~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/knemo/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nds/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2010-01-06 17:16:51 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (2.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100106171651-ff58ryfnav4l1zbm
Tags: 0.6.0-1
* New upstream release 
  - Fixes "FTBFS: sysbackend.cpp:362: error: 'KILO' was not declared in
  this scope" (Closes: #560496)
  - Fixes "context menu does not appear" (Closes: #504791)
* Add Build-Depends: libnl-dev - Linux netlink sockets library

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of knemo.po to Low Saxon
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009.
 
5
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: knemo\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 06:39+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 03:35+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
 
 
21
#: interfacestatusdialog.cpp:43
 
22
msgid "Interface Status"
 
23
msgstr "Koppelsteed-Status"
 
24
 
 
25
#: interfacestatusdialog.cpp:138 interfacetray.cpp:182
 
26
msgid "Connected"
 
27
msgstr "Tokoppelt"
 
28
 
 
29
#: interfacestatusdialog.cpp:140 interfacetray.cpp:184
 
30
msgid "Disconnected"
 
31
msgstr "Afkoppelt"
 
32
 
 
33
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:186
 
34
msgid "Down"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:188
 
38
msgid "Unavailable"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: interfacestatusdialog.cpp:192 interfacestatusdialog.cpp:194
 
42
#: interfacetray.cpp:261 interfacetray.cpp:263
 
43
msgid "/s"
 
44
msgstr "/s"
 
45
 
 
46
#: interfacestatusdialog.cpp:212 interfacetray.cpp:287
 
47
msgid "active"
 
48
msgstr "an"
 
49
 
 
50
#: interfacestatusdialog.cpp:216 interfacetray.cpp:291
 
51
msgid "off"
 
52
msgstr "ut"
 
53
 
 
54
#: interfacestatusdialog.cpp:267 interfacetray.cpp:307
 
55
msgid "global"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: interfacestatusdialog.cpp:270 interfacetray.cpp:306
 
59
msgid "site"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: interfacestatusdialog.cpp:273 interfacetray.cpp:305
 
63
msgid "link"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: interfacestatusdialog.cpp:276 interfacetray.cpp:304
 
67
msgid "host"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: interfacestatusdialog.cpp:279 interfacetray.cpp:303
 
71
msgid "none"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
 
76
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:30 rc.cpp:319
 
77
msgid "Broadcast Address:"
 
78
msgstr "Rundroop-Adress:"
 
79
 
 
80
#: interfacestatusdialog.cpp:308
 
81
#, fuzzy
 
82
#| msgid "PtP-Address:"
 
83
msgid "PtP Address:"
 
84
msgstr "PtP-Adress:"
 
85
 
 
86
#: interfaceicon.cpp:51
 
87
msgid "Show &Status Dialog"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: interfaceicon.cpp:53
 
91
#, fuzzy
 
92
#| msgid "&Open Traffic Plotter"
 
93
msgid "Show &Traffic Plotter"
 
94
msgstr "Överdregendiagramm &opmaken"
 
95
 
 
96
#: interfaceicon.cpp:55
 
97
#, fuzzy
 
98
#| msgid "Statistics"
 
99
msgid "Show St&atistics"
 
100
msgstr "Statistik"
 
101
 
 
102
#: interfaceicon.cpp:57
 
103
msgid "&Configure KNemo..."
 
104
msgstr "KNemo &instellen..."
 
105
 
 
106
#: interfaceicon.cpp:149 interfaceicon.cpp:151
 
107
#, kde-format
 
108
msgid "%1K"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: interfaceicon.cpp:153 interfaceicon.cpp:155
 
112
#, kde-format
 
113
msgid "%1M"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: interfaceicon.cpp:158 interfaceicon.cpp:161
 
117
#, no-c-format, kde-format
 
118
msgid "%1G"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: interfaceicon.cpp:309 interfacetray.cpp:75
 
122
#, fuzzy, kde-format
 
123
#| msgid "KNemo - "
 
124
msgid "KNemo - %1"
 
125
msgstr "KNemo - "
 
126
 
 
127
#: knemodaemon.cpp:173
 
128
msgid "The KDE Network Monitor"
 
129
msgstr "De KDE-Nettwarkkieker"
 
130
 
 
131
#: knemodaemon.cpp:177
 
132
msgid "KNemo"
 
133
msgstr "KNemo"
 
134
 
 
135
#: knemodaemon.cpp:181
 
136
msgid ""
 
137
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
 
138
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
 
139
"\n"
 
140
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
 
141
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
 
142
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
 
143
msgstr ""
 
144
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006: Percy Leonhardt\n"
 
145
"Copyright (C) 2009: John Stamp\n"
 
146
"\n"
 
147
"Signaal-Tiet-Diagramm vun KSysGuard\n"
 
148
"Copyright (C) 1999 - 2002: Chris Schlaeger\n"
 
149
"Copyright (C) 2006: John Tapsell"
 
150
 
 
151
#: knemodaemon.cpp:185
 
152
msgid "Percy Leonhardt"
 
153
msgstr "Percy Leonhardt"
 
154
 
 
155
#: knemodaemon.cpp:185
 
156
msgid "Original Author"
 
157
msgstr "Orginaalschriever"
 
158
 
 
159
#: knemodaemon.cpp:187
 
160
msgid "John Stamp"
 
161
msgstr "John Stamp"
 
162
 
 
163
#: knemodaemon.cpp:187
 
164
msgid "Current maintainer"
 
165
msgstr "Aktuell Pleger"
 
166
 
 
167
#: knemodaemon.cpp:189
 
168
msgid "Michael Olbrich"
 
169
msgstr "Michael Olbrich"
 
170
 
 
171
#: knemodaemon.cpp:189
 
172
msgid "Threshold support"
 
173
msgstr "Grenzweert-Ünnerstütten"
 
174
 
 
175
#: knemodaemon.cpp:191
 
176
msgid "Chris Schlaeger"
 
177
msgstr "Chris Schlaeger"
 
178
 
 
179
#: knemodaemon.cpp:191 knemodaemon.cpp:193
 
180
msgid "Signal plotter"
 
181
msgstr "Signaal-Tiet-Diagramm"
 
182
 
 
183
#: knemodaemon.cpp:193
 
184
msgid "John Tapsell"
 
185
msgstr "John Tapsell"
 
186
 
 
187
#: interface.cpp:198
 
188
#, fuzzy, kde-format
 
189
#| msgid "Connected to %1"
 
190
msgid "%1 is connected to %2"
 
191
msgstr "Tokoppelt na: %1"
 
192
 
 
193
#: interface.cpp:200
 
194
#, fuzzy, kde-format
 
195
#| msgid "Disconnected"
 
196
msgid "%1 is connected"
 
197
msgstr "Afkoppelt"
 
198
 
 
199
#: interface.cpp:209
 
200
#, fuzzy, kde-format
 
201
#| msgid "Disconnected"
 
202
msgid "%1 has disconnected"
 
203
msgstr "Afkoppelt"
 
204
 
 
205
#: interface.cpp:217
 
206
#, kde-format
 
207
msgid "%1 is available"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: interface.cpp:223
 
211
#, kde-format
 
212
msgid "%1 is unavailable"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: interface.cpp:321
 
216
#, kde-format
 
217
msgid "1 day, "
 
218
msgid_plural "%1 days, "
 
219
msgstr[0] "1 Dag, "
 
220
msgstr[1] "%1 Daag, "
 
221
 
 
222
#: interface.cpp:364
 
223
#, kde-format
 
224
msgid "%1: Monthly traffic limit exceeded (currently %2)"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
 
228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
 
229
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
 
230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
231
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
 
232
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
 
233
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
 
234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
235
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
 
236
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
 
237
#: interfaceplotterdialog.cpp:84 rc.cpp:51 rc.cpp:120 rc.cpp:207 rc.cpp:340
 
238
msgid "Traffic"
 
239
msgstr "Verkehr"
 
240
 
 
241
#: interfaceplotterdialog.cpp:99 interfaceplotterdialog.cpp:315
 
242
msgctxt "Largest axis title"
 
243
msgid "99999 XXXX"
 
244
msgstr "99999 XXXX"
 
245
 
 
246
#: interfaceplotterdialog.cpp:203
 
247
msgid "&Properties"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: interfaceplotterdialog.cpp:342
 
251
#, kde-format
 
252
msgid "%1 Sent Data"
 
253
msgstr "%1 Daten loosstüert"
 
254
 
 
255
#: interfaceplotterdialog.cpp:343
 
256
#, kde-format
 
257
msgid "%1 Received Data"
 
258
msgstr "%1 Daten kregen"
 
259
 
 
260
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:20
 
261
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
 
262
#: rc.cpp:3 rc.cpp:292
 
263
#, fuzzy
 
264
#| msgid "Daily"
 
265
msgid "Days"
 
266
msgstr "Elk Dag"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:34
 
269
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
 
270
#: rc.cpp:6 rc.cpp:295
 
271
#, fuzzy
 
272
#| msgid "Wireless"
 
273
msgid "Weeks"
 
274
msgstr "Funk"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:48
 
277
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
 
278
#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 interfacestatisticsdialog.cpp:212
 
279
#, fuzzy
 
280
#| msgid "Monthly"
 
281
msgid "Months"
 
282
msgstr "Elk Maand"
 
283
 
 
284
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:62
 
285
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
 
286
#: rc.cpp:12 rc.cpp:301
 
287
#, fuzzy
 
288
#| msgid "Yearly"
 
289
msgid "Years"
 
290
msgstr "Elk Johr"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
 
293
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
 
294
#: rc.cpp:15 rc.cpp:304
 
295
msgid "Connection"
 
296
msgstr "Verbinnen"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
 
299
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
 
300
#: rc.cpp:18 rc.cpp:307
 
301
msgid "IP"
 
302
msgstr "IP"
 
303
 
 
304
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
306
#: rc.cpp:21 rc.cpp:310
 
307
#, fuzzy
 
308
#| msgid "IP-Address:"
 
309
msgid "IP Address/prefix:"
 
310
msgstr "IP-Adress:"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
 
314
#: rc.cpp:24 rc.cpp:313
 
315
#, fuzzy
 
316
#| msgid "HW-Address:"
 
317
msgid "Address Label:"
 
318
msgstr "Hardware-Adress:"
 
319
 
 
320
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
 
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
 
322
#: rc.cpp:27 rc.cpp:316
 
323
msgid "Scope & Flags:"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
 
328
#: rc.cpp:33 rc.cpp:322
 
329
msgid "Default Gateway:"
 
330
msgstr "Standard-Döörreekner:"
 
331
 
 
332
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
 
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
 
334
#: rc.cpp:36 rc.cpp:325
 
335
msgid "Interface:"
 
336
msgstr "Koppelsteed:"
 
337
 
 
338
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
 
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
340
#: rc.cpp:39 rc.cpp:328
 
341
msgid "Alias:"
 
342
msgstr "Alias:"
 
343
 
 
344
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
 
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
346
#: rc.cpp:42 rc.cpp:331
 
347
msgid "Status:"
 
348
msgstr "Status:"
 
349
 
 
350
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
352
#: rc.cpp:45 rc.cpp:334
 
353
#, fuzzy
 
354
#| msgid "Connection"
 
355
msgid "Connection Time:"
 
356
msgstr "Verbinnen"
 
357
 
 
358
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
 
360
#: rc.cpp:48 rc.cpp:337
 
361
#, fuzzy
 
362
#| msgid "HW-Address:"
 
363
msgid "MAC Address:"
 
364
msgstr "Hardware-Adress:"
 
365
 
 
366
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
 
367
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
 
368
#: rc.cpp:54 rc.cpp:343
 
369
#, fuzzy
 
370
#| msgid "Interface"
 
371
msgid "Interface Traffic"
 
372
msgstr "Koppelsteed"
 
373
 
 
374
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
376
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
 
378
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
 
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
380
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
 
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
 
382
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
 
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
384
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
 
386
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
 
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
388
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
 
390
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:370 interfacestatisticsdialog.cpp:65
 
391
msgid "Received"
 
392
msgstr "Kregen"
 
393
 
 
394
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
 
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
396
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
 
398
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
 
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
400
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
 
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
 
402
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
404
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
 
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
 
406
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
 
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
408
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
 
410
#: rc.cpp:60 rc.cpp:90 rc.cpp:349 rc.cpp:379 interfacestatisticsdialog.cpp:65
 
411
msgid "Sent"
 
412
msgstr "Loosstüert"
 
413
 
 
414
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
416
#: rc.cpp:63 rc.cpp:352
 
417
msgid "Packets:"
 
418
msgstr "Paketen:"
 
419
 
 
420
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
 
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
422
#: rc.cpp:66 rc.cpp:355
 
423
msgid "Bytes:"
 
424
msgstr "Bytes:"
 
425
 
 
426
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
 
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
428
#: rc.cpp:69 rc.cpp:358
 
429
msgid "Speed:"
 
430
msgstr "Gauigkeit:"
 
431
 
 
432
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
 
433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
 
434
#: rc.cpp:72 rc.cpp:361 interfacestatisticsdialog.cpp:49
 
435
msgid "Statistics"
 
436
msgstr "Statistik"
 
437
 
 
438
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
 
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
 
440
#: rc.cpp:75 rc.cpp:364
 
441
msgid "Today:"
 
442
msgstr "Vundaag:"
 
443
 
 
444
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
 
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
 
446
#: rc.cpp:78 rc.cpp:367
 
447
msgid "This year:"
 
448
msgstr "Dit Johr:"
 
449
 
 
450
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
 
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
 
452
#: rc.cpp:84 rc.cpp:373 interfacestatisticsdialog.cpp:65
 
453
msgid "Total"
 
454
msgstr "Allens"
 
455
 
 
456
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
 
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
 
458
#: rc.cpp:87 rc.cpp:376
 
459
msgid "This month:"
 
460
msgstr "Dissen Maand:"
 
461
 
 
462
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
 
463
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
 
464
#: rc.cpp:93 rc.cpp:382
 
465
msgid "Wireless"
 
466
msgstr "Funk"
 
467
 
 
468
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
 
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
470
#: rc.cpp:96 rc.cpp:385
 
471
msgid "Connected to:"
 
472
msgstr "Tokoppelt na:"
 
473
 
 
474
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
 
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
 
476
#: rc.cpp:99 rc.cpp:388
 
477
msgid "Access point:"
 
478
msgstr "Togangpunkt:"
 
479
 
 
480
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
 
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
 
482
#: rc.cpp:102 rc.cpp:391
 
483
msgid "Bit Rate:"
 
484
msgstr "Bit-Tall:"
 
485
 
 
486
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
 
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
 
488
#: rc.cpp:105 rc.cpp:394
 
489
msgid "Frequency [Channel]:"
 
490
msgstr "Frequenz [Kanaal]:"
 
491
 
 
492
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
 
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
494
#: rc.cpp:108 rc.cpp:397
 
495
msgid "Mode:"
 
496
msgstr "Bedriefoort:"
 
497
 
 
498
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
 
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_5)
 
500
#: rc.cpp:111 rc.cpp:400
 
501
msgid "Nickname:"
 
502
msgstr "Ökelnaam:"
 
503
 
 
504
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
 
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
 
506
#: rc.cpp:114 rc.cpp:403
 
507
msgid "Link Quality:"
 
508
msgstr "Verbinnengööd:"
 
509
 
 
510
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
 
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
512
#: rc.cpp:117 rc.cpp:406
 
513
msgid "Encryption:"
 
514
msgstr "Verslöteln:"
 
515
 
 
516
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:23
 
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
 
518
#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
 
519
msgid "Show incoming traffic"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:30
 
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
 
524
#: rc.cpp:126 rc.cpp:213
 
525
msgid "Show outgoing traffic"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:44
 
529
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
530
#: rc.cpp:129 rc.cpp:216
 
531
msgid "Scales"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:50
 
535
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
536
#: rc.cpp:132 rc.cpp:219
 
537
msgid "Vertical Scale"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:56
 
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
 
542
#: rc.cpp:135 rc.cpp:222
 
543
msgid "Automatic range detection"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:63
 
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
548
#: rc.cpp:138 rc.cpp:225
 
549
msgid "Minimum value:"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:86
 
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
 
554
#: rc.cpp:141 rc.cpp:228
 
555
msgid "Maximum value:"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:115
 
559
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
560
#: rc.cpp:144 rc.cpp:231
 
561
msgid "Horizontal Scale"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:121
 
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
566
#: rc.cpp:147 rc.cpp:234
 
567
msgid "Pixels per time period:"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:180
 
571
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
572
#: rc.cpp:150 rc.cpp:237
 
573
msgid "Grid"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:186
 
577
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
 
578
#: rc.cpp:153 rc.cpp:240
 
579
msgid "Lines"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:192
 
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
 
584
#: rc.cpp:156 rc.cpp:243
 
585
msgid "Vertical lines"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:199
 
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
590
#: rc.cpp:159 rc.cpp:246
 
591
msgid "Distance:"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:234
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
 
596
#: rc.cpp:162 rc.cpp:249
 
597
msgid "Vertical lines scroll"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:241
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
 
602
#: rc.cpp:165 rc.cpp:252
 
603
msgid "Horizontal lines"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:251
 
607
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
 
608
#: rc.cpp:168 rc.cpp:255
 
609
msgid "Text"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:257
 
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
 
614
#: rc.cpp:171 rc.cpp:258
 
615
msgid "Show axis labels"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:264
 
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBottomBar)
 
620
#: rc.cpp:174 rc.cpp:261
 
621
msgid "Bottom bar"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:271
 
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
626
#: rc.cpp:177 rc.cpp:264
 
627
msgid "Font size:"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:306
 
631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox10)
 
632
#: rc.cpp:180 rc.cpp:267
 
633
msgid "Colors"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:312
 
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
638
#: rc.cpp:183 rc.cpp:270
 
639
msgid "Vertical lines:"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:329
 
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
 
644
#: rc.cpp:186 rc.cpp:273
 
645
msgid "Horizontal lines:"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:346
 
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
650
#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
 
651
msgid "Background:"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:363
 
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_3)
 
656
#: rc.cpp:192 rc.cpp:279
 
657
msgid "Incoming traffic:"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:380
 
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
 
662
#: rc.cpp:195 rc.cpp:282
 
663
msgid "Outgoing traffic:"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:397
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
668
#: rc.cpp:198 rc.cpp:285
 
669
#, fuzzy
 
670
#| msgid "Traffic"
 
671
msgid "Traffic opacity:"
 
672
msgstr "Verkehr"
 
673
 
 
674
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:404
 
675
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBoxOpacity)
 
676
#: rc.cpp:202 rc.cpp:289
 
677
#, no-c-format
 
678
msgid "%"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: rc.cpp:203
 
682
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
683
msgid "Your names"
 
684
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
 
685
 
 
686
#: rc.cpp:204
 
687
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
688
msgid "Your emails"
 
689
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
 
690
 
 
691
#: backends/bsdbackend.cpp:171
 
692
msgid " anycast"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: backends/bsdbackend.cpp:173 backends/netlinkbackend.cpp:166
 
696
#, fuzzy
 
697
#| msgid "active"
 
698
msgid " tentative"
 
699
msgstr "an"
 
700
 
 
701
#: backends/bsdbackend.cpp:175
 
702
msgid " duplicate"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: backends/bsdbackend.cpp:177
 
706
msgid " detached"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: backends/bsdbackend.cpp:179 backends/netlinkbackend.cpp:164
 
710
msgid " deprecated"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: backends/bsdbackend.cpp:181 backends/netlinkbackend.cpp:158
 
714
msgid " nodad"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: backends/bsdbackend.cpp:183
 
718
msgid " autoconf"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: backends/bsdbackend.cpp:185
 
722
msgid " tempory"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: backends/netlinkbackend.cpp:156
 
726
msgid " secondary"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: backends/netlinkbackend.cpp:160
 
730
msgid " optimistic"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: backends/netlinkbackend.cpp:162
 
734
msgid " homeaddress"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: backends/netlinkbackend.cpp:168
 
738
msgid " dynamic"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: interfacestatisticsdialog.cpp:129
 
742
msgid "Do you want to reset all statistics?"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: interfacestatisticsdialog.cpp:214
 
746
msgid "Billing Periods"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: interfacetray.cpp:98
 
750
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
 
751
msgstr "Wullt Du KNemo bi't Anmellen automaatsch starten?"
 
752
 
 
753
#: interfacetray.cpp:99
 
754
msgid "Automatically Start KNemo?"
 
755
msgstr "KNemo automaatsch starten?"
 
756
 
 
757
#: interfacetray.cpp:99
 
758
msgid "Start"
 
759
msgstr "Starten"
 
760
 
 
761
#: interfacetray.cpp:100
 
762
msgid "Do Not Start"
 
763
msgstr "Nich starten"
 
764
 
 
765
#: interfacetray.cpp:176
 
766
msgid "Interface"
 
767
msgstr "Koppelsteed"
 
768
 
 
769
#: interfacetray.cpp:180
 
770
msgid "Status"
 
771
msgstr "Status"
 
772
 
 
773
#: interfacetray.cpp:195
 
774
#, fuzzy
 
775
#| msgid "Connection"
 
776
msgid "Connection time"
 
777
msgstr "Verbinnen"
 
778
 
 
779
#: interfacetray.cpp:203
 
780
#, fuzzy
 
781
#| msgid "PtP-Address"
 
782
msgid "PtP Address"
 
783
msgstr "PtP-Adress"
 
784
 
 
785
#: interfacetray.cpp:204
 
786
msgid "Scope & Flags"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: interfacetray.cpp:212
 
790
#, fuzzy
 
791
#| msgid "IP-Address"
 
792
msgid "IPv4 Address"
 
793
msgstr "IP-Adress"
 
794
 
 
795
#: interfacetray.cpp:216
 
796
msgid "Broadcast Address"
 
797
msgstr "Rundroop-Adress"
 
798
 
 
799
#: interfacetray.cpp:223
 
800
#, fuzzy
 
801
#| msgid "IP-Address"
 
802
msgid "IPv6 Address"
 
803
msgstr "IP-Adress"
 
804
 
 
805
#: interfacetray.cpp:237
 
806
#, fuzzy
 
807
#| msgid "Default Gateway"
 
808
msgid "IPv4 Default Gateway"
 
809
msgstr "Standard-Döörreekner"
 
810
 
 
811
#: interfacetray.cpp:239
 
812
#, fuzzy
 
813
#| msgid "Default Gateway"
 
814
msgid "IPv6 Default Gateway"
 
815
msgstr "Standard-Döörreekner"
 
816
 
 
817
#: interfacetray.cpp:247
 
818
#, fuzzy
 
819
#| msgid "IP-Address"
 
820
msgid "MAC Address"
 
821
msgstr "IP-Adress"
 
822
 
 
823
#: interfacetray.cpp:249
 
824
msgid "Packets Received"
 
825
msgstr "Kregen Paketen"
 
826
 
 
827
#: interfacetray.cpp:251
 
828
msgid "Packets Sent"
 
829
msgstr "Loosstüert Paketen"
 
830
 
 
831
#: interfacetray.cpp:253
 
832
msgid "Bytes Received"
 
833
msgstr "Kregen Bytes"
 
834
 
 
835
#: interfacetray.cpp:255
 
836
msgid "Bytes Sent"
 
837
msgstr "Loosstüert Bytes"
 
838
 
 
839
#: interfacetray.cpp:261
 
840
msgid "Download Speed"
 
841
msgstr "Daallaad-Gauheit"
 
842
 
 
843
#: interfacetray.cpp:263
 
844
msgid "Upload Speed"
 
845
msgstr "Hoochlaad-Gauheit"
 
846
 
 
847
#: interfacetray.cpp:269
 
848
msgid "ESSID"
 
849
msgstr "ESSID (Nettwarknaam)"
 
850
 
 
851
#: interfacetray.cpp:271
 
852
msgid "Mode"
 
853
msgstr "Bedriefoort"
 
854
 
 
855
#: interfacetray.cpp:273
 
856
msgid "Frequency"
 
857
msgstr "Frequenz"
 
858
 
 
859
#: interfacetray.cpp:275
 
860
msgid "Bit Rate"
 
861
msgstr "Bit-Tall"
 
862
 
 
863
#: interfacetray.cpp:277
 
864
msgid "Access Point"
 
865
msgstr "Togangpunkt:"
 
866
 
 
867
#: interfacetray.cpp:279
 
868
msgid "Link Quality"
 
869
msgstr "Verbinnengööd"
 
870
 
 
871
#: interfacetray.cpp:281
 
872
msgid "Nickname"
 
873
msgstr "Ökelnaam"
 
874
 
 
875
#: interfacetray.cpp:284
 
876
msgid "Encryption"
 
877
msgstr "Verslöteln"
 
878
 
 
879
#, fuzzy
 
880
#~| msgid "Connected"
 
881
#~ msgid "%1: Connected"
 
882
#~ msgstr "Tokoppelt"
 
883
 
 
884
#~ msgid "Uptime:"
 
885
#~ msgstr "Looptiet:"
 
886
 
 
887
#~ msgid "Current connection"
 
888
#~ msgstr "Aktuell Verbinnen"
 
889
 
 
890
#~ msgid "Uptime"
 
891
#~ msgstr "Looptiet"
 
892
 
 
893
#~ msgid "KNemo - "
 
894
#~ msgstr "KNemo - "
 
895
 
 
896
#~ msgid "Nonexistent"
 
897
#~ msgstr "Gifft dat nich"
 
898
 
 
899
#~ msgid "Open &Statistics"
 
900
#~ msgstr "&Statistik opmaken"
 
901
 
 
902
#~ msgid "Clear daily statistics"
 
903
#~ msgstr "Daagstatistik leddig maken"
 
904
 
 
905
#~ msgid "Clear monthly statistics"
 
906
#~ msgstr "Maandstatistik leddig maken"
 
907
 
 
908
#~ msgid "Clear yearly statistics"
 
909
#~ msgstr "Johrstatistik leddig maken"
 
910
 
 
911
#~ msgid "Alias"
 
912
#~ msgstr "Alias"
 
913
 
 
914
#, fuzzy
 
915
#~| msgid "Default Gateway:"
 
916
#~ msgid "Default Route"
 
917
#~ msgstr "Standard-Döörreekner:"
 
918
 
 
919
#~ msgid "Subnet Mask:"
 
920
#~ msgstr "Nettmask:"
 
921
 
 
922
#~ msgid "Subnet Mask"
 
923
#~ msgstr "Nettmask"
 
924
 
 
925
#~ msgid "HW-Address"
 
926
#~ msgstr "Hardware-Adress"
 
927
 
 
928
#~ msgid "Connection established."
 
929
#~ msgstr "Tokoppelt."
 
930
 
 
931
#~ msgid "Connection established to\n"
 
932
#~ msgstr "Tokoppelt na\n"