for this game in your
433
433
#. freely, literally, or not at all, at your option.
434
434
#.
435
435
#: ../src/game-names.h:168
436
 
msgid "Scorpion"
437
 
msgstr "Škorpión"
 
436
msgid "Eight Off"
 
437
msgstr "Osm pryč"
438
438
 
439
439
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
440
440
#. If there is an established standard name for this game in your
442
442
#. freely, literally, or not at all, at your option.
443
443
#.
444
444
#: ../src/game-names.h:175
445
 
msgid "Isabel"
446
 
msgstr "Izabela"
 
445
msgid "Elevator"
 
446
msgstr "Výtah"
447
447
 
448
448
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
449
449
#. If there is an established standard name for this game in your
451
451
#. freely, literally, or not at all, at your option.
452
452
#.
453
453
#: ../src/game-names.h:182
 
454
#| msgid "Elevator"
 
455
msgid "Eliminator"
 
456
msgstr "Vyřazovací"
 
457
 
 
458
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
459
#. If there is an established standard name for this game in your
 
460
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
461
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
462
#.
 
463
#: ../src/game-names.h:189
454
464
msgid "Escalator"
455
465
msgstr "Eskalátor"
456
466
 
459
469
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
460
470
#. freely, literally, or not at all, at your option.
461
471
#.
462
 
#: ../src/game-names.h:189
463
 
msgid "Agnes"
464
 
msgstr "Agnes"
465
 
 
466
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
467
 
#. If there is an established standard name for this game in your
468
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
469
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
470
 
#.
471
472
#: ../src/game-names.h:196
472
 
msgid "Bristol"
473
 
msgstr "Bristol"
 
473
msgid "First Law"
 
474
msgstr "První zákon"
474
475
 
475
476
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
476
477
#. If there is an established standard name for this game in your
478
479
#. freely, literally, or not at all, at your option.
479
480
#.
480
481
#: ../src/game-names.h:203
481
 
msgid "Quatorze"
482
 
msgstr "Quatorze"
 
482
msgid "Fortress"
 
483
msgstr "Pevnost"
483
484
 
484
485
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
485
486
#. If there is an established standard name for this game in your
487
488
#. freely, literally, or not at all, at your option.
488
489
#.
489
490
#: ../src/game-names.h:210
490
 
msgid "Bear River"
491
 
msgstr "Medvědí řeka"
 
491
msgid "Fortunes"
 
492
msgstr "Štěstí"
492
493
 
493
494
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
494
495
#. If there is an established standard name for this game in your
496
497
#. freely, literally, or not at all, at your option.
497
498
#.
498
499
#: ../src/game-names.h:217
499
 
msgid "Gold Mine"
500
 
msgstr "Zlatý důl"
 
500
msgid "Forty Thieves"
 
501
msgstr "Čtyřicet loupežníků"
501
502
 
502
503
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
503
504
#. If there is an established standard name for this game in your
505
506
#. freely, literally, or not at all, at your option.
506
507
#.
507
508
#: ../src/game-names.h:224
508
 
msgid "Athena"
509
 
msgstr "Atény"
 
509
msgid "Fourteen"
 
510
msgstr "Čtrnáct"
510
511
 
511
512
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
512
513
#. If there is an established standard name for this game in your
514
515
#. freely, literally, or not at all, at your option.
515
516
#.
516
517
#: ../src/game-names.h:231
517
 
msgid "Spiderette"
518
 
msgstr "Pavouček"
 
518
msgid "Freecell"
 
519
msgstr "FreeCell"
519
520
 
520
521
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
521
522
#. If there is an established standard name for this game in your
523
524
#. freely, literally, or not at all, at your option.
524
525
#.
525
526
#: ../src/game-names.h:238
526
 
msgid "Chessboard"
527
 
msgstr "Šachovnice"
 
527
msgid "Gaps"
 
528
msgstr "Mezery"
528
529
 
529
530
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
530
531
#. If there is an established standard name for this game in your
532
533
#. freely, literally, or not at all, at your option.
533
534
#.
534
535
#: ../src/game-names.h:245
535
 
msgid "Backbone"
536
 
msgstr "Páteř"
 
536
msgid "Gay Gordons"
 
537
msgstr "Veselé Gordony"
537
538
 
538
539
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
539
540
#. If there is an established standard name for this game in your
541
542
#. freely, literally, or not at all, at your option.
542
543
#.
543
544
#: ../src/game-names.h:252
544
 
msgid "Yukon"
545
 
msgstr "Yukon"
 
545
msgid "Giant"
 
546
msgstr "Obr"
546
547
 
547
548
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
548
549
#. If there is an established standard name for this game in your
550
551
#. freely, literally, or not at all, at your option.
551
552
#.
552
553
#: ../src/game-names.h:259
553
 
msgid "Union Square"
554
 
msgstr "Union square"
 
554
msgid "Glenwood"
 
555
msgstr "Glenwood"
555
556
 
556
557
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
557
558
#. If there is an established standard name for this game in your
559
560
#. freely, literally, or not at all, at your option.
560
561
#.
561
562
#: ../src/game-names.h:266
562
 
msgid "Eight Off"
563
 
msgstr "Osm pryč"
 
563
msgid "Gold Mine"
 
564
msgstr "Zlatý důl"
564
565
 
565
566
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
566
567
#. If there is an established standard name for this game in your
568
569
#. freely, literally, or not at all, at your option.
569
570
#.
570
571
#: ../src/game-names.h:273
571
 
msgid "Napoleons Tomb"
572
 
msgstr "Napoleonova hrobka"
 
572
msgid "Golf"
 
573
msgstr "Golf"
573
574
 
574
575
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
575
576
#. If there is an established standard name for this game in your
577
578
#. freely, literally, or not at all, at your option.
578
579
#.
579
580
#: ../src/game-names.h:280
580
 
msgid "Forty Thieves"
581
 
msgstr "Čtyřicet loupežníků"
 
581
msgid "Gypsy"
 
582
msgstr "Cikán"
582
583
 
583
584
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
584
585
#. If there is an established standard name for this game in your
586
587
#. freely, literally, or not at all, at your option.
587
588
#.
588
589
#: ../src/game-names.h:287
589
 
msgid "Streets And Alleys"
590
 
msgstr "Ulice a aleje"
 
590
msgid "Helsinki"
 
591
msgstr "Helsinky"
591
592
 
592
593
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
593
594
#. If there is an established standard name for this game in your
595
596
#. freely, literally, or not at all, at your option.
596
597
#.
597
598
#: ../src/game-names.h:294
598
 
msgid "Maze"
599
 
msgstr "Bludiště"
 
599
msgid "Hopscotch"
 
600
msgstr "Skákací panák"
600
601
 
601
602
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
602
603
#. If there is an established standard name for this game in your
604
605
#. freely, literally, or not at all, at your option.
605
606
#.
606
607
#: ../src/game-names.h:301
607
 
msgid "Clock"
608
 
msgstr "Hodiny"
 
608
msgid "Isabel"
 
609
msgstr "Izabela"
609
610
 
610
611
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
611
612
#. If there is an established standard name for this game in your
613
614
#. freely, literally, or not at all, at your option.
614
615
#.
615
616
#: ../src/game-names.h:308
616
 
msgid "Pileon"
617
 
msgstr "Pileon"
 
617
msgid "Jamestown"
 
618
msgstr "Jamestown"
618
619
 
619
620
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
620
621
#. If there is an established standard name for this game in your
622
623
#. freely, literally, or not at all, at your option.
623
624
#.
624
625
#: ../src/game-names.h:315
625
 
msgid "Canfield"
626
 
msgstr "Canfield"
 
626
msgid "Jumbo"
 
627
msgstr "Jumbo"
627
628
 
628
629
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
629
630
#. If there is an established standard name for this game in your
631
632
#. freely, literally, or not at all, at your option.
632
633
#.
633
634
#: ../src/game-names.h:322
634
 
msgid "Thirteen"
635
 
msgstr "Třináct"
 
635
msgid "Kansas"
 
636
msgstr "Kansas"
636
637
 
637
638
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
638
639
#. If there is an established standard name for this game in your
640
641
#. freely, literally, or not at all, at your option.
641
642
#.
642
643
#: ../src/game-names.h:329
643
 
msgid "Bakers Game"
644
 
msgstr "Pekařova hra"
 
644
msgid "King Albert"
 
645
msgstr "Král Albert"
645
646
 
646
647
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
647
648
#. If there is an established standard name for this game in your
649
650
#. freely, literally, or not at all, at your option.
650
651
#.
651
652
#: ../src/game-names.h:336
652
 
msgid "Triple Peaks"
653
 
msgstr "Trojité vrcholy"
 
653
msgid "Kings Audience"
 
654
msgstr "Audience králů"
654
655
 
655
656
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
656
657
#. If there is an established standard name for this game in your
658
659
#. freely, literally, or not at all, at your option.
659
660
#.
660
661
#: ../src/game-names.h:343
661
 
msgid "Easthaven"
662
 
msgstr "Východní přístav"
 
662
msgid "Klondike"
 
663
msgstr "Klondike"
663
664
 
664
665
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
665
666
#. If there is an established standard name for this game in your
666
667
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
667
668
#. freely, literally, or not at all, at your option.
668
669
#.
669
 
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
670
 
#: ../src/game-names.h:350 ../games/terrace.scm.h:20
671
 
msgid "Terrace"
672
 
msgstr "Terasa"
 
670
#: ../src/game-names.h:350
 
671
msgid "Klondike Three Decks"
 
672
msgstr "Tříbalíčkový Klondike"
673
673
 
674
674
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
675
675
#. If there is an established standard name for this game in your
677
677
#. freely, literally, or not at all, at your option.
678
678
#.
679
679
#: ../src/game-names.h:357
680
 
msgid "Aunt Mary"
681
 
msgstr "Teta Mary"
 
680
msgid "Labyrinth"
 
681
msgstr "Labyrint"
682
682
 
683
683
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
684
684
#. If there is an established standard name for this game in your
686
686
#. freely, literally, or not at all, at your option.
687
687
#.
688
688
#: ../src/game-names.h:364
689
 
msgid "Carpet"
690
 
msgstr "Koberec"
 
689
msgid "Lady Jane"
 
690
msgstr "Lady Jane"
691
691
 
692
692
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
693
693
#. If there is an established standard name for this game in your
695
695
#. freely, literally, or not at all, at your option.
696
696
#.
697
697
#: ../src/game-names.h:371
698
 
msgid "Sir Tommy"
699
 
msgstr "Sir Tommy"
 
698
msgid "Maze"
 
699
msgstr "Bludiště"
700
700
 
701
701
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
702
702
#. If there is an established standard name for this game in your
704
704
#. freely, literally, or not at all, at your option.
705
705
#.
706
706
#: ../src/game-names.h:378
707
 
msgid "Diamond Mine"
708
 
msgstr "Diamantový důl"
 
707
msgid "Monte Carlo"
 
708
msgstr "Monte Carlo"
709
709
 
710
710
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
711
711
#. If there is an established standard name for this game in your
713
713
#. freely, literally, or not at all, at your option.
714
714
#.
715
715
#: ../src/game-names.h:385
716
 
msgid "Yield"
717
 
msgstr "Úroda"
 
716
msgid "Napoleons Tomb"
 
717
msgstr "Napoleonova hrobka"
718
718
 
719
719
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
720
720
#. If there is an established standard name for this game in your
722
722
#. freely, literally, or not at all, at your option.
723
723
#.
724
724
#: ../src/game-names.h:392
725
 
msgid "Labyrinth"
726
 
msgstr "Labyrint"
 
725
msgid "Neighbor"
 
726
msgstr "Soused"
727
727
 
728
728
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
729
729
#. If there is an established standard name for this game in your
731
731
#. freely, literally, or not at all, at your option.
732
732
#.
733
733
#: ../src/game-names.h:399
734
 
msgid "Thieves"
735
 
msgstr "Zloději"
 
734
msgid "Odessa"
 
735
msgstr "Odessa"
736
736
 
737
737
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
738
738
#. If there is an established standard name for this game in your
740
740
#. freely, literally, or not at all, at your option.
741
741
#.
742
742
#: ../src/game-names.h:406
743
 
msgid "Saratoga"
744
 
msgstr "Saratoga"
 
743
msgid "Osmosis"
 
744
msgstr "Osmóza"
745
745
 
746
746
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
747
747
#. If there is an established standard name for this game in your
749
749
#. freely, literally, or not at all, at your option.
750
750
#.
751
751
#: ../src/game-names.h:413
752
 
msgid "Cruel"
753
 
msgstr "Kruté"
 
752
msgid "Peek"
 
753
msgstr "Vrcholek"
754
754
 
755
755
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
756
756
#. If there is an established standard name for this game in your
758
758
#. freely, literally, or not at all, at your option.
759
759
#.
760
760
#: ../src/game-names.h:420
761
 
msgid "Block Ten"
762
 
msgstr "Blok desíti"
 
761
msgid "Pileon"
 
762
msgstr "Pileon"
763
763
 
764
764
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
765
765
#. If there is an established standard name for this game in your
767
767
#. freely, literally, or not at all, at your option.
768
768
#.
769
769
#: ../src/game-names.h:427
770
 
msgid "Will O The Wisp"
771
 
msgstr "Bludička"
 
770
msgid "Plait"
 
771
msgstr "Cop"
772
772
 
773
773
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
774
774
#. If there is an established standard name for this game in your
776
776
#. freely, literally, or not at all, at your option.
777
777
#.
778
778
#: ../src/game-names.h:434
779
 
msgid "Odessa"
780
 
msgstr "Odessa"
 
779
msgid "Poker"
 
780
msgstr "Poker"
781
781
 
782
782
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
783
783
#. If there is an established standard name for this game in your
785
785
#. freely, literally, or not at all, at your option.
786
786
#.
787
787
#: ../src/game-names.h:441
788
 
msgid "Eagle Wing"
789
 
msgstr "Orlí křídlo"
 
788
msgid "Quatorze"
 
789
msgstr "Quatorze"
790
790
 
791
791
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
792
792
#. If there is an established standard name for this game in your
794
794
#. freely, literally, or not at all, at your option.
795
795
#.
796
796
#: ../src/game-names.h:448
797
 
msgid "Treize"
798
 
msgstr "Treize"
 
797
msgid "Royal East"
 
798
msgstr "Královský východ"
799
799
 
800
800
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
801
801
#. If there is an established standard name for this game in your
803
803
#. freely, literally, or not at all, at your option.
804
804
#.
805
805
#: ../src/game-names.h:455
806
 
msgid "Zebra"
807
 
msgstr "Zebra"
 
806
msgid "Saratoga"
 
807
msgstr "Saratoga"
808
808
 
809
809
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
810
810
#. If there is an established standard name for this game in your
812
812
#. freely, literally, or not at all, at your option.
813
813
#.
814
814
#: ../src/game-names.h:462
815
 
msgid "Cover"
816
 
msgstr "Kryt"
 
815
msgid "Scorpion"
 
816
msgstr "Škorpión"
817
817
 
818
818
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
819
819
#. If there is an established standard name for this game in your
821
821
#. freely, literally, or not at all, at your option.
822
822
#.
823
823
#: ../src/game-names.h:469
824
 
msgid "Elevator"
825
 
msgstr "Výtah"
 
824
msgid "Scuffle"
 
825
msgstr "Rvačka"
826
826
 
827
827
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
828
828
#. If there is an established standard name for this game in your
830
830
#. freely, literally, or not at all, at your option.
831
831
#.
832
832
#: ../src/game-names.h:476
833
 
msgid "Fortress"
834
 
msgstr "Pevnost"
 
833
msgid "Seahaven"
 
834
msgstr "Přístav na moři"
835
835
 
836
836
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
837
837
#. If there is an established standard name for this game in your
839
839
#. freely, literally, or not at all, at your option.
840
840
#.
841
841
#: ../src/game-names.h:483
842
 
msgid "Giant"
843
 
msgstr "Obr"
 
842
msgid "Sir Tommy"
 
843
msgstr "Sir Tommy"
844
844
 
845
845
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
846
846
#. If there is an established standard name for this game in your
848
848
#. freely, literally, or not at all, at your option.
849
849
#.
850
850
#: ../src/game-names.h:490
 
851
msgid "Sol"
 
852
msgstr "Sólo"
 
853
 
 
854
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
855
#. If there is an established standard name for this game in your
 
856
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
857
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
858
#.
 
859
#: ../src/game-names.h:497
851
860
msgid "Spider"
852
861
msgstr "Pavouk"
853
862
 
856
865
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
857
866
#. freely, literally, or not at all, at your option.
858
867
#.
859
 
#: ../src/game-names.h:497
860
 
msgid "Gaps"
861
 
msgstr "Mezery"
862
 
 
863
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
864
 
#. If there is an established standard name for this game in your
865
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
866
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
867
 
#.
868
868
#: ../src/game-names.h:504
869
 
msgid "Bakers Dozen"
870
 
msgstr "Pekařova dvanáctka"
 
869
msgid "Spider Three Decks"
 
870
msgstr "Spider Three Decks"
871
871
 
872
872
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
873
873
#. If there is an established standard name for this game in your
875
875
#. freely, literally, or not at all, at your option.
876
876
#.
877
877
#: ../src/game-names.h:511
878
 
msgid "Whitehead"
879
 
msgstr "Mazánek"
 
878
msgid "Spiderette"
 
879
msgstr "Pavouček"
880
880
 
881
881
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
882
882
#. If there is an established standard name for this game in your
884
884
#. freely, literally, or not at all, at your option.
885
885
#.
886
886
#: ../src/game-names.h:518
887
 
msgid "Freecell"
888
 
msgstr "FreeCell"
 
887
msgid "Straight Up"
 
888
msgstr "Přímo nahoru"
889
889
 
890
890
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
891
891
#. If there is an established standard name for this game in your
893
893
#. freely, literally, or not at all, at your option.
894
894
#.
895
895
#: ../src/game-names.h:525
896
 
msgid "Helsinki"
897
 
msgstr "Helsinky"
 
896
msgid "Streets And Alleys"
 
897
msgstr "Ulice a aleje"
898
898
 
899
899
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
900
900
#. If there is an established standard name for this game in your
902
902
#. freely, literally, or not at all, at your option.
903
903
#.
904
904
#: ../src/game-names.h:532
905
 
msgid "Spider Three Decks"
906
 
msgstr "Spider Three Decks"
 
905
msgid "Template"
 
906
msgstr "Šablona"
907
907
 
908
908
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
909
909
#. If there is an established standard name for this game in your
911
911
#. freely, literally, or not at all, at your option.
912
912
#.
913
913
#: ../src/game-names.h:539
914
 
msgid "Scuffle"
915
 
msgstr "Rvačka"
 
914
msgid "Ten Across"
 
915
msgstr "Deset křížem"
916
916
 
917
917
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
918
918
#. If there is an established standard name for this game in your
919
919
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
920
920
#. freely, literally, or not at all, at your option.
921
921
#.
922
 
#: ../src/game-names.h:546
923
 
msgid "Poker"
924
 
msgstr "Poker"
 
922
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 
923
#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm.h:20
 
924
msgid "Terrace"
 
925
msgstr "Terasa"
925
926
 
926
927
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
927
928
#. If there is an established standard name for this game in your
929
930
#. freely, literally, or not at all, at your option.
930
931
#.
931
932
#: ../src/game-names.h:553
932
 
msgid "Klondike Three Decks"
933
 
msgstr "Tříbalíčkový Klondike"
 
933
msgid "Thieves"
 
934
msgstr "Zloději"
934
935
 
935
936
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
936
937
#. If there is an established standard name for this game in your
938
939
#. freely, literally, or not at all, at your option.
939
940
#.
940
941
#: ../src/game-names.h:560
941
 
msgid "Valentine"
942
 
msgstr "Valentýna"
 
942
msgid "Thirteen"
 
943
msgstr "Třináct"
943
944
 
944
945
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
945
946
#. If there is an established standard name for this game in your
947
948
#. freely, literally, or not at all, at your option.
948
949
#.
949
950
#: ../src/game-names.h:567
950
 
msgid "Royal East"
951
 
msgstr "Královský východ"
952
 
 
953
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
954
 
#. If there is an established standard name for this game in your
955
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
956
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
957
 
#.
958
 
#: ../src/game-names.h:574
959
951
msgid "Thumb And Pouch"
960
952
msgstr "Palec a pytlík"
961
953
 
964
956
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
965
957
#. freely, literally, or not at all, at your option.
966
958
#.
 
959
#: ../src/game-names.h:574
 
960
msgid "Treize"
 
961
msgstr "Treize"
 
962
 
 
963
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
964
#. If there is an established standard name for this game in your
 
965
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
966
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
967
#.
967
968
#: ../src/game-names.h:581
968
 
msgid "Klondike"
969
 
msgstr "Klondike"
 
969
msgid "Triple Peaks"
 
970
msgstr "Trojité vrcholy"
970
971
 
971
972
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
972
973
#. If there is an established standard name for this game in your
974
975
#. freely, literally, or not at all, at your option.
975
976
#.
976
977
#: ../src/game-names.h:588
977
 
msgid "Doublets"
978
 
msgstr "Dvojice"
 
978
msgid "Union Square"
 
979
msgstr "Union square"
979
980
 
980
981
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
981
982
#. If there is an established standard name for this game in your
983
984
#. freely, literally, or not at all, at your option.
984
985
#.
985
986
#: ../src/game-names.h:595
986
 
msgid "Template"
987
 
msgstr "Šablona"
 
987
msgid "Valentine"
 
988
msgstr "Valentýna"
988
989
 
989
990
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
990
991
#. If there is an established standard name for this game in your
992
993
#. freely, literally, or not at all, at your option.
993
994
#.
994
995
#: ../src/game-names.h:602
995
 
msgid "Golf"
996
 
msgstr "Golf"
997
 
 
998
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
999
 
#. If there is an established standard name for this game in your
1000
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1001
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1002
 
#.
1003
 
#: ../src/game-names.h:609
1004
996
msgid "Westhaven"
1005
997
msgstr "Západní přístav"
1006
998
 
1009
1001
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1010
1002
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1011
1003
#.
 
1004
#: ../src/game-names.h:609
 
1005
msgid "Whitehead"
 
1006
msgstr "Mazánek"
 
1007
 
 
1008
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
1009
#. If there is an established standard name for this game in your
 
1010
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
1011
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
1012
#.
1012
1013
#: ../src/game-names.h:616
1013
 
msgid "Beleaguered Castle"
1014
 
msgstr "Obležený hrad"
 
1014
msgid "Will O The Wisp"
 
1015
msgstr "Bludička"
1015
1016
 
1016
1017
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1017
1018
#. If there is an established standard name for this game in your
1019
1020
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1020
1021
#.
1021
1022
#: ../src/game-names.h:623
1022
 
msgid "Hopscotch"
1023
 
msgstr "Skákací panák"
 
1023
msgid "Yield"
 
1024
msgstr "Úroda"
 
1025
 
 
1026
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
1027
#. If there is an established standard name for this game in your
 
1028
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
1029
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
1030
#.
 
1031
#: ../src/game-names.h:630
 
1032
msgid "Yukon"
 
1033
msgstr "Yukon"
 
1034
 
 
1035
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
1036
#. If there is an established standard name for this game in your
 
1037
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
1038
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
1039
#.
 
1040
#: ../src/game-names.h:637
 
1041
msgid "Zebra"
 
1042
msgstr "Zebra"
1024
1043
 
1025
1044
#. String reserve
1026
1045
#: ../src/sol.c:53
1051
1070
msgid "NUMBER"
1052
1071
msgstr "ČÍSLO"
1053
1072
 
1054
 
#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1882
 
1073
#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:413 ../src/window.c:1881
1055
1074
msgid "AisleRiot"
1056
1075
msgstr "AisleRiot"
1057
1076
 
1131
1150
msgid "%d:%02d"
1132
1151
msgstr "%d:%02d"
1133
1152
 
1134
 
#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:147
 
1153
#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146
1135
1154
#, c-format
1136
1155
msgid "Could not show help for “%s”"
1137
1156
msgstr "Nelze zobrazit nápovědu pro „%s“"
1138
1157
 
1139
 
#: ../src/window.c:221
 
1158
#: ../src/window.c:220
1140
1159
msgid "Congratulations, you have won!"
1141
1160
msgstr "Gratulace, vyhráli jste!"
1142
1161
 
1143
 
#: ../src/window.c:225
 
1162
#: ../src/window.c:224
1144
1163
msgid "There are no more moves"
1145
1164
msgstr "Nejsou možné žádné další tahy"
1146
1165
 
1147
 
#: ../src/window.c:366
 
1166
#: ../src/window.c:365
1148
1167
msgid "Main game:"
1149
1168
msgstr "Hlavní hra:"
1150
1169
 
1151
 
#: ../src/window.c:374
 
1170
#: ../src/window.c:373
1152
1171
msgid "Card games:"
1153
1172
msgstr "Karetní hry:"
1154
1173
 
1155
 
#: ../src/window.c:388
 
1174
#: ../src/window.c:387
1156
1175
msgid "Card themes:"
1157
1176
msgstr "Motivy karet:"
1158
1177
 
1159
 
#: ../src/window.c:416
 
1178
#: ../src/window.c:415
1160
1179
msgid "About FreeCell Solitaire"
1161
1180
msgstr "O hře Solitér FreeCell"
1162
1181
 
1163
 
#: ../src/window.c:417
 
1182
#: ../src/window.c:416
1164
1183
msgid "About AisleRiot"
1165
1184
msgstr "O hře AisleRiot"
1166
1185
 
1167
 
#: ../src/window.c:421
 
1186
#: ../src/window.c:420
1168
1187
msgid ""
1169
1188
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
1170
1189
"different games to be played."
1172
1191
"AisleRiot poskytuje herní jádro založené na pravidlech karetních her "
1173
1192
"solitér, který umožňuje hrát mnoho různých her tohoto typu."
1174
1193
 
1175
 
#: ../src/window.c:430
 
1194
#: ../src/window.c:429
1176
1195
msgid "translator-credits"
1177
1196
msgstr ""
1178
1197
"Jirka Lébl\n"
1189
1208
"Petr Pulc <petrpulc@gmail.com>\n"
1190
1209
"Marek Černocký <marek@manet.cz>"
1191
1210
 
1192
 
#: ../src/window.c:434
 
1211
#: ../src/window.c:433
1193
1212
msgid "GNOME Games web site"
1194
1213
msgstr "Webové stránky her GNOME"
1195
1214
 
1196
 
#: ../src/window.c:1290
 
1215
#: ../src/window.c:1289
1197
1216
#, c-format
1198
1217
msgid "Play “%s”"
1199
1218
msgstr "Hrát „%s“"
1200
1219
 
1201
 
#: ../src/window.c:1451
 
1220
#: ../src/window.c:1450
1202
1221
#, c-format
1203
1222
msgid "Display cards with “%s” card theme"
1204
1223
msgstr "Použít motiv karet „%s“"
1207
1226
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
1208
1227
#. * Do not translate it to anything else!
1209
1228
#.
1210
 
#: ../src/window.c:1518
 
1229
#: ../src/window.c:1517
1211
1230
#, c-format
1212
1231
msgctxt "score"
1213
1232
msgid "%6d"
1214
1233
msgstr "%6d"
1215
1234
 
1216
 
#: ../src/window.c:1756
 
1235
#: ../src/window.c:1755
1217
1236
msgid "A scheme exception occurred"
1218
1237
msgstr "Nastala výjimka ve schématu"
1219
1238
 
1220
 
#: ../src/window.c:1759
 
1239
#: ../src/window.c:1758
1221
1240
msgid "Please report this bug to the developers."
1222
1241
msgstr "Nahlaste prosím chybu vývojářům."
1223
1242
 
1224
 
#: ../src/window.c:1765
 
1243
#: ../src/window.c:1764
1225
1244
msgid "_Don't report"
1226
1245
msgstr "_Nehlásit"
1227
1246
 
1228
 
#: ../src/window.c:1766
 
1247
#: ../src/window.c:1765
1229
1248
msgid "_Report"
1230
1249
msgstr "Na_hlásit"
1231
1250
 
1232
 
#: ../src/window.c:1880
 
1251
#: ../src/window.c:1879
1233
1252
msgid "Freecell Solitaire"
1234
1253
msgstr "Solitér Freecell"
1235
1254
 
1236
1255
#. Menu actions
1237
 
#: ../src/window.c:2000
 
1256
#: ../src/window.c:1999
1238
1257
msgid "_Game"
1239
1258
msgstr "_Hra"
1240
1259
 
1241
 
#: ../src/window.c:2001
 
1260
#: ../src/window.c:2000
1242
1261
msgid "_View"
1243
1262
msgstr "_Zobrazit"
1244
1263
 
1245
 
#: ../src/window.c:2002
 
1264
#: ../src/window.c:2001
1246
1265
msgid "_Control"
1247
1266
msgstr "_Ovládání"
1248
1267
 
1249
 
#: ../src/window.c:2004
 
1268
#: ../src/window.c:2003
1250
1269
msgid "_Help"
1251
1270
msgstr "_Nápověda"
1252
1271
 
1253
 
#: ../src/window.c:2009
 
1272
#: ../src/window.c:2008
1254
1273
msgid "Start a new game"
1255
1274
msgstr "Začít novou hru"
1256
1275
 
1257
 
#: ../src/window.c:2012
 
1276
#: ../src/window.c:2011
1258
1277
msgid "Restart the game"
1259
1278
msgstr "Začít hru znovu"
1260
1279
 
1261
 
#: ../src/window.c:2014
 
1280
#: ../src/window.c:2013
1262
1281
msgid "_Select Game…"
1263
1282
msgstr "_Vybrat hru…"
1264
1283
 
1265
 
#: ../src/window.c:2016
 
1284
#: ../src/window.c:2015
1266
1285
msgid "Play a different game"
1267
1286
msgstr "Hrát jinou hru"
1268
1287
 
1269
 
#: ../src/window.c:2018
 
1288
#: ../src/window.c:2017
1270
1289
msgid "_Recently Played"
1271
1290
msgstr "Naposledy _hrané"
1272
1291
 
1273
 
#: ../src/window.c:2019
 
1292
#: ../src/window.c:2018
1274
1293
msgid "S_tatistics"
1275
1294
msgstr "_Statistiky"
1276
1295
 
1277
 
#: ../src/window.c:2020
 
1296
#: ../src/window.c:2019
1278
1297
msgid "Show gameplay statistics"
1279
1298
msgstr "Zobrazit statistiky o hraní"
1280
1299
 
1281
 
#: ../src/window.c:2023
 
1300
#: ../src/window.c:2022
1282
1301
msgid "Close this window"
1283
1302
msgstr "Zavřít toto okno"
1284
1303
 
1285
 
#: ../src/window.c:2026
 
1304
#: ../src/window.c:2025
1286
1305
msgid "Undo the last move"
1287
1306
msgstr "Vrátit poslední tah"
1288
1307
 
1289
 
#: ../src/window.c:2029
 
1308
#: ../src/window.c:2028
1290
1309
msgid "Redo the undone move"
1291
1310
msgstr "Zopakovat vrácený tah"
1292
1311
 
1293
 
#: ../src/window.c:2032
 
1312
#: ../src/window.c:2031
1294
1313
msgid "Deal next card or cards"
1295
1314
msgstr "Rozdat další kartu nebo karty"
1296
1315
 
1297
 
#: ../src/window.c:2035
 
1316
#: ../src/window.c:2034
1298
1317
msgid "Get a hint for your next move"
1299
1318
msgstr "Získat radu pro váš další tah"
1300
1319
 
1301
 
#: ../src/window.c:2038
 
1320
#: ../src/window.c:2037
1302
1321
msgid "View help for Aisleriot"
1303
1322
msgstr "Zobrazit nápovědu ke hře Aisleriot"
1304
1323
 
1305
 
#: ../src/window.c:2042
 
1324
#: ../src/window.c:2041
1306
1325
msgid "View help for this game"
1307
1326
msgstr "Zobrazit nápovědu k této hře"
1308
1327
 
1309
 
#: ../src/window.c:2045
 
1328
#: ../src/window.c:2044
1310
1329
msgid "About this game"
1311
1330
msgstr "O této hře"
1312
1331
 
1313
 
#: ../src/window.c:2047
 
1332
#: ../src/window.c:2046
1314
1333
msgid "Install card themes…"
1315
1334
msgstr "Instalovat motivy karet…"
1316
1335
 
1317
 
#: ../src/window.c:2048
 
1336
#: ../src/window.c:2047
1318
1337
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
1319
1338
msgstr "Nové motivy karet nainstalujte z repozitáře své distribuce"
1320
1339
 
1321
 
#: ../src/window.c:2054
 
1340
#: ../src/window.c:2053
1322
1341
msgid "_Card Style"
1323
1342
msgstr "Styl _karet"
1324
1343
 
1325
 
#: ../src/window.c:2088
 
1344
#: ../src/window.c:2087
1326
1345
msgid "_Toolbar"
1327
1346
msgstr "_Lišta nástrojů"
1328
1347
 
1329
 
#: ../src/window.c:2089
 
1348
#: ../src/window.c:2088
1330
1349
msgid "Show or hide the toolbar"
1331
1350
msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu nástrojů"
1332
1351
 
1333
 
#: ../src/window.c:2093
 
1352
#: ../src/window.c:2092
1334
1353
msgid "_Statusbar"
1335
1354
msgstr "_Stavová lišta"
1336
1355
 
1337
 
#: ../src/window.c:2094
 
1356
#: ../src/window.c:2093
1338
1357
msgid "Show or hide statusbar"
1339
1358
msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu nástrojů"
1340
1359
 
1341
 
#: ../src/window.c:2098
 
1360
#: ../src/window.c:2097
1342
1361
msgid "_Click to Move"
1343
1362
msgstr "_Přesouvat kliknutími"
1344
1363
 
1345
 
#: ../src/window.c:2099
 
1364
#: ../src/window.c:2098
1346
1365
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1347
1366
msgstr "Přesouvat karty klikáním"
1348
1367
 
1349
 
#: ../src/window.c:2103
 
1368
#: ../src/window.c:2102
1350
1369
msgid "_Sound"
1351
1370
msgstr "_Zvuk"
1352
1371
 
1353
 
#: ../src/window.c:2104
 
1372
#: ../src/window.c:2103
1354
1373
msgid "Whether or not to play event sounds"
1355
1374
msgstr "Zda přehrávat zvuky k událostem"
1356
1375
 
1357
 
#: ../src/window.c:2109
 
1376
#: ../src/window.c:2108
1358
1377
msgid "_Animations"
1359
1378
msgstr "_Animace"
1360
1379
 
1361
 
#: ../src/window.c:2110
 
1380
#: ../src/window.c:2109
1362
1381
msgid "Whether or not to animate card moves"
1363
1382
msgstr "Zda animovat pohyby karet"
1364
1383
 
1365
 
#: ../src/window.c:2328
 
1384
#: ../src/window.c:2327
1366
1385
msgid "Score:"
1367
1386
msgstr "Skóre:"
1368
1387
 
1369
 
#: ../src/window.c:2340
 
1388
#: ../src/window.c:2339
1370
1389
msgid "Time:"
1371
1390
msgstr "Čas:"
1372
1391
 
1373
 
#: ../src/window.c:2638
 
1392
#: ../src/window.c:2637
1374
1393
#, c-format
1375
1394
msgid "Cannot start the game “%s”"
1376
1395
msgstr "Nelze začít hru „%s“"
1377
1396
 
1378
 
#: ../src/window.c:2651
 
1397
#: ../src/window.c:2650
1379
1398
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
1380
1399
msgstr "Hra AisleRiot nemůže najít poslední hru, kterou jste hráli."
1381
1400
 
1382
 
#: ../src/window.c:2652
 
1401
#: ../src/window.c:2651
1383
1402
msgid ""
1384
1403
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
1385
1404
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
1487
1506
">."
1488
1507
 
1489
1508
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
1490
 
#: ../src/lib/ar-help.c:109
 
1509
#: ../src/lib/ar-help.c:108
1491
1510
#, c-format
1492
1511
msgid "Help file “%s.%s” not found"
1493
1512
msgstr "Soubor nápovědy „%s.%s“ nenalezen"
2190
2209
msgstr "prázdné rozdané"
2191
2210
 
2192
2211
#: ../games/eliminator.scm.h:1
2193
 
#| msgid "the foundation"
2194
2212
msgid "Five Foundations"
2195
2213
msgstr "Pět seřadišť"
2196
2214
 
2197
2215
#: ../games/eliminator.scm.h:2
2198
 
#| msgctxt "slot type"
2199
 
#| msgid "foundation"
2200
2216
msgid "Four Foundations"
2201
2217
msgstr "Čtyři seřadiště"
2202
2218
 
2203
2219
#: ../games/eliminator.scm.h:3
2204
 
#| msgid "Track moves"
2205
2220
msgid "No moves."
2206
2221
msgstr "Žádné tahy."
2207
2222
 
2208
2223
#: ../games/eliminator.scm.h:4
2209
 
#| msgid "Move a card to the Foundation"
2210
2224
msgid "Play a card to foundation."
2211
2225
msgstr "Přesunout kartu na seřadiště."
2212
2226
 
2213
2227
#: ../games/eliminator.scm.h:5
2214
 
#| msgctxt "slot type"
2215
 
#| msgid "foundation"
2216
2228
msgid "Six Foundations"
2217
2229
msgstr "Šest seřadišť"
2218
2230