1
# Translation of kcmscreensaver to Korean.
2
# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:58+0000\n"
12
"Last-Translator: Park Shinjo <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:04+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: category_list.cpp:7
22
msgctxt "Screen saver category"
23
msgid "Banners & Pictures"
26
#: category_list.cpp:8
27
msgctxt "Screen saver category"
28
msgid "Desktop Distortions"
31
#: category_list.cpp:9
32
msgctxt "Screen saver category"
36
#: category_list.cpp:10
37
msgctxt "Screen saver category"
41
#: category_list.cpp:11
42
msgctxt "Screen saver category"
43
msgid "Gadgets & Simulations"
46
#: category_list.cpp:12
47
msgctxt "Screen saver category"
48
msgid "Illusions of Depth"
51
#: category_list.cpp:13
52
msgctxt "Screen saver category"
56
#: category_list.cpp:14
57
msgctxt "Screen saver category"
58
msgid "OpenGL Screen Savers"
59
msgstr "OpenGL 화면 보호기"
61
#: category_list.cpp:15
62
msgctxt "Screen saver category"
66
#: category_list.cpp:16
67
msgctxt "Screen saver category"
68
msgid "Visit to Flatland"
71
#. i18n: file: screensaver.ui:70
72
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
77
#. i18n: file: screensaver.ui:76
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
80
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
81
msgstr "다음 시간 동안 사용 중이지 않을 때 자동으로 화면 보호기를 시작합니다."
83
#. i18n: file: screensaver.ui:79
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
86
msgid "Start a&utomatically after:"
87
msgstr "자동으로 시작할 시간(&U):"
89
#. i18n: file: screensaver.ui:102
90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
91
#: rc.cpp:12 rc.cpp:59
93
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
95
msgstr "화면 보호기를 끄는 데 비밀번호를 입력받게 해서 허가받지 않은 사용을 방지합니다."
97
#. i18n: file: screensaver.ui:105
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
99
#: rc.cpp:15 rc.cpp:62
100
msgid "&Require password after:"
101
msgstr "암호를 입력해야 할 시간(&R):"
103
#. i18n: file: screensaver.ui:112
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
105
#: rc.cpp:18 rc.cpp:65
107
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
109
msgstr "화면 보호기가 시작된 지 다음 시간 후부터 잠금 해제 비밀번호를 필요로 합니다."
111
#. i18n: file: screensaver.ui:132
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
113
#: rc.cpp:21 rc.cpp:68
114
msgid "Add widgets to your screensaver."
115
msgstr "화면 보호기에 위젯을 추가합니다."
117
#. i18n: file: screensaver.ui:135
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
119
#: rc.cpp:24 rc.cpp:71
120
msgid "Allow widgets on screen saver"
121
msgstr "화면 보호기에 위젯 사용하기"
123
#. i18n: file: screensaver.ui:160
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
125
#: rc.cpp:27 rc.cpp:74
126
msgid "Configure Widgets..."
129
#. i18n: file: screensaver.ui:185
130
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
131
#: rc.cpp:30 rc.cpp:77
135
#. i18n: file: screensaver.ui:207
136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
137
#: rc.cpp:33 rc.cpp:80
138
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
139
msgstr "선택한 화면 보호기를 전체 화면으로 미리 봅니다."
141
#. i18n: file: screensaver.ui:210
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
143
#: rc.cpp:36 rc.cpp:83
147
#. i18n: file: screensaver.ui:220
148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
149
#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
150
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
151
msgstr "존재하는 경우 화면 보호기의 설정을 편집합니다."
153
#. i18n: file: screensaver.ui:223
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
155
#: rc.cpp:42 rc.cpp:89
159
#. i18n: file: screensaver.ui:230
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
161
#: rc.cpp:45 rc.cpp:92
162
msgid "Select the screen saver to use."
163
msgstr "사용할 화면 보호기를 선택하십시오."
166
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
168
msgstr "Park Shinjo, ,Launchpad Contributions:,Park Shinjo"
171
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
173
msgstr "peremen@gmail.com,,,"
177
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
178
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
179
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
180
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
181
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
182
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
183
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
184
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
185
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
187
"<h1>화면 보호기</h1><p>이 모듈에서는 화면 보호기를 설정합니다. 절전 기능을 사용하고 있어도 화면 보호기 설정을 사용할 수 "
188
"있습니다.</p><p>다양한 종류의 즐거움과 모니터 번 인 현상을 방지하는 화면 보호기는 잠시 자리를 비울 때 화면을 잠글 수 있는 "
189
"방법이기도 합니다. 만약 화면 보호기로 세션을 잠그시려면, 화면 보호기의 \"암호 필요\" 설정을 사용하십시오. 그렇지 않은 경우 "
190
"데스크톱의 \"세션 잠금\" 기능을 사용해야만 합니다.</p>"
193
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
195
msgid_plural " minutes"
200
msgid_plural " seconds"
204
msgid "A preview of the selected screen saver."
205
msgstr "선택한 화면 보호기의 미리 보기입니다."
208
msgid "kcmscreensaver"
209
msgstr "kcmscreensaver"
212
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
213
msgstr "KDE 화면 보호기 제어 모듈"
217
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
218
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
220
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
221
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
224
msgid "Chris Howells"
225
msgstr "Chris Howells"
228
msgid "Martin R. Jones"
229
msgstr "Martin R. Jones"