~taylorp36/ubuntu/wily/aisleriot/bug-1490189

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2011-09-26 12:54:22 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926125422-fhnx2xyc0qcpgyh2
Tags: 1:3.2.0-0ubuntu1
* New upstream stable release.
  - Distribute a copy of the LGPL
  - Update card theme install info for Debian, Ubuntu & OpenSUSE
  - Build help with yelp-tools instead of gnome-doc-utils
  - Fix game restart
  - Translation updates
* debian/control: Build-depends on yelp-tools
* debian/copyright: Fixed a few lintian warnings
* 03_update_theme_install_data.patch: Dropped, applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: lt\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 20:50+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 15:42+0300\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 21:16+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 00:36+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
25
25
 
26
26
#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1
27
 
#: ../src/sol.c:170
28
 
#: ../src/window.c:409
29
 
#: ../src/window.c:413
 
27
#: ../src/sol.c:154
 
28
#: ../src/window.c:388
 
29
#: ../src/window.c:392
30
30
msgid "FreeCell Solitaire"
31
31
msgstr "FreeCell pasjansas"
32
32
 
108
108
 
109
109
#. Now construct the window contents
110
110
#: ../src/ar-game-chooser.c:187
111
 
#: ../src/window.c:2304
 
111
#: ../src/window.c:2188
112
112
msgid "Select Game"
113
113
msgstr "Pasirinkite žaidimą"
114
114
 
117
117
msgstr "_Pasirinkti"
118
118
 
119
119
#. Translators: this is the name of a type of card slot
120
 
#: ../src/game.c:1359
 
120
#: ../src/game.c:1356
121
121
msgctxt "slot type"
122
122
msgid "foundation"
123
123
msgstr "fondas"
124
124
 
125
125
#. Translators: this is the name of a type of card slot
126
 
#: ../src/game.c:1363
 
126
#: ../src/game.c:1360
127
127
msgctxt "slot type"
128
128
msgid "reserve"
129
129
msgstr "rezervuota"
130
130
 
131
131
#. Translators: this is the name of a type of card slot
132
 
#: ../src/game.c:1367
 
132
#: ../src/game.c:1364
133
133
msgctxt "slot type"
134
134
msgid "stock"
135
135
msgstr "malka"
136
136
 
137
137
#. Translators: this is the name of a type of card slot
138
 
#: ../src/game.c:1371
 
138
#: ../src/game.c:1368
139
139
msgctxt "slot type"
140
140
msgid "tableau"
141
141
msgstr "stalas"
142
142
 
143
143
#. Translators: this is the name of a type of card slot
144
 
#: ../src/game.c:1375
 
144
#: ../src/game.c:1372
145
145
msgctxt "slot type"
146
146
msgid "waste"
147
147
msgstr "atliekos"
148
148
 
149
149
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
150
 
#: ../src/game.c:1407
 
150
#: ../src/game.c:1404
151
151
#, c-format
152
152
msgctxt "slot hint"
153
153
msgid "%s on foundation"
154
154
msgstr "%s fonde"
155
155
 
156
156
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
157
 
#: ../src/game.c:1411
 
157
#: ../src/game.c:1408
158
158
#, c-format
159
159
msgctxt "slot hint"
160
160
msgid "%s on reserve"
161
161
msgstr "%s rezerve"
162
162
 
163
163
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
164
 
#: ../src/game.c:1415
 
164
#: ../src/game.c:1412
165
165
#, c-format
166
166
msgctxt "slot hint"
167
167
msgid "%s on stock"
168
168
msgstr "%s malkoje"
169
169
 
170
170
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
171
 
#: ../src/game.c:1419
 
171
#: ../src/game.c:1416
172
172
#, c-format
173
173
msgctxt "slot hint"
174
174
msgid "%s on tableau"
175
175
msgstr "%s ant stalo"
176
176
 
177
177
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
178
 
#: ../src/game.c:1423
 
178
#: ../src/game.c:1420
179
179
#, c-format
180
180
msgctxt "slot hint"
181
181
msgid "%s on waste"
182
182
msgstr "%s atliekose"
183
183
 
184
 
#: ../src/game.c:2068
 
184
#: ../src/game.c:2100
185
185
msgid "This game does not have hint support yet."
186
186
msgstr "Šis žaidimas kol kas neturi patarimų palaikymo."
187
187
 
189
189
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
190
190
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
191
191
#.
192
 
#: ../src/game.c:2103
193
 
#: ../src/game.c:2129
 
192
#: ../src/game.c:2135
 
193
#: ../src/game.c:2161
194
194
#, c-format
195
195
msgid "Move %s onto %s."
196
196
msgstr "Perkelkite %s į %s."
197
197
 
198
 
#: ../src/game.c:2150
 
198
#: ../src/game.c:2182
199
199
#, c-format
200
200
msgid "You are searching for a %s."
201
201
msgstr "Jūs ieškote %s."
202
202
 
203
 
#: ../src/game.c:2154
 
203
#: ../src/game.c:2186
204
204
msgid "This game is unable to provide a hint."
205
205
msgstr "Šis žaidimas negali duoti patarimų."
206
206
 
211
211
#. freely, literally, or not at all, at your option.
212
212
#.
213
213
#: ../src/game-names.h:7
214
 
msgid "Peek"
215
 
msgstr "Peek"
 
214
msgid "Accordion"
 
215
msgstr "Akordeonas"
216
216
 
217
217
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
218
218
#. If there is an established standard name for this game in your
220
220
#. freely, literally, or not at all, at your option.
221
221
#.
222
222
#: ../src/game-names.h:14
 
223
msgid "Agnes"
 
224
msgstr "Agnes"
 
225
 
 
226
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
227
#. If there is an established standard name for this game in your
 
228
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
229
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
230
#.
 
231
#: ../src/game-names.h:21
 
232
msgid "Athena"
 
233
msgstr "Athena"
 
234
 
 
235
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
236
#. If there is an established standard name for this game in your
 
237
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
238
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
239
#.
 
240
#: ../src/game-names.h:28
223
241
msgid "Auld Lang Syne"
224
242
msgstr "Auld Lang Syne"
225
243
 
228
246
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
229
247
#. freely, literally, or not at all, at your option.
230
248
#.
231
 
#: ../src/game-names.h:21
232
 
msgid "Fortunes"
233
 
msgstr "Fortunes"
234
 
 
235
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
236
 
#. If there is an established standard name for this game in your
237
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
238
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
239
 
#.
240
 
#: ../src/game-names.h:28
241
 
msgid "Seahaven"
242
 
msgstr "Seahaven"
243
 
 
244
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
245
 
#. If there is an established standard name for this game in your
246
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
247
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
248
 
#.
249
249
#: ../src/game-names.h:35
250
 
msgid "King Albert"
251
 
msgstr "Karalius Albertas"
 
250
msgid "Aunt Mary"
 
251
msgstr "Teta Merė"
252
252
 
253
253
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
254
254
#. If there is an established standard name for this game in your
256
256
#. freely, literally, or not at all, at your option.
257
257
#.
258
258
#: ../src/game-names.h:42
259
 
msgid "First Law"
260
 
msgstr "First Law"
 
259
msgid "Backbone"
 
260
msgstr "Backbone"
261
261
 
262
262
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
263
263
#. If there is an established standard name for this game in your
265
265
#. freely, literally, or not at all, at your option.
266
266
#.
267
267
#: ../src/game-names.h:49
268
 
msgid "Straight Up"
269
 
msgstr "Straight Up"
 
268
msgid "Bakers Dozen"
 
269
msgstr "Bakers Dozen"
270
270
 
271
271
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
272
272
#. If there is an established standard name for this game in your
274
274
#. freely, literally, or not at all, at your option.
275
275
#.
276
276
#: ../src/game-names.h:56
277
 
msgid "Jumbo"
278
 
msgstr "Jumbo"
 
277
msgid "Bakers Game"
 
278
msgstr "Bakers Game"
279
279
 
280
280
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
281
281
#. If there is an established standard name for this game in your
283
283
#. freely, literally, or not at all, at your option.
284
284
#.
285
285
#: ../src/game-names.h:63
286
 
msgid "Accordion"
287
 
msgstr "Akordeonas"
 
286
msgid "Bear River"
 
287
msgstr "Meškos upė"
288
288
 
289
289
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
290
290
#. If there is an established standard name for this game in your
292
292
#. freely, literally, or not at all, at your option.
293
293
#.
294
294
#: ../src/game-names.h:70
295
 
msgid "Ten Across"
296
 
msgstr "Ten Across"
 
295
msgid "Beleaguered Castle"
 
296
msgstr "Beleaguered Castle"
297
297
 
298
298
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
299
299
#. If there is an established standard name for this game in your
301
301
#. freely, literally, or not at all, at your option.
302
302
#.
303
303
#: ../src/game-names.h:77
304
 
msgid "Plait"
305
 
msgstr "Plait"
 
304
msgid "Block Ten"
 
305
msgstr "Block Ten"
306
306
 
307
307
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
308
308
#. If there is an established standard name for this game in your
310
310
#. freely, literally, or not at all, at your option.
311
311
#.
312
312
#: ../src/game-names.h:84
313
 
msgid "Lady Jane"
314
 
msgstr "Lady Jane"
 
313
msgid "Bristol"
 
314
msgstr "Bristolis"
315
315
 
316
316
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
317
317
#. If there is an established standard name for this game in your
319
319
#. freely, literally, or not at all, at your option.
320
320
#.
321
321
#: ../src/game-names.h:91
322
 
msgid "Gypsy"
323
 
msgstr "Čigonas"
 
322
msgid "Camelot"
 
323
msgstr "Camelot"
324
324
 
325
325
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
326
326
#. If there is an established standard name for this game in your
328
328
#. freely, literally, or not at all, at your option.
329
329
#.
330
330
#: ../src/game-names.h:98
331
 
msgid "Neighbor"
332
 
msgstr "Kaimynas"
 
331
msgid "Canfield"
 
332
msgstr "Canfield"
333
333
 
334
334
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
335
335
#. If there is an established standard name for this game in your
337
337
#. freely, literally, or not at all, at your option.
338
338
#.
339
339
#: ../src/game-names.h:105
340
 
msgid "Jamestown"
341
 
msgstr "Džeimstaunas"
 
340
msgid "Carpet"
 
341
msgstr "Kilimas"
342
342
 
343
343
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
344
344
#. If there is an established standard name for this game in your
346
346
#. freely, literally, or not at all, at your option.
347
347
#.
348
348
#: ../src/game-names.h:112
349
 
msgid "Osmosis"
350
 
msgstr "Osmosis"
 
349
msgid "Chessboard"
 
350
msgstr "Šachmatų lenta"
351
351
 
352
352
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
353
353
#. If there is an established standard name for this game in your
355
355
#. freely, literally, or not at all, at your option.
356
356
#.
357
357
#: ../src/game-names.h:119
358
 
msgid "Kings Audience"
359
 
msgstr "Kings Audience"
 
358
msgid "Clock"
 
359
msgstr "Laikrodis"
360
360
 
361
361
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
362
362
#. If there is an established standard name for this game in your
364
364
#. freely, literally, or not at all, at your option.
365
365
#.
366
366
#: ../src/game-names.h:126
367
 
msgid "Glenwood"
368
 
msgstr "Glenwood"
 
367
msgid "Cover"
 
368
msgstr "Cover"
369
369
 
370
370
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
371
371
#. If there is an established standard name for this game in your
373
373
#. freely, literally, or not at all, at your option.
374
374
#.
375
375
#: ../src/game-names.h:133
376
 
msgid "Gay Gordons"
377
 
msgstr "Gay Gordons"
 
376
msgid "Cruel"
 
377
msgstr "Cruel"
378
378
 
379
379
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
380
380
#. If there is an established standard name for this game in your
382
382
#. freely, literally, or not at all, at your option.
383
383
#.
384
384
#: ../src/game-names.h:140
385
 
msgid "Monte Carlo"
386
 
msgstr "Monte Karlas"
 
385
msgid "Diamond Mine"
 
386
msgstr "Deimantų kasykla"
387
387
 
388
388
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
389
389
#. If there is an established standard name for this game in your
391
391
#. freely, literally, or not at all, at your option.
392
392
#.
393
393
#: ../src/game-names.h:147
394
 
msgid "Kansas"
395
 
msgstr "Kanzasas"
 
394
msgid "Doublets"
 
395
msgstr "Dubliai"
396
396
 
397
397
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
398
398
#. If there is an established standard name for this game in your
400
400
#. freely, literally, or not at all, at your option.
401
401
#.
402
402
#: ../src/game-names.h:154
403
 
msgid "Camelot"
404
 
msgstr "Camelot"
 
403
msgid "Eagle Wing"
 
404
msgstr "Eagle Wing"
405
405
 
406
406
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
407
407
#. If there is an established standard name for this game in your
409
409
#. freely, literally, or not at all, at your option.
410
410
#.
411
411
#: ../src/game-names.h:161
412
 
msgid "Fourteen"
413
 
msgstr "Keturiolika"
 
412
msgid "Easthaven"
 
413
msgstr "Easthaven"
414
414
 
415
415
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
416
416
#. If there is an established standard name for this game in your
418
418
#. freely, literally, or not at all, at your option.
419
419
#.
420
420
#: ../src/game-names.h:168
421
 
msgid "Scorpion"
422
 
msgstr "Skorpionas"
 
421
msgid "Eight Off"
 
422
msgstr "Eight Off"
423
423
 
424
424
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
425
425
#. If there is an established standard name for this game in your
427
427
#. freely, literally, or not at all, at your option.
428
428
#.
429
429
#: ../src/game-names.h:175
430
 
msgid "Isabel"
431
 
msgstr "Izabelė"
 
430
msgid "Elevator"
 
431
msgstr "Elevatorius"
432
432
 
433
433
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
434
434
#. If there is an established standard name for this game in your
436
436
#. freely, literally, or not at all, at your option.
437
437
#.
438
438
#: ../src/game-names.h:182
 
439
#| msgid "Elevator"
 
440
msgid "Eliminator"
 
441
msgstr "Eliminatorius"
 
442
 
 
443
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
444
#. If there is an established standard name for this game in your
 
445
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
446
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
447
#.
 
448
#: ../src/game-names.h:189
439
449
msgid "Escalator"
440
450
msgstr "Eskalatorius"
441
451
 
444
454
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
445
455
#. freely, literally, or not at all, at your option.
446
456
#.
447
 
#: ../src/game-names.h:189
448
 
msgid "Agnes"
449
 
msgstr "Agnes"
450
 
 
451
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
452
 
#. If there is an established standard name for this game in your
453
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
454
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
455
 
#.
456
457
#: ../src/game-names.h:196
457
 
msgid "Bristol"
458
 
msgstr "Bristolis"
 
458
msgid "First Law"
 
459
msgstr "First Law"
459
460
 
460
461
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
461
462
#. If there is an established standard name for this game in your
463
464
#. freely, literally, or not at all, at your option.
464
465
#.
465
466
#: ../src/game-names.h:203
466
 
msgid "Quatorze"
467
 
msgstr "Quatorze"
 
467
msgid "Fortress"
 
468
msgstr "Fortress"
468
469
 
469
470
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
470
471
#. If there is an established standard name for this game in your
472
473
#. freely, literally, or not at all, at your option.
473
474
#.
474
475
#: ../src/game-names.h:210
475
 
msgid "Bear River"
476
 
msgstr "Meškos upė"
 
476
msgid "Fortunes"
 
477
msgstr "Fortunes"
477
478
 
478
479
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
479
480
#. If there is an established standard name for this game in your
481
482
#. freely, literally, or not at all, at your option.
482
483
#.
483
484
#: ../src/game-names.h:217
484
 
msgid "Gold Mine"
485
 
msgstr "Aukso kasykla"
 
485
msgid "Forty Thieves"
 
486
msgstr "Keturiasdešimt vagių"
486
487
 
487
488
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
488
489
#. If there is an established standard name for this game in your
490
491
#. freely, literally, or not at all, at your option.
491
492
#.
492
493
#: ../src/game-names.h:224
493
 
msgid "Athena"
494
 
msgstr "Athena"
 
494
msgid "Fourteen"
 
495
msgstr "Keturiolika"
495
496
 
496
497
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
497
498
#. If there is an established standard name for this game in your
499
500
#. freely, literally, or not at all, at your option.
500
501
#.
501
502
#: ../src/game-names.h:231
502
 
msgid "Spiderette"
503
 
msgstr "Spiderette"
 
503
msgid "Freecell"
 
504
msgstr "Freecell"
504
505
 
505
506
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
506
507
#. If there is an established standard name for this game in your
508
509
#. freely, literally, or not at all, at your option.
509
510
#.
510
511
#: ../src/game-names.h:238
511
 
msgid "Chessboard"
512
 
msgstr "Šachmatų lenta"
 
512
msgid "Gaps"
 
513
msgstr "Tarpai"
513
514
 
514
515
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
515
516
#. If there is an established standard name for this game in your
517
518
#. freely, literally, or not at all, at your option.
518
519
#.
519
520
#: ../src/game-names.h:245
520
 
msgid "Backbone"
521
 
msgstr "Backbone"
 
521
msgid "Gay Gordons"
 
522
msgstr "Gay Gordons"
522
523
 
523
524
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
524
525
#. If there is an established standard name for this game in your
526
527
#. freely, literally, or not at all, at your option.
527
528
#.
528
529
#: ../src/game-names.h:252
529
 
msgid "Yukon"
530
 
msgstr "Jukonas"
 
530
msgid "Giant"
 
531
msgstr "Milžinas"
531
532
 
532
533
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
533
534
#. If there is an established standard name for this game in your
535
536
#. freely, literally, or not at all, at your option.
536
537
#.
537
538
#: ../src/game-names.h:259
538
 
msgid "Union Square"
539
 
msgstr "Union Square"
 
539
msgid "Glenwood"
 
540
msgstr "Glenwood"
540
541
 
541
542
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
542
543
#. If there is an established standard name for this game in your
544
545
#. freely, literally, or not at all, at your option.
545
546
#.
546
547
#: ../src/game-names.h:266
547
 
msgid "Eight Off"
548
 
msgstr "Eight Off"
 
548
msgid "Gold Mine"
 
549
msgstr "Aukso kasykla"
549
550
 
550
551
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
551
552
#. If there is an established standard name for this game in your
553
554
#. freely, literally, or not at all, at your option.
554
555
#.
555
556
#: ../src/game-names.h:273
556
 
msgid "Napoleons Tomb"
557
 
msgstr "Napoleono kapas"
 
557
msgid "Golf"
 
558
msgstr "Golfas"
558
559
 
559
560
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
560
561
#. If there is an established standard name for this game in your
562
563
#. freely, literally, or not at all, at your option.
563
564
#.
564
565
#: ../src/game-names.h:280
565
 
msgid "Forty Thieves"
566
 
msgstr "Keturiasdešimt vagių"
 
566
msgid "Gypsy"
 
567
msgstr "Čigonas"
567
568
 
568
569
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
569
570
#. If there is an established standard name for this game in your
571
572
#. freely, literally, or not at all, at your option.
572
573
#.
573
574
#: ../src/game-names.h:287
574
 
msgid "Streets And Alleys"
575
 
msgstr "Streets And Alleys"
 
575
msgid "Helsinki"
 
576
msgstr "Helsinkis"
576
577
 
577
578
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
578
579
#. If there is an established standard name for this game in your
580
581
#. freely, literally, or not at all, at your option.
581
582
#.
582
583
#: ../src/game-names.h:294
583
 
msgid "Maze"
584
 
msgstr "Labirintas"
 
584
msgid "Hopscotch"
 
585
msgstr "Hopscotch"
585
586
 
586
587
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
587
588
#. If there is an established standard name for this game in your
589
590
#. freely, literally, or not at all, at your option.
590
591
#.
591
592
#: ../src/game-names.h:301
592
 
msgid "Clock"
593
 
msgstr "Laikrodis"
 
593
msgid "Isabel"
 
594
msgstr "Izabelė"
594
595
 
595
596
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
596
597
#. If there is an established standard name for this game in your
598
599
#. freely, literally, or not at all, at your option.
599
600
#.
600
601
#: ../src/game-names.h:308
601
 
msgid "Pileon"
602
 
msgstr "Pileon"
 
602
msgid "Jamestown"
 
603
msgstr "Džeimstaunas"
603
604
 
604
605
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
605
606
#. If there is an established standard name for this game in your
607
608
#. freely, literally, or not at all, at your option.
608
609
#.
609
610
#: ../src/game-names.h:315
610
 
msgid "Canfield"
611
 
msgstr "Canfield"
 
611
msgid "Jumbo"
 
612
msgstr "Jumbo"
612
613
 
613
614
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
614
615
#. If there is an established standard name for this game in your
616
617
#. freely, literally, or not at all, at your option.
617
618
#.
618
619
#: ../src/game-names.h:322
619
 
msgid "Thirteen"
620
 
msgstr "Trylika"
 
620
msgid "Kansas"
 
621
msgstr "Kanzasas"
621
622
 
622
623
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
623
624
#. If there is an established standard name for this game in your
625
626
#. freely, literally, or not at all, at your option.
626
627
#.
627
628
#: ../src/game-names.h:329
628
 
msgid "Bakers Game"
629
 
msgstr "Bakers Game"
 
629
msgid "King Albert"
 
630
msgstr "Karalius Albertas"
630
631
 
631
632
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
632
633
#. If there is an established standard name for this game in your
634
635
#. freely, literally, or not at all, at your option.
635
636
#.
636
637
#: ../src/game-names.h:336
637
 
msgid "Triple Peaks"
638
 
msgstr "Trigubos viršūnės"
 
638
msgid "Kings Audience"
 
639
msgstr "Kings Audience"
639
640
 
640
641
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
641
642
#. If there is an established standard name for this game in your
643
644
#. freely, literally, or not at all, at your option.
644
645
#.
645
646
#: ../src/game-names.h:343
646
 
msgid "Easthaven"
647
 
msgstr "Easthaven"
 
647
msgid "Klondike"
 
648
msgstr "Klondike"
648
649
 
649
650
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
650
651
#. If there is an established standard name for this game in your
651
652
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
652
653
#. freely, literally, or not at all, at your option.
653
654
#.
654
 
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
655
655
#: ../src/game-names.h:350
656
 
#: ../games/terrace.scm.h:20
657
 
msgid "Terrace"
658
 
msgstr "Terasa"
 
656
msgid "Klondike Three Decks"
 
657
msgstr "Trijų kaladžių klondaikas"
659
658
 
660
659
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
661
660
#. If there is an established standard name for this game in your
663
662
#. freely, literally, or not at all, at your option.
664
663
#.
665
664
#: ../src/game-names.h:357
666
 
msgid "Aunt Mary"
667
 
msgstr "Teta Merė"
 
665
msgid "Labyrinth"
 
666
msgstr "Labirintas"
668
667
 
669
668
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
670
669
#. If there is an established standard name for this game in your
672
671
#. freely, literally, or not at all, at your option.
673
672
#.
674
673
#: ../src/game-names.h:364
675
 
msgid "Carpet"
676
 
msgstr "Kilimas"
 
674
msgid "Lady Jane"
 
675
msgstr "Lady Jane"
677
676
 
678
677
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
679
678
#. If there is an established standard name for this game in your
681
680
#. freely, literally, or not at all, at your option.
682
681
#.
683
682
#: ../src/game-names.h:371
684
 
msgid "Sir Tommy"
685
 
msgstr "Sir Tommy"
 
683
msgid "Maze"
 
684
msgstr "Labirintas"
686
685
 
687
686
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
688
687
#. If there is an established standard name for this game in your
690
689
#. freely, literally, or not at all, at your option.
691
690
#.
692
691
#: ../src/game-names.h:378
693
 
msgid "Diamond Mine"
694
 
msgstr "Deimantų kasykla"
 
692
msgid "Monte Carlo"
 
693
msgstr "Monte Karlas"
695
694
 
696
695
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
697
696
#. If there is an established standard name for this game in your
699
698
#. freely, literally, or not at all, at your option.
700
699
#.
701
700
#: ../src/game-names.h:385
702
 
msgid "Yield"
703
 
msgstr "Yield"
 
701
msgid "Napoleons Tomb"
 
702
msgstr "Napoleono kapas"
704
703
 
705
704
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
706
705
#. If there is an established standard name for this game in your
708
707
#. freely, literally, or not at all, at your option.
709
708
#.
710
709
#: ../src/game-names.h:392
711
 
msgid "Labyrinth"
712
 
msgstr "Labirintas"
 
710
msgid "Neighbor"
 
711
msgstr "Kaimynas"
713
712
 
714
713
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
715
714
#. If there is an established standard name for this game in your
717
716
#. freely, literally, or not at all, at your option.
718
717
#.
719
718
#: ../src/game-names.h:399
720
 
msgid "Thieves"
721
 
msgstr "Vagys"
 
719
msgid "Odessa"
 
720
msgstr "Odesa"
722
721
 
723
722
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
724
723
#. If there is an established standard name for this game in your
726
725
#. freely, literally, or not at all, at your option.
727
726
#.
728
727
#: ../src/game-names.h:406
729
 
msgid "Saratoga"
730
 
msgstr "Saratoga"
 
728
msgid "Osmosis"
 
729
msgstr "Osmosis"
731
730
 
732
731
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
733
732
#. If there is an established standard name for this game in your
735
734
#. freely, literally, or not at all, at your option.
736
735
#.
737
736
#: ../src/game-names.h:413
738
 
msgid "Cruel"
739
 
msgstr "Cruel"
 
737
msgid "Peek"
 
738
msgstr "Peek"
740
739
 
741
740
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
742
741
#. If there is an established standard name for this game in your
744
743
#. freely, literally, or not at all, at your option.
745
744
#.
746
745
#: ../src/game-names.h:420
747
 
msgid "Block Ten"
748
 
msgstr "Block Ten"
 
746
msgid "Pileon"
 
747
msgstr "Pileon"
749
748
 
750
749
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
751
750
#. If there is an established standard name for this game in your
753
752
#. freely, literally, or not at all, at your option.
754
753
#.
755
754
#: ../src/game-names.h:427
756
 
msgid "Will O The Wisp"
757
 
msgstr "Will O The Wisp"
 
755
msgid "Plait"
 
756
msgstr "Plait"
758
757
 
759
758
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
760
759
#. If there is an established standard name for this game in your
762
761
#. freely, literally, or not at all, at your option.
763
762
#.
764
763
#: ../src/game-names.h:434
765
 
msgid "Odessa"
766
 
msgstr "Odesa"
 
764
msgid "Poker"
 
765
msgstr "Pokeris"
767
766
 
768
767
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
769
768
#. If there is an established standard name for this game in your
771
770
#. freely, literally, or not at all, at your option.
772
771
#.
773
772
#: ../src/game-names.h:441
774
 
msgid "Eagle Wing"
775
 
msgstr "Eagle Wing"
 
773
msgid "Quatorze"
 
774
msgstr "Quatorze"
776
775
 
777
776
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
778
777
#. If there is an established standard name for this game in your
780
779
#. freely, literally, or not at all, at your option.
781
780
#.
782
781
#: ../src/game-names.h:448
783
 
msgid "Treize"
784
 
msgstr "Treize"
 
782
msgid "Royal East"
 
783
msgstr "Karališkieji rytai"
785
784
 
786
785
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
787
786
#. If there is an established standard name for this game in your
789
788
#. freely, literally, or not at all, at your option.
790
789
#.
791
790
#: ../src/game-names.h:455
792
 
msgid "Zebra"
793
 
msgstr "Zebras"
 
791
msgid "Saratoga"
 
792
msgstr "Saratoga"
794
793
 
795
794
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
796
795
#. If there is an established standard name for this game in your
798
797
#. freely, literally, or not at all, at your option.
799
798
#.
800
799
#: ../src/game-names.h:462
801
 
msgid "Cover"
802
 
msgstr "Cover"
 
800
msgid "Scorpion"
 
801
msgstr "Skorpionas"
803
802
 
804
803
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
805
804
#. If there is an established standard name for this game in your
807
806
#. freely, literally, or not at all, at your option.
808
807
#.
809
808
#: ../src/game-names.h:469
810
 
msgid "Elevator"
811
 
msgstr "Elevatorius"
 
809
msgid "Scuffle"
 
810
msgstr "Scuffle"
812
811
 
813
812
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
814
813
#. If there is an established standard name for this game in your
816
815
#. freely, literally, or not at all, at your option.
817
816
#.
818
817
#: ../src/game-names.h:476
819
 
msgid "Fortress"
820
 
msgstr "Fortress"
 
818
msgid "Seahaven"
 
819
msgstr "Seahaven"
821
820
 
822
821
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
823
822
#. If there is an established standard name for this game in your
825
824
#. freely, literally, or not at all, at your option.
826
825
#.
827
826
#: ../src/game-names.h:483
828
 
msgid "Giant"
829
 
msgstr "Milžinas"
 
827
msgid "Sir Tommy"
 
828
msgstr "Sir Tommy"
830
829
 
831
830
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
832
831
#. If there is an established standard name for this game in your
834
833
#. freely, literally, or not at all, at your option.
835
834
#.
836
835
#: ../src/game-names.h:490
 
836
#| msgid "Sol_ve"
 
837
msgid "Sol"
 
838
msgstr "Sol"
 
839
 
 
840
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
841
#. If there is an established standard name for this game in your
 
842
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
843
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
844
#.
 
845
#: ../src/game-names.h:497
837
846
msgid "Spider"
838
847
msgstr "Voras"
839
848
 
842
851
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
843
852
#. freely, literally, or not at all, at your option.
844
853
#.
845
 
#: ../src/game-names.h:497
846
 
msgid "Gaps"
847
 
msgstr "Tarpai"
848
 
 
849
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
850
 
#. If there is an established standard name for this game in your
851
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
852
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
853
 
#.
854
854
#: ../src/game-names.h:504
855
 
msgid "Bakers Dozen"
856
 
msgstr "Bakers Dozen"
 
855
msgid "Spider Three Decks"
 
856
msgstr "Trijų kaladžių voras"
857
857
 
858
858
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
859
859
#. If there is an established standard name for this game in your
861
861
#. freely, literally, or not at all, at your option.
862
862
#.
863
863
#: ../src/game-names.h:511
864
 
msgid "Whitehead"
865
 
msgstr "Whitehead"
 
864
msgid "Spiderette"
 
865
msgstr "Spiderette"
866
866
 
867
867
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
868
868
#. If there is an established standard name for this game in your
870
870
#. freely, literally, or not at all, at your option.
871
871
#.
872
872
#: ../src/game-names.h:518
873
 
msgid "Freecell"
874
 
msgstr "Freecell"
 
873
msgid "Straight Up"
 
874
msgstr "Straight Up"
875
875
 
876
876
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
877
877
#. If there is an established standard name for this game in your
879
879
#. freely, literally, or not at all, at your option.
880
880
#.
881
881
#: ../src/game-names.h:525
882
 
msgid "Helsinki"
883
 
msgstr "Helsinkis"
 
882
msgid "Streets And Alleys"
 
883
msgstr "Streets And Alleys"
884
884
 
885
885
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
886
886
#. If there is an established standard name for this game in your
888
888
#. freely, literally, or not at all, at your option.
889
889
#.
890
890
#: ../src/game-names.h:532
891
 
msgid "Spider Three Decks"
892
 
msgstr "Trijų kaladžių voras"
 
891
msgid "Template"
 
892
msgstr "Template"
893
893
 
894
894
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
895
895
#. If there is an established standard name for this game in your
897
897
#. freely, literally, or not at all, at your option.
898
898
#.
899
899
#: ../src/game-names.h:539
900
 
msgid "Scuffle"
901
 
msgstr "Scuffle"
 
900
msgid "Ten Across"
 
901
msgstr "Ten Across"
902
902
 
903
903
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
904
904
#. If there is an established standard name for this game in your
905
905
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
906
906
#. freely, literally, or not at all, at your option.
907
907
#.
 
908
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
908
909
#: ../src/game-names.h:546
909
 
msgid "Poker"
910
 
msgstr "Pokeris"
 
910
#: ../games/terrace.scm.h:20
 
911
msgid "Terrace"
 
912
msgstr "Terasa"
911
913
 
912
914
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
913
915
#. If there is an established standard name for this game in your
915
917
#. freely, literally, or not at all, at your option.
916
918
#.
917
919
#: ../src/game-names.h:553
918
 
msgid "Klondike Three Decks"
919
 
msgstr "Trijų kaladžių klondaikas"
 
920
msgid "Thieves"
 
921
msgstr "Vagys"
920
922
 
921
923
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
922
924
#. If there is an established standard name for this game in your
924
926
#. freely, literally, or not at all, at your option.
925
927
#.
926
928
#: ../src/game-names.h:560
927
 
msgid "Valentine"
928
 
msgstr "Valentinas"
 
929
msgid "Thirteen"
 
930
msgstr "Trylika"
929
931
 
930
932
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
931
933
#. If there is an established standard name for this game in your
933
935
#. freely, literally, or not at all, at your option.
934
936
#.
935
937
#: ../src/game-names.h:567
936
 
msgid "Royal East"
937
 
msgstr "Karališkieji rytai"
938
 
 
939
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
940
 
#. If there is an established standard name for this game in your
941
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
942
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
943
 
#.
944
 
#: ../src/game-names.h:574
945
938
msgid "Thumb And Pouch"
946
939
msgstr "Thumb And Pouch"
947
940
 
950
943
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
951
944
#. freely, literally, or not at all, at your option.
952
945
#.
 
946
#: ../src/game-names.h:574
 
947
msgid "Treize"
 
948
msgstr "Treize"
 
949
 
 
950
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
951
#. If there is an established standard name for this game in your
 
952
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
953
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
954
#.
953
955
#: ../src/game-names.h:581
954
 
msgid "Klondike"
955
 
msgstr "Klondike"
 
956
msgid "Triple Peaks"
 
957
msgstr "Trigubos viršūnės"
956
958
 
957
959
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
958
960
#. If there is an established standard name for this game in your
960
962
#. freely, literally, or not at all, at your option.
961
963
#.
962
964
#: ../src/game-names.h:588
963
 
msgid "Doublets"
964
 
msgstr "Dubliai"
 
965
msgid "Union Square"
 
966
msgstr "Union Square"
965
967
 
966
968
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
967
969
#. If there is an established standard name for this game in your
969
971
#. freely, literally, or not at all, at your option.
970
972
#.
971
973
#: ../src/game-names.h:595
972
 
msgid "Template"
973
 
msgstr "Template"
 
974
msgid "Valentine"
 
975
msgstr "Valentinas"
974
976
 
975
977
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
976
978
#. If there is an established standard name for this game in your
978
980
#. freely, literally, or not at all, at your option.
979
981
#.
980
982
#: ../src/game-names.h:602
981
 
msgid "Golf"
982
 
msgstr "Golfas"
983
 
 
984
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
985
 
#. If there is an established standard name for this game in your
986
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
987
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
988
 
#.
989
 
#: ../src/game-names.h:609
990
983
msgid "Westhaven"
991
984
msgstr "Vakarų uostas"
992
985
 
995
988
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
996
989
#. freely, literally, or not at all, at your option.
997
990
#.
 
991
#: ../src/game-names.h:609
 
992
msgid "Whitehead"
 
993
msgstr "Whitehead"
 
994
 
 
995
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
996
#. If there is an established standard name for this game in your
 
997
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
998
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
999
#.
998
1000
#: ../src/game-names.h:616
999
 
msgid "Beleaguered Castle"
1000
 
msgstr "Beleaguered Castle"
 
1001
msgid "Will O The Wisp"
 
1002
msgstr "Will O The Wisp"
1001
1003
 
1002
1004
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1003
1005
#. If there is an established standard name for this game in your
1005
1007
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1006
1008
#.
1007
1009
#: ../src/game-names.h:623
1008
 
msgid "Hopscotch"
1009
 
msgstr "Hopscotch"
 
1010
msgid "Yield"
 
1011
msgstr "Yield"
 
1012
 
 
1013
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
1014
#. If there is an established standard name for this game in your
 
1015
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
1016
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
1017
#.
 
1018
#: ../src/game-names.h:630
 
1019
msgid "Yukon"
 
1020
msgstr "Jukonas"
 
1021
 
 
1022
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
1023
#. If there is an established standard name for this game in your
 
1024
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
1025
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
1026
#.
 
1027
#: ../src/game-names.h:637
 
1028
msgid "Zebra"
 
1029
msgstr "Zebras"
1010
1030
 
1011
1031
#. String reserve
1012
 
#: ../src/sol.c:53
 
1032
#: ../src/sol.c:47
1013
1033
msgid "Solitaire"
1014
1034
msgstr "Pasjansas"
1015
1035
 
1016
 
#: ../src/sol.c:54
 
1036
#: ../src/sol.c:48
1017
1037
msgid "GNOME Solitaire"
1018
1038
msgstr "GNOME pasjansas"
1019
1039
 
1020
 
#: ../src/sol.c:55
 
1040
#: ../src/sol.c:49
1021
1041
msgid "About Solitaire"
1022
1042
msgstr "Apie pasjansą"
1023
1043
 
1024
 
#: ../src/sol.c:118
 
1044
#: ../src/sol.c:105
1025
1045
msgid "Select the game type to play"
1026
1046
msgstr "Pasirinkite žaidimo tipą"
1027
1047
 
1028
 
#: ../src/sol.c:118
 
1048
#: ../src/sol.c:105
1029
1049
msgid "NAME"
1030
1050
msgstr "VARDAS"
1031
1051
 
1032
 
#: ../src/sol.c:120
1033
 
msgid "Select the game number"
1034
 
msgstr "Pasirinkite žaidimo numerį"
1035
 
 
1036
 
#: ../src/sol.c:120
1037
 
msgid "NUMBER"
1038
 
msgstr "SKAIČIUS"
1039
 
 
1040
 
#: ../src/sol.c:170
1041
 
#: ../src/window.c:414
1042
 
#: ../src/window.c:1882
 
1052
#: ../src/sol.c:154
 
1053
#: ../src/window.c:393
 
1054
#: ../src/window.c:1834
1043
1055
msgid "AisleRiot"
1044
1056
msgstr "AisleRiot"
1045
1057
 
1124
1136
 
1125
1137
#: ../src/util.c:86
1126
1138
#: ../src/util.c:90
1127
 
#: ../src/lib/ar-help.c:147
 
1139
#: ../src/lib/ar-help.c:146
1128
1140
#, c-format
1129
1141
msgid "Could not show help for “%s”"
1130
1142
msgstr "Nepavyko parodyti „%s“ žinyno."
1131
1143
 
1132
 
#: ../src/window.c:221
 
1144
#: ../src/window.c:207
1133
1145
msgid "Congratulations, you have won!"
1134
1146
msgstr "Sveikiname, Jūs laimėjote!"
1135
1147
 
1136
 
#: ../src/window.c:225
 
1148
#: ../src/window.c:211
1137
1149
msgid "There are no more moves"
1138
1150
msgstr "Nebėra galimų ėjimų."
1139
1151
 
1140
 
#: ../src/window.c:366
 
1152
#: ../src/window.c:344
1141
1153
msgid "Main game:"
1142
1154
msgstr "Pagrindinis žaidimas:"
1143
1155
 
1144
 
#: ../src/window.c:374
 
1156
#: ../src/window.c:352
1145
1157
msgid "Card games:"
1146
1158
msgstr "Kortų žaidimai:"
1147
1159
 
1148
 
#: ../src/window.c:388
 
1160
#: ../src/window.c:367
1149
1161
msgid "Card themes:"
1150
1162
msgstr "Kortų nugarėlės:"
1151
1163
 
1152
 
#: ../src/window.c:416
 
1164
#: ../src/window.c:395
1153
1165
msgid "About FreeCell Solitaire"
1154
1166
msgstr "Apie FreeCell pasjansą"
1155
1167
 
1156
 
#: ../src/window.c:417
 
1168
#: ../src/window.c:396
1157
1169
msgid "About AisleRiot"
1158
1170
msgstr "Apie AisleRiot"
1159
1171
 
1160
 
#: ../src/window.c:421
1161
 
#| msgid ""
1162
 
#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
1163
 
#| "different games to be played.\n"
1164
 
#| "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 
1172
#: ../src/window.c:400
1165
1173
msgid "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played."
1166
1174
msgstr "AisleRiot pateikia taisyklėmis paremtą pasjanso kortų variklį, kuriuo galima žaisti daug skirtingų žaidimų."
1167
1175
 
1168
 
#: ../src/window.c:430
 
1176
#: ../src/window.c:409
1169
1177
msgid "translator-credits"
1170
1178
msgstr ""
1171
1179
"Paskutinieji vertėjai:\n"
1176
1184
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sf.net>,\n"
1177
1185
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>"
1178
1186
 
1179
 
#: ../src/window.c:434
 
1187
#: ../src/window.c:413
1180
1188
msgid "GNOME Games web site"
1181
1189
msgstr "GNOME Games tinklalapis"
1182
1190
 
1183
 
#: ../src/window.c:1290
 
1191
#: ../src/window.c:1259
1184
1192
#, c-format
1185
1193
msgid "Play “%s”"
1186
1194
msgstr "Žaisti „%s“"
1187
1195
 
1188
 
#: ../src/window.c:1451
 
1196
#: ../src/window.c:1420
1189
1197
#, c-format
1190
1198
msgid "Display cards with “%s” card theme"
1191
1199
msgstr "Parodyti kortas su „%s“ nugarėlėmis"
1194
1202
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
1195
1203
#. * Do not translate it to anything else!
1196
1204
#.
1197
 
#: ../src/window.c:1518
 
1205
#: ../src/window.c:1487
1198
1206
#, c-format
1199
1207
msgctxt "score"
1200
1208
msgid "%6d"
1201
1209
msgstr "%6d"
1202
1210
 
1203
 
#: ../src/window.c:1756
 
1211
#: ../src/window.c:1725
1204
1212
msgid "A scheme exception occurred"
1205
1213
msgstr "Schemos klaida"
1206
1214
 
1207
 
#: ../src/window.c:1759
 
1215
#: ../src/window.c:1728
1208
1216
msgid "Please report this bug to the developers."
1209
1217
msgstr "Prašome pranešti apie riktą kūrėjams."
1210
1218
 
1211
 
#: ../src/window.c:1765
 
1219
#: ../src/window.c:1734
1212
1220
msgid "_Don't report"
1213
1221
msgstr "_Nepranešti"
1214
1222
 
1215
 
#: ../src/window.c:1766
 
1223
#: ../src/window.c:1735
1216
1224
msgid "_Report"
1217
1225
msgstr "_Pranešti"
1218
1226
 
1219
 
#: ../src/window.c:1880
 
1227
#: ../src/window.c:1832
1220
1228
msgid "Freecell Solitaire"
1221
1229
msgstr "FreeCell pasjansas"
1222
1230
 
1223
1231
#. Menu actions
1224
 
#: ../src/window.c:2000
 
1232
#: ../src/window.c:1923
1225
1233
msgid "_Game"
1226
1234
msgstr "Ž_aidimas"
1227
1235
 
1228
 
#: ../src/window.c:2001
 
1236
#: ../src/window.c:1924
1229
1237
msgid "_View"
1230
1238
msgstr "R_odymas"
1231
1239
 
1232
 
#: ../src/window.c:2002
 
1240
#: ../src/window.c:1925
1233
1241
msgid "_Control"
1234
1242
msgstr "V_aldymas"
1235
1243
 
1236
 
#: ../src/window.c:2004
 
1244
#: ../src/window.c:1927
1237
1245
msgid "_Help"
1238
1246
msgstr "_Žinynas"
1239
1247
 
1240
 
#: ../src/window.c:2009
 
1248
#: ../src/window.c:1932
1241
1249
msgid "Start a new game"
1242
1250
msgstr "Pradėti naują žaidimą"
1243
1251
 
1244
 
#: ../src/window.c:2012
 
1252
#: ../src/window.c:1935
1245
1253
msgid "Restart the game"
1246
1254
msgstr "Perkrauti žaidimą"
1247
1255
 
1248
 
#: ../src/window.c:2014
1249
 
#| msgid "Select Game"
 
1256
#: ../src/window.c:1937
1250
1257
msgid "_Select Game…"
1251
1258
msgstr "_Pasirinkite žaidimą..."
1252
1259
 
1253
 
#: ../src/window.c:2016
 
1260
#: ../src/window.c:1939
1254
1261
msgid "Play a different game"
1255
1262
msgstr "Žaisti kitokį žaidimą"
1256
1263
 
1257
 
#: ../src/window.c:2018
 
1264
#: ../src/window.c:1941
1258
1265
msgid "_Recently Played"
1259
1266
msgstr "Paskutinieji ž_aisti"
1260
1267
 
1261
 
#: ../src/window.c:2019
 
1268
#: ../src/window.c:1942
1262
1269
msgid "S_tatistics"
1263
1270
msgstr "S_tatistika"
1264
1271
 
1265
 
#: ../src/window.c:2020
 
1272
#: ../src/window.c:1943
1266
1273
msgid "Show gameplay statistics"
1267
1274
msgstr "Rodyti žaidimo statistiką"
1268
1275
 
1269
 
#: ../src/window.c:2023
 
1276
#: ../src/window.c:1946
1270
1277
msgid "Close this window"
1271
1278
msgstr "Užverti šį langą"
1272
1279
 
1273
 
#: ../src/window.c:2026
 
1280
#: ../src/window.c:1949
1274
1281
msgid "Undo the last move"
1275
1282
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
1276
1283
 
1277
 
#: ../src/window.c:2029
 
1284
#: ../src/window.c:1952
1278
1285
msgid "Redo the undone move"
1279
1286
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
1280
1287
 
1281
 
#: ../src/window.c:2032
 
1288
#: ../src/window.c:1955
1282
1289
msgid "Deal next card or cards"
1283
1290
msgstr "Išdalinti daugiau kortų"
1284
1291
 
1285
 
#: ../src/window.c:2035
 
1292
#: ../src/window.c:1958
1286
1293
msgid "Get a hint for your next move"
1287
1294
msgstr "Gauti kito ėjimo patarimą"
1288
1295
 
1289
 
#: ../src/window.c:2038
 
1296
#: ../src/window.c:1961
1290
1297
msgid "View help for Aisleriot"
1291
1298
msgstr "Rodyti Aisleriot žinyną"
1292
1299
 
1293
 
#: ../src/window.c:2042
 
1300
#: ../src/window.c:1965
1294
1301
msgid "View help for this game"
1295
1302
msgstr "Rodyti šio žaidimo žinyną"
1296
1303
 
1297
 
#: ../src/window.c:2045
 
1304
#: ../src/window.c:1968
1298
1305
msgid "About this game"
1299
1306
msgstr "Apie šį žaidimą"
1300
1307
 
1301
 
#: ../src/window.c:2047
 
1308
#: ../src/window.c:1970
1302
1309
msgid "Install card themes…"
1303
1310
msgstr "Įdiegiamos kortų temos..."
1304
1311
 
1305
 
#: ../src/window.c:2048
 
1312
#: ../src/window.c:1971
1306
1313
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
1307
1314
msgstr "Įdiegti naujas kortų temas iš distributyvo paketų saugyklos"
1308
1315
 
1309
 
#: ../src/window.c:2054
 
1316
#: ../src/window.c:1977
1310
1317
msgid "_Card Style"
1311
1318
msgstr "_Kortų stilius"
1312
1319
 
1313
 
#: ../src/window.c:2088
 
1320
#: ../src/window.c:2011
1314
1321
msgid "_Toolbar"
1315
1322
msgstr "Įrankių _juosta"
1316
1323
 
1317
 
#: ../src/window.c:2089
 
1324
#: ../src/window.c:2012
1318
1325
msgid "Show or hide the toolbar"
1319
1326
msgstr "Rodyti arba paslėpti įrankių juostą"
1320
1327
 
1321
 
#: ../src/window.c:2093
 
1328
#: ../src/window.c:2016
1322
1329
msgid "_Statusbar"
1323
1330
msgstr "_Būsenos juosta"
1324
1331
 
1325
 
#: ../src/window.c:2094
 
1332
#: ../src/window.c:2017
1326
1333
msgid "Show or hide statusbar"
1327
1334
msgstr "Rodyti arba paslėpti būsenos juostą"
1328
1335
 
1329
 
#: ../src/window.c:2098
 
1336
#: ../src/window.c:2021
1330
1337
msgid "_Click to Move"
1331
1338
msgstr "_Norint perkelti reikia spragtelti"
1332
1339
 
1333
 
#: ../src/window.c:2099
 
1340
#: ../src/window.c:2022
1334
1341
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1335
1342
msgstr "Paimti ir mesti kortą spragtelėjimu"
1336
1343
 
1337
 
#: ../src/window.c:2103
 
1344
#: ../src/window.c:2026
1338
1345
msgid "_Sound"
1339
1346
msgstr "Gar_sas"
1340
1347
 
1341
 
#: ../src/window.c:2104
 
1348
#: ../src/window.c:2027
1342
1349
msgid "Whether or not to play event sounds"
1343
1350
msgstr "Ar groti įvykių garsus"
1344
1351
 
1345
 
#: ../src/window.c:2109
1346
 
msgid "_Animations"
1347
 
msgstr "_Animacijos"
1348
 
 
1349
 
#: ../src/window.c:2110
1350
 
msgid "Whether or not to animate card moves"
1351
 
msgstr "Ar naudoti animaciją kortų ėjimams"
1352
 
 
1353
 
#: ../src/window.c:2328
 
1352
#: ../src/window.c:2207
1354
1353
msgid "Score:"
1355
1354
msgstr "Taškai:"
1356
1355
 
1357
 
#: ../src/window.c:2340
 
1356
#: ../src/window.c:2219
1358
1357
msgid "Time:"
1359
1358
msgstr "Laikas:"
1360
1359
 
1361
 
#: ../src/window.c:2638
 
1360
#: ../src/window.c:2507
1362
1361
#, c-format
1363
1362
msgid "Cannot start the game “%s”"
1364
1363
msgstr "Nepavyko pradėti žaidimo „%s“"
1365
1364
 
1366
 
#: ../src/window.c:2651
 
1365
#: ../src/window.c:2520
1367
1366
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
1368
1367
msgstr "Aisleriot neranda paskutinio Jūsų žaisto žaidimo."
1369
1368
 
1370
 
#: ../src/window.c:2652
 
1369
#: ../src/window.c:2521
1371
1370
msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
1372
1371
msgstr "Tai dažniaisiai atsitinka tada, kai paleidžiate seną Aisleriot versiją, kurioje nėra paskutiniojo Jūsų žaisto žaidimo. Vietoje to paleidžiamas numatytasis žaidimas Klondike."
1373
1372
 
1444
1443
msgstr "Jūs turėjote kartu su šia programa gauti ir GNU Bendrosios Viešosios licencijos kopija; jei ne – jos ieškokite adresu <http://www.gnu.org/licenses/>."
1445
1444
 
1446
1445
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
1447
 
#: ../src/lib/ar-help.c:109
 
1446
#: ../src/lib/ar-help.c:108
1448
1447
#, c-format
1449
1448
msgid "Help file “%s.%s” not found"
1450
1449
msgstr "Žinyno failas „%s.%s“ nerastas"
2264
2263
msgstr "tuščias stalas"
2265
2264
 
2266
2265
#: ../games/eliminator.scm.h:1
2267
 
#| msgid "the foundation"
2268
2266
msgid "Five Foundations"
2269
2267
msgstr "Penki fondai"
2270
2268
 
2271
2269
#: ../games/eliminator.scm.h:2
2272
 
#| msgctxt "slot type"
2273
 
#| msgid "foundation"
2274
2270
msgid "Four Foundations"
2275
2271
msgstr "Keturi fondai"
2276
2272
 
2277
2273
#: ../games/eliminator.scm.h:3
2278
 
#| msgid "Track moves"
2279
2274
msgid "No moves."
2280
2275
msgstr "Nėra ėjimų."
2281
2276
 
2282
2277
#: ../games/eliminator.scm.h:4
2283
 
#| msgid "Move a card to the Foundation"
2284
2278
msgid "Play a card to foundation."
2285
2279
msgstr "Perkelkite kortą į fondą."
2286
2280
 
2287
2281
#: ../games/eliminator.scm.h:5
2288
 
#| msgctxt "slot type"
2289
 
#| msgid "foundation"
2290
2282
msgid "Six Foundations"
2291
2283
msgstr "Šeši fondai"
2292
2284
 
2970
2962
msgid "the appropriate Foundation pile"
2971
2963
msgstr "atitinkamą fondo krūvelę"
2972
2964
 
 
2965
#~ msgid "Select the game number"
 
2966
#~ msgstr "Pasirinkite žaidimo numerį"
 
2967
 
 
2968
#~ msgid "NUMBER"
 
2969
#~ msgstr "SKAIČIUS"
 
2970
 
 
2971
#~ msgid "_Animations"
 
2972
#~ msgstr "_Animacijos"
 
2973
 
 
2974
#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
 
2975
#~ msgstr "Ar naudoti animaciją kortų ėjimams"
 
2976
 
2973
2977
#~ msgid ""
2974
2978
#~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
2975
2979
#~ "installation."
5876
5880
#~ msgid "_Size"
5877
5881
#~ msgstr "_Dydis"
5878
5882
 
5879
 
#~ msgid "Sol_ve"
5880
 
#~ msgstr "_Išspręsti"
5881
 
 
5882
5883
#~ msgid "Solve the game"
5883
5884
#~ msgstr "Išspręsti žaidimą"
5884
5885