~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/knemo/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/ka/messages/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2010-01-06 17:16:51 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (2.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100106171651-ff58ryfnav4l1zbm
Tags: 0.6.0-1
* New upstream release 
  - Fixes "FTBFS: sysbackend.cpp:362: error: 'KILO' was not declared in
  this scope" (Closes: #560496)
  - Fixes "context menu does not appear" (Closes: #504791)
* Add Build-Depends: libnl-dev - Linux netlink sockets library

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of knemod.po to Georgian
2
 
#
3
 
# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
4
 
# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: knemod\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:28+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:06+0400\n"
10
 
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
11
 
"Language-Team:  <www.gia.ge>\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
16
 
 
17
 
#: _translatorinfo.cpp:1
18
 
msgid ""
19
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
20
 
"Your names"
21
 
msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
22
 
 
23
 
#: _translatorinfo.cpp:3
24
 
msgid ""
25
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
26
 
"Your emails"
27
 
msgstr "tsiskreli@gmail.com"
28
 
 
29
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 233
30
 
#: interface.cpp:174 rc.cpp:94
31
 
#, no-c-format
32
 
msgid "Traffic"
33
 
msgstr "ტრაფიკი"
34
 
 
35
 
#: interfaceicon.cpp:139
36
 
msgid "Open &Statistics"
37
 
msgstr "&სტატისტიკის გახსნა"
38
 
 
39
 
#: interfaceicon.cpp:174 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
40
 
msgid "Not connected."
41
 
msgstr "დაკავშირებული არაა."
42
 
 
43
 
#: interfaceicon.cpp:196 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
44
 
msgid "Not existing."
45
 
msgstr "არ არსებობს."
46
 
 
47
 
#: interfaceicon.cpp:266
48
 
#, fuzzy
49
 
msgid ""
50
 
"Connection established to\n"
51
 
msgstr "კავშირი დამყარებულია."
52
 
 
53
 
#: interfaceicon.cpp:272 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
54
 
msgid "Connection established."
55
 
msgstr "კავშირი დამყარებულია."
56
 
 
57
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 16
58
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 rc.cpp:3 rc.cpp:115
59
 
#, no-c-format
60
 
msgid "Statistics"
61
 
msgstr "სტატისტიკა"
62
 
 
63
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 16
64
 
#: interfacestatusdialog.cpp:46 rc.cpp:54
65
 
#, no-c-format
66
 
msgid "Interface Status"
67
 
msgstr "ინტერფეისის სტატუსი"
68
 
 
69
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 129
70
 
#: interfacestatusdialog.cpp:182 rc.cpp:69
71
 
#, no-c-format
72
 
msgid "Broadcast Address:"
73
 
msgstr "სამაუწყებლო მისამართი:"
74
 
 
75
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 137
76
 
#: interfacestatusdialog.cpp:184 rc.cpp:72
77
 
#, no-c-format
78
 
msgid "Default Gateway:"
79
 
msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე:"
80
 
 
81
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 145
82
 
#: interfacestatusdialog.cpp:186 rc.cpp:75
83
 
#, no-c-format
84
 
msgid "HW-Address:"
85
 
msgstr "HW-მისამართი:"
86
 
 
87
 
#: interfacestatusdialog.cpp:191
88
 
msgid "PtP-Address:"
89
 
msgstr "PtP-მისამართი:"
90
 
 
91
 
#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
92
 
#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
93
 
msgid "/s"
94
 
msgstr "/s"
95
 
 
96
 
#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
97
 
msgid "active"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
101
 
msgid "off"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: interfacetooltip.cpp:178
105
 
msgid "Interface"
106
 
msgstr "ინტერფეისი"
107
 
 
108
 
#: interfacetooltip.cpp:179
109
 
msgid "Alias"
110
 
msgstr "ფსევდონიმი"
111
 
 
112
 
#: interfacetooltip.cpp:180
113
 
msgid "Status"
114
 
msgstr "სტატუსი"
115
 
 
116
 
#: interfacetooltip.cpp:181
117
 
msgid "Uptime"
118
 
msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა"
119
 
 
120
 
#: interfacetooltip.cpp:182
121
 
msgid "IP-Address"
122
 
msgstr "IP მისამართი"
123
 
 
124
 
#: interfacetooltip.cpp:183
125
 
msgid "Subnet Mask"
126
 
msgstr "ქვექსელის ნიღაბი"
127
 
 
128
 
#: interfacetooltip.cpp:184
129
 
msgid "HW-Address"
130
 
msgstr "HW-მისამართი"
131
 
 
132
 
#: interfacetooltip.cpp:185
133
 
msgid "PtP-Address"
134
 
msgstr "PtP-მისამართი"
135
 
 
136
 
#: interfacetooltip.cpp:186
137
 
msgid "Packets Received"
138
 
msgstr "პაკეტები მიღებულია"
139
 
 
140
 
#: interfacetooltip.cpp:187
141
 
msgid "Packets Sent"
142
 
msgstr "პაკეტები გაგზავნილია"
143
 
 
144
 
#: interfacetooltip.cpp:188
145
 
msgid "Bytes Received"
146
 
msgstr "ბაიტები მიღებულია"
147
 
 
148
 
#: interfacetooltip.cpp:189
149
 
msgid "Bytes Sent"
150
 
msgstr "ბაიტები გაგზავნილია"
151
 
 
152
 
#: interfacetooltip.cpp:190
153
 
msgid "ESSID"
154
 
msgstr "ESSID"
155
 
 
156
 
#: interfacetooltip.cpp:191
157
 
msgid "Mode"
158
 
msgstr "რეჟიმი"
159
 
 
160
 
#: interfacetooltip.cpp:192
161
 
msgid "Frequency"
162
 
msgstr "სიხშირე"
163
 
 
164
 
#: interfacetooltip.cpp:193
165
 
msgid "Bit Rate"
166
 
msgstr "Bit Rate"
167
 
 
168
 
#: interfacetooltip.cpp:194
169
 
msgid "Access Point"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: interfacetooltip.cpp:195
173
 
msgid "Link Quality"
174
 
msgstr "ბმულის ხარისხი"
175
 
 
176
 
#: interfacetooltip.cpp:196
177
 
msgid "Broadcast Address"
178
 
msgstr "სამაუწყებლო მისამართი"
179
 
 
180
 
#: interfacetooltip.cpp:197
181
 
msgid "Default Gateway"
182
 
msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე"
183
 
 
184
 
#: interfacetooltip.cpp:198
185
 
msgid "Download Speed"
186
 
msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე"
187
 
 
188
 
#: interfacetooltip.cpp:199
189
 
msgid "Upload Speed"
190
 
msgstr "ატვირთვის სიჩქარე"
191
 
 
192
 
#: interfacetooltip.cpp:200
193
 
msgid "Nickname"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: interfacetooltip.cpp:201
197
 
#, fuzzy
198
 
msgid "Encryption"
199
 
msgstr "კავშირი"
200
 
 
201
 
#: interfacetray.cpp:36
202
 
msgid "KNemo - the KDE Network Monitor"
203
 
msgstr "KNemo - KDE-ს ქსელის მონიტორი"
204
 
 
205
 
#: interfacetray.cpp:51
206
 
msgid "&About KNemo"
207
 
msgstr "KNemo-ს შ&ესახებ"
208
 
 
209
 
#: interfacetray.cpp:53
210
 
msgid "&Report Bug..."
211
 
msgstr "ბზიკის შესახებ შე&ტყობინება"
212
 
 
213
 
#: interfacetray.cpp:57
214
 
msgid "&Configure KNemo..."
215
 
msgstr "KNemo-ს კო&ნფიგურაცია..."
216
 
 
217
 
#: interfacetray.cpp:60
218
 
msgid "&Open Traffic Plotter"
219
 
msgstr "ტრაფიკის პლოტერის &გახსნა"
220
 
 
221
 
#: interfacetray.cpp:91 interfacetray.cpp:111
222
 
msgid "KNemo"
223
 
msgstr "KNemo"
224
 
 
225
 
#: interfacetray.cpp:97
226
 
msgid "Author"
227
 
msgstr "ავტორი"
228
 
 
229
 
#: interfacetray.cpp:99
230
 
msgid "Threshold support"
231
 
msgstr "ზღურბლის მხარდაჭერა"
232
 
 
233
 
#: interfacetray.cpp:101
234
 
msgid "Signal plotter"
235
 
msgstr "სიგნალის პლოტერი"
236
 
 
237
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 42
238
 
#: rc.cpp:9
239
 
#, no-c-format
240
 
msgid "Daily"
241
 
msgstr "დღიური"
242
 
 
243
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 51
244
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:103 rc.cpp:133
245
 
#, no-c-format
246
 
msgid "Sent"
247
 
msgstr "გაგზავნილი"
248
 
 
249
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 56
250
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:124
251
 
#, no-c-format
252
 
msgid "Received"
253
 
msgstr "მიღებული"
254
 
 
255
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 61
256
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:48 rc.cpp:127
257
 
#, no-c-format
258
 
msgid "Total"
259
 
msgstr "სულ"
260
 
 
261
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 82
262
 
#: rc.cpp:21
263
 
#, no-c-format
264
 
msgid "Clear daily statistics"
265
 
msgstr "დღიური სტატისტიკის გასუფთავება"
266
 
 
267
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 92
268
 
#: rc.cpp:24
269
 
#, no-c-format
270
 
msgid "Monthly"
271
 
msgstr "თვის"
272
 
 
273
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 129
274
 
#: rc.cpp:36
275
 
#, no-c-format
276
 
msgid "Clear monthly statistics"
277
 
msgstr "თვის სტატისტიკის გასუფთავება"
278
 
 
279
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 139
280
 
#: rc.cpp:39
281
 
#, no-c-format
282
 
msgid "Yearly"
283
 
msgstr "წლიური"
284
 
 
285
 
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 179
286
 
#: rc.cpp:51
287
 
#, no-c-format
288
 
msgid "Clear yearly statistics"
289
 
msgstr "წლიური სტატისტიკის გასუფთავება"
290
 
 
291
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 34
292
 
#: rc.cpp:57
293
 
#, no-c-format
294
 
msgid "Connection"
295
 
msgstr "კავშირი"
296
 
 
297
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 62
298
 
#: rc.cpp:60
299
 
#, no-c-format
300
 
msgid "IP"
301
 
msgstr "IP"
302
 
 
303
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 113
304
 
#: rc.cpp:63
305
 
#, no-c-format
306
 
msgid "IP-Address:"
307
 
msgstr "IP მისამართი:"
308
 
 
309
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 121
310
 
#: rc.cpp:66
311
 
#, no-c-format
312
 
msgid "Subnet Mask:"
313
 
msgstr "ქვექსელის ნიღაბი:"
314
 
 
315
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 199
316
 
#: rc.cpp:82
317
 
#, no-c-format
318
 
msgid "Interface:"
319
 
msgstr "ინტერფეისი:"
320
 
 
321
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 207
322
 
#: rc.cpp:85
323
 
#, no-c-format
324
 
msgid "Alias:"
325
 
msgstr "ფსევდონიმი:"
326
 
 
327
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 215
328
 
#: rc.cpp:88
329
 
#, no-c-format
330
 
msgid "Status:"
331
 
msgstr "მდგომარეობა:"
332
 
 
333
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 223
334
 
#: rc.cpp:91
335
 
#, no-c-format
336
 
msgid "Uptime:"
337
 
msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა:"
338
 
 
339
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 244
340
 
#: rc.cpp:97
341
 
#, fuzzy, no-c-format
342
 
msgid "Current connection"
343
 
msgstr "კავშირი"
344
 
 
345
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 293
346
 
#: rc.cpp:106
347
 
#, no-c-format
348
 
msgid "Packets:"
349
 
msgstr "პაკეტები:"
350
 
 
351
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 301
352
 
#: rc.cpp:109
353
 
#, no-c-format
354
 
msgid "Bytes:"
355
 
msgstr "ბაიტები:"
356
 
 
357
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 312
358
 
#: rc.cpp:112
359
 
#, no-c-format
360
 
msgid "Speed:"
361
 
msgstr "სიჩქარე:"
362
 
 
363
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 368
364
 
#: rc.cpp:118
365
 
#, no-c-format
366
 
msgid "Today:"
367
 
msgstr "დღე:"
368
 
 
369
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 376
370
 
#: rc.cpp:121
371
 
#, no-c-format
372
 
msgid "This year:"
373
 
msgstr "ეს წელი:"
374
 
 
375
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 409
376
 
#: rc.cpp:130
377
 
#, no-c-format
378
 
msgid "This month:"
379
 
msgstr "ეს თვე:"
380
 
 
381
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 524
382
 
#: rc.cpp:136
383
 
#, no-c-format
384
 
msgid "Wireless"
385
 
msgstr "უკაბელო"
386
 
 
387
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 535
388
 
#: rc.cpp:139
389
 
#, fuzzy, no-c-format
390
 
msgid "Connected to:"
391
 
msgstr "კავშირი"
392
 
 
393
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 554
394
 
#: rc.cpp:143
395
 
#, no-c-format
396
 
msgid "Access point:"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 573
400
 
#: rc.cpp:147
401
 
#, no-c-format
402
 
msgid "Bit Rate:"
403
 
msgstr "Bit Rate:"
404
 
 
405
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 581
406
 
#: rc.cpp:150
407
 
#, fuzzy, no-c-format
408
 
msgid "Frequency [Channel]:"
409
 
msgstr "სიხშირე:"
410
 
 
411
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 589
412
 
#: rc.cpp:153
413
 
#, no-c-format
414
 
msgid "Mode:"
415
 
msgstr "რეჟიმი:"
416
 
 
417
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 632
418
 
#: rc.cpp:157
419
 
#, no-c-format
420
 
msgid "Nickname:"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 657
424
 
#: rc.cpp:160
425
 
#, no-c-format
426
 
msgid "Link Quality:"
427
 
msgstr "ბმულის ხარისხი:"
428
 
 
429
 
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 665
430
 
#: rc.cpp:163
431
 
#, no-c-format
432
 
msgid "Encryption:"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#~ msgid "German translation"
436
 
#~ msgstr "გერმანული თარგმანი"
437
 
 
438
 
#~ msgid "Spanish translation"
439
 
#~ msgstr "ესპანური თარგმანი"
440
 
 
441
 
#~ msgid "Bulgarian translation"
442
 
#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი"
443
 
 
444
 
#~ msgid "Italian translation"
445
 
#~ msgstr "იტალიური თარგმანი"
446
 
 
447
 
#~ msgid "Czech translation"
448
 
#~ msgstr "ჩეხური თარგმანი"
449
 
 
450
 
#~ msgid "French translation"
451
 
#~ msgstr "ფრანგული თარგმანი"
452
 
 
453
 
#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
454
 
#~ msgstr "პორტუგალიური თარგმანი"
455
 
 
456
 
#~ msgid "Dutch translation"
457
 
#~ msgstr "ჰოლანდიური თარგმანი"
458
 
 
459
 
#~ msgid "Russian translation"
460
 
#~ msgstr "რუსული თარგმანი"
461
 
 
462
 
#, fuzzy
463
 
#~ msgid "Hungarian translation"
464
 
#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი"
465
 
 
466
 
#~ msgid "Channel:"
467
 
#~ msgstr "არხი:"
468
 
 
469
 
#~ msgid "Signal/Noise"
470
 
#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური"
471
 
 
472
 
#~ msgid "ESSID:"
473
 
#~ msgstr "ESSID:"
474
 
 
475
 
#~ msgid "Signal/Noise:"
476
 
#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური:"
477
 
 
478
 
#, fuzzy
479
 
#~ msgid ""
480
 
#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
481
 
#~ "\n"
482
 
#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will automatically scan for available interfaces.\n"
483
 
#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the KDE Control Center -> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the entry under KDE Components -> Service Manager."
484
 
#~ msgstr ""
485
 
#~ "როგორც ჩანს თქვენ KNemo პირველად გაუშვით. შემდეგ დიალოგში გთხოვთ დაამატოთ სათვალყურო ინტერფეისები. მართებული ინტერფეისებია 'eth2', 'wlan1' ან 'ppp0'.\n"
486
 
#~ "\n"
487
 
#~ "კარნახი: აირჩიეთ ღილაკი 'ნაგულისხმები' გამართვის დიალოგში და KNemo ავტომატურად დაასკანირებს ყველა ხელმისაწვდომ ინტერფეისებს."
488
 
 
489
 
#~ msgid "Setting up KNemo"
490
 
#~ msgstr "KNemo-ს გამართვა"
491
 
 
492
 
#~ msgid "Alt+C"
493
 
#~ msgstr "Alt+C"