~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/knemo/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs/kcm_knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2010-01-06 17:16:51 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (2.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100106171651-ff58ryfnav4l1zbm
Tags: 0.6.0-1
* New upstream release 
  - Fixes "FTBFS: sysbackend.cpp:362: error: 'KILO' was not declared in
  this scope" (Closes: #560496)
  - Fixes "context menu does not appear" (Closes: #504791)
* Add Build-Depends: libnl-dev - Linux netlink sockets library

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_knemo.po to Czech
 
2
# translation of kcm_knemo.po to
 
3
#
 
4
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
 
5
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
 
6
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-11 06:57+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 11:50+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
14
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
20
 
 
21
#: configdialog.cpp:91
 
22
msgid "System Theme"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: configdialog.cpp:92
 
26
msgid "Use the current icon theme's network status icons"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: configdialog.cpp:98
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid "Text Icon"
 
32
msgstr "Text"
 
33
 
 
34
#: configdialog.cpp:99
 
35
msgid "KNemo theme that shows text of upload/download speed"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: configdialog.cpp:110
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "%1 sec"
 
41
msgstr "%1 sek"
 
42
 
 
43
#: configdialog.cpp:663
 
44
msgid "Add new interface"
 
45
msgstr "Vložit nové rozhraní"
 
46
 
 
47
#: configdialog.cpp:664
 
48
msgid ""
 
49
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
 
50
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
 
51
msgstr ""
 
52
"Zadejte jméno rozhraní, která má být monitorováno.\n"
 
53
"Obvykle něco jako 'eth1', 'wlan2' nebo 'ppp0'."
 
54
 
 
55
#: configdialog.cpp:969
 
56
#, kde-format
 
57
msgid ""
 
58
"The billing day of the month can be any day from 1 - %1, and the complete "
 
59
"date must be a valid, non-future date."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: configdialog.cpp:1196
 
63
msgid "Interface"
 
64
msgstr "Rozhraní"
 
65
 
 
66
#: configdialog.cpp:1198
 
67
msgid "Alias"
 
68
msgstr "Alias"
 
69
 
 
70
#: configdialog.cpp:1200
 
71
msgid "Status"
 
72
msgstr "Stav"
 
73
 
 
74
#: configdialog.cpp:1201
 
75
msgid "Connection Time"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: configdialog.cpp:1202
 
79
msgid "IP Address"
 
80
msgstr "IP adresa"
 
81
 
 
82
#: configdialog.cpp:1203
 
83
msgid "Scope & Flags"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: configdialog.cpp:1204
 
87
msgid "MAC Address"
 
88
msgstr "Mac adresa"
 
89
 
 
90
#: configdialog.cpp:1205
 
91
msgid "Broadcast Address"
 
92
msgstr "Všesměrová adresa"
 
93
 
 
94
#: configdialog.cpp:1206
 
95
msgid "Default Gateway"
 
96
msgstr "Výchozí brána"
 
97
 
 
98
#: configdialog.cpp:1207
 
99
msgid "PtP Address"
 
100
msgstr "PtP adresa"
 
101
 
 
102
#: configdialog.cpp:1208
 
103
msgid "Packets Received"
 
104
msgstr "Obdržené pakety"
 
105
 
 
106
#: configdialog.cpp:1209
 
107
msgid "Packets Sent"
 
108
msgstr "Odeslané pakety"
 
109
 
 
110
#: configdialog.cpp:1210
 
111
msgid "Bytes Received"
 
112
msgstr "Obdržené Byty"
 
113
 
 
114
#: configdialog.cpp:1211
 
115
msgid "Bytes Sent"
 
116
msgstr "Zaslané Byty"
 
117
 
 
118
#: configdialog.cpp:1212
 
119
msgid "Download Speed"
 
120
msgstr "Rychlost stahování"
 
121
 
 
122
#: configdialog.cpp:1213
 
123
msgid "Upload Speed"
 
124
msgstr "Rychlost odesílání"
 
125
 
 
126
#: configdialog.cpp:1214
 
127
msgid "ESSID"
 
128
msgstr "ESSID"
 
129
 
 
130
#: configdialog.cpp:1215
 
131
msgid "Mode"
 
132
msgstr "Režim"
 
133
 
 
134
#: configdialog.cpp:1216
 
135
msgid "Frequency"
 
136
msgstr "Frekvence"
 
137
 
 
138
#: configdialog.cpp:1217
 
139
msgid "Bit Rate"
 
140
msgstr "Rychlost"
 
141
 
 
142
#: configdialog.cpp:1218
 
143
msgid "Access Point"
 
144
msgstr "Přístupový bod"
 
145
 
 
146
#: configdialog.cpp:1219
 
147
msgid "Link Quality"
 
148
msgstr "Kvalita připojení"
 
149
 
 
150
#: configdialog.cpp:1220
 
151
msgid "Nickname"
 
152
msgstr "Přezdívka"
 
153
 
 
154
#: configdialog.cpp:1221
 
155
msgid "Encryption"
 
156
msgstr "Šifrování"
 
157
 
 
158
#: kdateedit.cpp:365
 
159
msgctxt "the day after today"
 
160
msgid "tomorrow"
 
161
msgstr "zítra"
 
162
 
 
163
#: kdateedit.cpp:366
 
164
msgctxt "this day"
 
165
msgid "today"
 
166
msgstr "dnes"
 
167
 
 
168
#: kdateedit.cpp:367
 
169
msgctxt "the day before today"
 
170
msgid "yesterday"
 
171
msgstr "včera"
 
172
 
 
173
#: kdatepickerpopup.cpp:94
 
174
msgctxt "@option today"
 
175
msgid "&Today"
 
176
msgstr "&Dnes"
 
177
 
 
178
#: kdatepickerpopup.cpp:95
 
179
msgctxt "@option tomorrow"
 
180
msgid "To&morrow"
 
181
msgstr "Zí&tra"
 
182
 
 
183
#: kdatepickerpopup.cpp:96
 
184
msgctxt "@option next week"
 
185
msgid "Next &Week"
 
186
msgstr "D&alší týden"
 
187
 
 
188
#: kdatepickerpopup.cpp:97
 
189
msgctxt "@option next month"
 
190
msgid "Next M&onth"
 
191
msgstr "Da&lší měsíc"
 
192
 
 
193
#: kdatepickerpopup.cpp:105
 
194
msgctxt "@option do not specify a date"
 
195
msgid "No Date"
 
196
msgstr "Bez data"
 
197
 
 
198
#. i18n: file: configdlg.ui:20
 
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStartKNemo)
 
200
#: rc.cpp:3 rc.cpp:217
 
201
msgid "Start KNemo automatically when you login"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#. i18n: file: configdlg.ui:31
 
205
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interfaces)
 
206
#: rc.cpp:6 rc.cpp:220
 
207
msgid "Interfaces"
 
208
msgstr "Rozhraní"
 
209
 
 
210
#. i18n: file: configdlg.ui:39
 
211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, listBoxInterfaces)
 
212
#: rc.cpp:9 rc.cpp:223
 
213
msgid ""
 
214
"This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names "
 
215
"understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click "
 
216
"\"Add all interfaces\" below to include all of the interfaces currently "
 
217
"found on your system."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#. i18n: file: configdlg.ui:49
 
221
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonNew)
 
222
#: rc.cpp:12 rc.cpp:226
 
223
msgid "Add a new interface"
 
224
msgstr "Vložit nové rozhraní"
 
225
 
 
226
#. i18n: file: configdlg.ui:59
 
227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAll)
 
228
#: rc.cpp:15 rc.cpp:229
 
229
msgid "Add all interfaces"
 
230
msgstr "Přidat všechna rozhraní"
 
231
 
 
232
#. i18n: file: configdlg.ui:72
 
233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDelete)
 
234
#: rc.cpp:18 rc.cpp:232
 
235
msgid "Delete the selected interface"
 
236
msgstr "Smazat vybrané rozhraní"
 
237
 
 
238
#. i18n: file: configdlg.ui:102
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
240
#: rc.cpp:21 rc.cpp:235
 
241
msgid "Alias:"
 
242
msgstr "Alias:"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: configdlg.ui:116
 
245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditAlias)
 
246
#: rc.cpp:24 rc.cpp:238
 
247
#, fuzzy
 
248
msgid ""
 
249
"You can enter an alias for the interface.\n"
 
250
"KNemo will use it to differentiate interfaces when it displays tooltips, "
 
251
"dialogs, etc."
 
252
msgstr ""
 
253
"Pro rozhraní můžete zadat alias.\n"
 
254
"Tento alias pak bude pro lepší\n"
 
255
"orientaci mezi zařízeními použit\n"
 
256
"při zobrazení v panelu."
 
257
 
 
258
#. i18n: file: configdlg.ui:138
 
259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
260
#: rc.cpp:28 rc.cpp:242
 
261
msgid "Icon Appearance"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#. i18n: file: configdlg.ui:144
 
265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxDisconnected)
 
266
#: rc.cpp:31 rc.cpp:245
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid ""
 
269
"If selected, the icon for this interface will hide when the interface is not "
 
270
"connected. When a connection is reestablished, the icon will appear again."
 
271
msgstr ""
 
272
"Pokud tuto volbu zvolíte, skryjí se ikony\n"
 
273
"nepřipojených zařízení. Po připojení se ikona\n"
 
274
"opět zobrazí."
 
275
 
 
276
#. i18n: file: configdlg.ui:147
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxDisconnected)
 
278
#: rc.cpp:34 rc.cpp:248
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "Hide icon when not connected"
 
281
msgstr "Skrýt iko&nu nepřipojeného zařízení"
 
282
 
 
283
#. i18n: file: configdlg.ui:154
 
284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxUnavailable)
 
285
#: rc.cpp:37 rc.cpp:251
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid ""
 
288
"When selected, the icon for this interface will hide when the interface does "
 
289
"not exist. This is useful for dynamically created interfaces, such as "
 
290
"tunnels."
 
291
msgstr ""
 
292
"Pokud zvolíte tuto volbu, nezobrazí se ikony\n"
 
293
"neexistujících zařízení. Tato volba je užitečná\n"
 
294
"v případě, že používáte dynamicky vytvářená\n"
 
295
"rozhraní např. bluetooth adaptéry."
 
296
 
 
297
#. i18n: file: configdlg.ui:157
 
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnavailable)
 
299
#: rc.cpp:40 rc.cpp:254
 
300
#, fuzzy
 
301
msgid "Hide icon when not available"
 
302
msgstr "Skrýt ikonu ne&existujícího zařízení"
 
303
 
 
304
#. i18n: file: configdlg.ui:166
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
306
#: rc.cpp:43 rc.cpp:257
 
307
msgid "Traffic activity threshold:"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#. i18n: file: configdlg.ui:176
 
311
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
 
312
#: rc.cpp:46 rc.cpp:260
 
313
msgid ""
 
314
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
 
315
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#. i18n: file: configdlg.ui:179
 
319
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
 
320
#: rc.cpp:49 rc.cpp:263
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid " packets/sec"
 
323
msgstr " pakety/s"
 
324
 
 
325
#. i18n: file: configdlg.ui:199
 
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
327
#: rc.cpp:52 rc.cpp:266
 
328
msgid "Icon theme:"
 
329
msgstr "Motiv ikon:"
 
330
 
 
331
#. i18n: file: configdlg.ui:212
 
332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
 
333
#: rc.cpp:55 rc.cpp:269
 
334
msgid "Unavailable"
 
335
msgstr "Nedostupný"
 
336
 
 
337
#. i18n: file: configdlg.ui:222
 
338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
 
339
#: rc.cpp:58 rc.cpp:272
 
340
msgid "Disconnected"
 
341
msgstr "Odpojen"
 
342
 
 
343
#. i18n: file: configdlg.ui:232
 
344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
 
345
#: rc.cpp:61 rc.cpp:275
 
346
msgid "Connected"
 
347
msgstr "Připojen"
 
348
 
 
349
#. i18n: file: configdlg.ui:242
 
350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
 
351
#: rc.cpp:64 rc.cpp:278
 
352
msgid "Transmitting data"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#. i18n: file: configdlg.ui:252
 
356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
 
357
#: rc.cpp:67 rc.cpp:281
 
358
msgid "Receiving data"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. i18n: file: configdlg.ui:262
 
362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
 
363
#: rc.cpp:70 rc.cpp:284
 
364
msgid "Transmitting and receiving data"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. i18n: file: configdlg.ui:292
 
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
 
369
#: rc.cpp:73 rc.cpp:287
 
370
#, fuzzy
 
371
msgid "Incoming text:"
 
372
msgstr "Příchozí:"
 
373
 
 
374
#. i18n: file: configdlg.ui:322
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
 
376
#: rc.cpp:76 rc.cpp:290
 
377
msgid "Outgoing text:"
 
378
msgstr "Odchozí text:"
 
379
 
 
380
#. i18n: file: configdlg.ui:352
 
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDisabledLabel)
 
382
#: rc.cpp:79 rc.cpp:293
 
383
msgid "Disconnected text:"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. i18n: file: configdlg.ui:382
 
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorUnavailableLabel)
 
388
#: rc.cpp:82 rc.cpp:296
 
389
#, fuzzy
 
390
msgid "Unavailable text:"
 
391
msgstr "Dostupné:"
 
392
 
 
393
#. i18n: file: configdlg.ui:408
 
394
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
395
#. i18n: file: configdlg.ui:945
 
396
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
 
397
#. i18n: file: configdlg.ui:408
 
398
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
399
#. i18n: file: configdlg.ui:945
 
400
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
 
401
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:299 rc.cpp:413
 
402
msgid "Statistics"
 
403
msgstr "Statistiky"
 
404
 
 
405
#. i18n: file: configdlg.ui:414
 
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
 
407
#: rc.cpp:88 rc.cpp:302
 
408
msgid "Activate statistics"
 
409
msgstr "Aktivovat statistiky"
 
410
 
 
411
#. i18n: file: configdlg.ui:424
 
412
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
413
#: rc.cpp:91 rc.cpp:305
 
414
#, fuzzy
 
415
msgid "Monthly Statistics"
 
416
msgstr "Statistiky"
 
417
 
 
418
#. i18n: file: configdlg.ui:430
 
419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
 
420
#: rc.cpp:94 rc.cpp:308
 
421
msgid ""
 
422
"<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
 
423
"handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
 
424
"billing periods span 1 - 6 months.</p><p>If you uncheck this option, KNemo "
 
425
"will recalculate all billing periods as monthly statistics.</p>"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#. i18n: file: configdlg.ui:433
 
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
 
430
#: rc.cpp:97 rc.cpp:311
 
431
msgid "Custom billing periods"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. i18n: file: configdlg.ui:461
 
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
 
436
#: rc.cpp:100 rc.cpp:314
 
437
msgid "Billing start date:"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. i18n: file: configdlg.ui:471
 
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, billingStartInput)
 
442
#: rc.cpp:103 rc.cpp:317
 
443
msgid ""
 
444
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
 
445
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
 
446
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
 
447
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
 
448
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#. i18n: file: configdlg.ui:501
 
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
453
#: rc.cpp:106 rc.cpp:320
 
454
msgid "Months per billing period:"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#. i18n: file: configdlg.ui:526
 
458
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
459
#: rc.cpp:109 rc.cpp:323
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid "Traffic Notifications"
 
462
msgstr "&Oznámení"
 
463
 
 
464
#. i18n: file: configdlg.ui:534
 
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
466
#: rc.cpp:112 rc.cpp:326
 
467
msgid "Notify when monthly traffic exceeds:"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#. i18n: file: configdlg.ui:541
 
471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
 
472
#: rc.cpp:115 rc.cpp:329
 
473
msgid ""
 
474
"<p>When traffic for a month or billing period exceeds this threshold, KNemo "
 
475
"will emit a notification. This notification will appear once per session.</"
 
476
"p><p>If the value is 0, KNemo will not emit a notification.</p>"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. i18n: file: configdlg.ui:547
 
480
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
 
481
#: rc.cpp:118 rc.cpp:332
 
482
msgid "GiB"
 
483
msgstr "GiB"
 
484
 
 
485
#. i18n: file: configdlg.ui:580
 
486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRx)
 
487
#: rc.cpp:121 rc.cpp:335
 
488
msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. i18n: file: configdlg.ui:583
 
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRx)
 
493
#: rc.cpp:124 rc.cpp:338
 
494
msgid "Download traffic only"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#. i18n: file: configdlg.ui:613
 
498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRxTx)
 
499
#: rc.cpp:127 rc.cpp:341
 
500
msgid ""
 
501
"If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#. i18n: file: configdlg.ui:616
 
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRxTx)
 
506
#: rc.cpp:130 rc.cpp:344
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "Total traffic"
 
509
msgstr "Provoz"
 
510
 
 
511
#. i18n: file: configdlg.ui:642
 
512
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
513
#: rc.cpp:133 rc.cpp:347
 
514
msgid "Context Menu"
 
515
msgstr "Místní nabídka"
 
516
 
 
517
#. i18n: file: configdlg.ui:648
 
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustom)
 
519
#: rc.cpp:136 rc.cpp:350
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Display custom entries in context menu"
 
522
msgstr "&Zobrazit v kontextové nabídce vlastní položky"
 
523
 
 
524
#. i18n: file: configdlg.ui:658
 
525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
 
526
#: rc.cpp:139 rc.cpp:353
 
527
msgid ""
 
528
"In this area you can add the custom entries for your context menu: "
 
529
"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
 
530
"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
 
531
"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
 
532
"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
 
533
"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> check "
 
534
"box."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#. i18n: file: configdlg.ui:671
 
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
 
539
#: rc.cpp:142 rc.cpp:356
 
540
msgid "Root"
 
541
msgstr "Kořen"
 
542
 
 
543
#. i18n: file: configdlg.ui:676
 
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
 
545
#: rc.cpp:145 rc.cpp:359
 
546
msgid "Menu text"
 
547
msgstr "Text nabídky"
 
548
 
 
549
#. i18n: file: configdlg.ui:681
 
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
 
551
#: rc.cpp:148 rc.cpp:362
 
552
msgid "Command"
 
553
msgstr "Příkaz"
 
554
 
 
555
#. i18n: file: configdlg.ui:694
 
556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
 
557
#: rc.cpp:151 rc.cpp:365
 
558
msgid "Add a new entry"
 
559
msgstr "Přidat novou položku"
 
560
 
 
561
#. i18n: file: configdlg.ui:710
 
562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
 
563
#: rc.cpp:154 rc.cpp:368
 
564
msgid "Remove the selected entry"
 
565
msgstr "Odstranit vybranou položku"
 
566
 
 
567
#. i18n: file: configdlg.ui:739
 
568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
 
569
#: rc.cpp:157 rc.cpp:371
 
570
msgid "Move the selected entry up"
 
571
msgstr "Posunout zvolenou položku nahoru"
 
572
 
 
573
#. i18n: file: configdlg.ui:749
 
574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
 
575
#: rc.cpp:160 rc.cpp:374
 
576
msgid "Move the selected entry down"
 
577
msgstr "Posunout zvolenou položku dolů"
 
578
 
 
579
#. i18n: file: configdlg.ui:766
 
580
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
 
581
#: rc.cpp:163 rc.cpp:377
 
582
msgid "ToolTip"
 
583
msgstr "Nástrojový tip"
 
584
 
 
585
#. i18n: file: configdlg.ui:772
 
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
587
#: rc.cpp:166 rc.cpp:380
 
588
#, fuzzy
 
589
msgid ""
 
590
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
 
591
"devices"
 
592
msgstr ""
 
593
"<b>Upozornění: Při vložení informací specifických pro bezdrátové připojení\n"
 
594
"se informace objeví pouze u bezdrátového zařízení a ne u standardních "
 
595
"rozhraní.</b>"
 
596
 
 
597
#. i18n: file: configdlg.ui:814
 
598
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
 
599
#: rc.cpp:169 rc.cpp:383
 
600
#, fuzzy
 
601
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
 
602
msgstr "Přidat vybranou položku do seznamu zobrazených informací"
 
603
 
 
604
#. i18n: file: configdlg.ui:844
 
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
606
#: rc.cpp:172 rc.cpp:386
 
607
msgid "Active:"
 
608
msgstr "Aktivní:"
 
609
 
 
610
#. i18n: file: configdlg.ui:860
 
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
612
#: rc.cpp:175 rc.cpp:389
 
613
msgid "Available:"
 
614
msgstr "Dostupné:"
 
615
 
 
616
#. i18n: file: configdlg.ui:870
 
617
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
 
618
#: rc.cpp:178 rc.cpp:392
 
619
#, fuzzy
 
620
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
 
621
msgstr "Odstranit vybranou položku ze seznamu zobrazených informací"
 
622
 
 
623
#. i18n: file: configdlg.ui:881
 
624
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
 
625
#: rc.cpp:181 rc.cpp:395
 
626
msgid "General"
 
627
msgstr "Obecné"
 
628
 
 
629
#. i18n: file: configdlg.ui:887
 
630
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
 
631
#: rc.cpp:184 rc.cpp:398
 
632
msgid "Notifications"
 
633
msgstr "Oznamování"
 
634
 
 
635
#. i18n: file: configdlg.ui:893
 
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
 
637
#: rc.cpp:187 rc.cpp:401
 
638
msgid "Configure Notifications..."
 
639
msgstr "Nastavit oznamování..."
 
640
 
 
641
#. i18n: file: configdlg.ui:903
 
642
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
 
643
#: rc.cpp:190 rc.cpp:404
 
644
msgid "Update interval"
 
645
msgstr "Interval aktualizace"
 
646
 
 
647
#. i18n: file: configdlg.ui:909
 
648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
649
#: rc.cpp:193 rc.cpp:407
 
650
msgid "Update interface information every"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#. i18n: file: configdlg.ui:919
 
654
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
 
655
#: rc.cpp:196 rc.cpp:410
 
656
msgid ""
 
657
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
 
658
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#. i18n: file: configdlg.ui:951
 
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
 
663
#: rc.cpp:202 rc.cpp:416
 
664
msgid "Save statistics every"
 
665
msgstr "Vždy ukládat statistiky"
 
666
 
 
667
#. i18n: file: configdlg.ui:961
 
668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
 
669
#: rc.cpp:205 rc.cpp:419
 
670
msgid ""
 
671
"Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save "
 
672
"statistics when it closes."
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#. i18n: file: configdlg.ui:973
 
676
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
 
677
#: rc.cpp:208 rc.cpp:422
 
678
msgid " sec"
 
679
msgstr " sek"
 
680
 
 
681
#. i18n: file: configdlg.ui:996
 
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
683
#: rc.cpp:211 rc.cpp:425
 
684
#, fuzzy
 
685
msgid "Statistics directory:"
 
686
msgstr "Vždy ukládat statistiky"
 
687
 
 
688
#. i18n: file: configdlg.ui:1006
 
689
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
 
690
#: rc.cpp:214 rc.cpp:428
 
691
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
 
692
msgstr ""