~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ko/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ko/LC_MESSAGES/libkonq.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-10-01 10:36:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101001103620-8usrr4esobf7ctjz
Tags: 1:10.10+20100930
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of libkonq to Korean.
2
 
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001.
5
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libkonq\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 03:03+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:53+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Park Shinjo <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 23:47+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: konq_copytomenu.cpp:82
22
 
msgctxt "@title:menu"
23
 
msgid "Copy To"
24
 
msgstr "다음으로 복사"
25
 
 
26
 
#: konq_copytomenu.cpp:88
27
 
msgctxt "@title:menu"
28
 
msgid "Move To"
29
 
msgstr "다음으로 이동"
30
 
 
31
 
#: konq_copytomenu.cpp:112
32
 
msgctxt "@title:menu"
33
 
msgid "Home Folder"
34
 
msgstr "홈 폴더"
35
 
 
36
 
#: konq_copytomenu.cpp:119
37
 
msgctxt "@title:menu"
38
 
msgid "Root Folder"
39
 
msgstr "루트 폴더"
40
 
 
41
 
#: konq_copytomenu.cpp:155
42
 
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
43
 
msgid "Browse..."
44
 
msgstr "찾아보기..."
45
 
 
46
 
#: konq_copytomenu.cpp:226
47
 
msgctxt "@title:menu"
48
 
msgid "Copy Here"
49
 
msgstr "여기로 복사"
50
 
 
51
 
#: konq_copytomenu.cpp:227
52
 
msgctxt "@title:menu"
53
 
msgid "Move Here"
54
 
msgstr "여기로 이동"
55
 
 
56
 
#: konq_operations.cpp:287
57
 
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
58
 
msgstr "폴더를 그 자신에게 떨어트릴 수 없습니다"
59
 
 
60
 
#: konq_operations.cpp:332
61
 
msgid "File name for dropped contents:"
62
 
msgstr "떨어트린 내용에 대한 파일 이름:"
63
 
 
64
 
#: konq_operations.cpp:544
65
 
msgid "&Move Here"
66
 
msgstr "여기로 이동(&M)"
67
 
 
68
 
#: konq_operations.cpp:548
69
 
msgid "&Copy Here"
70
 
msgstr "여기로 복사(&C)"
71
 
 
72
 
#: konq_operations.cpp:552
73
 
msgid "&Link Here"
74
 
msgstr "여기로 연결(&L)"
75
 
 
76
 
#: konq_operations.cpp:554
77
 
msgid "Set as &Wallpaper"
78
 
msgstr "배경 그림으로 설정(&W)"
79
 
 
80
 
#: konq_operations.cpp:556
81
 
msgid "C&ancel"
82
 
msgstr "취소(&A)"
83
 
 
84
 
#: konq_operations.cpp:826
85
 
msgctxt "@action:button"
86
 
msgid "Create directory"
87
 
msgstr "디렉터리 만들기"
88
 
 
89
 
#: konq_operations.cpp:828
90
 
msgctxt "@action:button"
91
 
msgid "Enter a different name"
92
 
msgstr "다른 이름을 입력하십시오"
93
 
 
94
 
#: konq_operations.cpp:831
95
 
#, kde-format
96
 
msgid ""
97
 
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
98
 
"default."
99
 
msgstr "이름 '%1\"이(가) 점으로 시작하므로 이 디렉터리는 기본적으로 숨겨집니다."
100
 
 
101
 
#: konq_operations.cpp:832
102
 
msgid "Create hidden directory?"
103
 
msgstr "숨겨진 디렉터리를 만드시겠습니까?"
104
 
 
105
 
#: konq_operations.cpp:847
106
 
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
107
 
msgid "New Folder"
108
 
msgstr "새 폴더"
109
 
 
110
 
#: konq_operations.cpp:854
111
 
msgctxt "@title:window"
112
 
msgid "New Folder"
113
 
msgstr "새 폴더"
114
 
 
115
 
#: konq_operations.cpp:855
116
 
msgctxt "@label:textbox"
117
 
msgid "Enter folder name:"
118
 
msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
119
 
 
120
 
#: konq_operations.cpp:959
121
 
msgctxt "@action:inmenu"
122
 
msgid "Paste One Folder"
123
 
msgstr "한 폴더 붙여넣기"
124
 
 
125
 
#: konq_operations.cpp:960
126
 
msgctxt "@action:inmenu"
127
 
msgid "Paste One File"
128
 
msgstr "한 파일 붙여넣기"
129
 
 
130
 
#: konq_operations.cpp:963
131
 
#, kde-format
132
 
msgctxt "@action:inmenu"
133
 
msgid "Paste One Item"
134
 
msgid_plural "Paste %1 Items"
135
 
msgstr[0] "%1개 항목 붙여넣기"
136
 
 
137
 
#: konq_operations.cpp:965
138
 
msgctxt "@action:inmenu"
139
 
msgid "Paste Clipboard Contents..."
140
 
msgstr "클립보드 내용 붙여넣기..."
141
 
 
142
 
#: konq_operations.cpp:969
143
 
msgctxt "@action:inmenu"
144
 
msgid "Paste"
145
 
msgstr "붙여넣기"
146
 
 
147
 
#: konq_popupmenu.cpp:250
148
 
msgid "&Open"
149
 
msgstr "열기(&O)"
150
 
 
151
 
#: konq_popupmenu.cpp:275
152
 
msgid "Create &Folder..."
153
 
msgstr "폴더 생성(&F)..."
154
 
 
155
 
#: konq_popupmenu.cpp:284
156
 
msgid "&Restore"
157
 
msgstr "복원(&R)"
158
 
 
159
 
#: konq_popupmenu.cpp:285
160
 
msgid ""
161
 
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
162
 
"from initially"
163
 
msgstr "이 파일이나 디렉터리를 지워지기 전 위치로 복원합니다"
164
 
 
165
 
#: konq_popupmenu.cpp:305
166
 
msgid "Show Original Directory"
167
 
msgstr "원본 디렉터리 보이기"
168
 
 
169
 
#: konq_popupmenu.cpp:305
170
 
msgid "Show Original File"
171
 
msgstr "원본 파일 보이기"
172
 
 
173
 
#: konq_popupmenu.cpp:306
174
 
msgid ""
175
 
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
176
 
"parent directory."
177
 
msgstr "이 링크가 가리키는 대상을 새 파일 관리자에서 엽니다"
178
 
 
179
 
#: konq_popupmenu.cpp:338
180
 
msgid "&Empty Trash Bin"
181
 
msgstr "휴지통 비우기(&E)"
182
 
 
183
 
#: konq_popupmenu.cpp:349
184
 
msgid "&Configure Trash Bin"
185
 
msgstr "휴지통 설정(&C)"
186
 
 
187
 
#: konq_popupmenu.cpp:373
188
 
msgid "&Bookmark This Page"
189
 
msgstr "이 페이지를 책갈피에 추가(&B)"
190
 
 
191
 
#: konq_popupmenu.cpp:375
192
 
msgid "&Bookmark This Location"
193
 
msgstr "이 위치를 책갈피에 추가(&B)"
194
 
 
195
 
#: konq_popupmenu.cpp:378
196
 
msgid "&Bookmark This Folder"
197
 
msgstr "이 폴더를 책갈피에 추가(&B)"
198
 
 
199
 
#: konq_popupmenu.cpp:380
200
 
msgid "&Bookmark This Link"
201
 
msgstr "이 링크를 책갈피에 추가(&B)"
202
 
 
203
 
#: konq_popupmenu.cpp:382
204
 
msgid "&Bookmark This File"
205
 
msgstr "이 파일을 책갈피에 추가(&B)"
206
 
 
207
 
#: konq_popupmenu.cpp:410
208
 
msgid "Preview In"
209
 
msgstr "다음에서 미리 보기"
210
 
 
211
 
#: konq_popupmenu.cpp:445
212
 
msgid "&Properties"
213
 
msgstr "속성(&P)"
214
 
 
215
 
#: konq_popupmenu.cpp:459
216
 
msgid "Share"
217
 
msgstr "공유"