~ubuntu-branches/ubuntu/natty/installation-guide/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to fr/preparing/bios-setup/i386.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-02-25 12:37:48 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080225123748-xcb1iwv50tfs1q3s
Tags: 20080211ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Build only English (for now, until we figure out how to avoid trashing
    translations quite so badly with Ubuntu branding etc.).
  - Build only Ubuntu architectures (amd64, hppa, i386, ia64, powerpc,
    sparc).
  - Extensive (although possibly incomplete) Ubuntu branding, adjustments
    for our mirror layout, etc.
  - Add "Ubuntu and Debian" and "What is Ubuntu?" section, text borrowed
    from the Ubuntu web site. Disable the "What is Debian GNU/Linux?"
    section.
  - Direct installation reports to ubuntu-users for now.
  - Adjust various memory and disk space requirements. Talk about the
    default Ubuntu desktop and Ubuntu tasks rather than Debian tasks.
  - Document mounting /sys in various places.
  - Unset supports-floppy-boot for all our architectures.
  - Add a few more supports-floppy-boot and bootable-usb conditionals.
  - Document our root password and sudo arrangements.
  - Document netboot-style USB images. Still mention the hd-media images,
    but they're downplayed since many USB sticks are too small for a full
    Ubuntu ISO image.
  - Document Kickstart installations (currently only the basics, a
    reference to Red Hat's documentation, and the differences from
    Anaconda).
  - Note that an empty preseed file is equivalent to a normal manual
    installation.
  - Update keyboard preseeding documentation for console-setup.
  - Update chroot-install guide for console-setup and language packs; add
    a bit more advice about installing grub.
  - Disable documentation of the GTK frontend.
* Bump kernelversion to 2.6.24.
* Bump GNOME version to 2.22.
* Bump release version and names for Hardy.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2
1
<!-- original version: 39887 -->
3
2
 
4
3
<!-- This section is heavily outdated. It only really describes
13
12
 
14
13
<para>
15
14
 
16
 
Le BIOS fournit les fonctions de base n�cessaires � l'amor�age de votre
17
 
machine pour permettre au syst�me d'exploitation d'acc�der au mat�riel. Le 
18
 
syst�me fournit probablement un menu destin� � la configuration du BIOS. 
 
15
Le BIOS fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de votre
 
16
machine pour permettre au système d'exploitation d'accéder au matériel. Le 
 
17
système fournit probablement un menu destiné à la configuration du BIOS. 
19
18
Avant l'installation, vous <emphasis>devez</emphasis> vous assurer que votre 
20
 
BIOS est configur� correctement&nbsp;; ne pas le faire peut mener � des 
21
 
arr�ts intermittents ou � l'impossibilit� d'installer Debian.
 
19
BIOS est configuré correctement&nbsp;; ne pas le faire peut mener à des 
 
20
arrêts intermittents ou à l'impossibilité d'installer Debian.
22
21
 
23
22
</para><para>
24
23
 
25
24
La suite de cette section provient de la 
26
 
<ulink url="&url-pc-hw-faq;">FAQ sur le mat�riel PC</ulink> et r�pond � la 
 
25
<ulink url="&url-pc-hw-faq;">FAQ sur le matériel PC</ulink> et répond à la 
27
26
question&nbsp;:
28
27
<quote>comment entrer dans le menu de configuration CMOS&nbsp;?</quote>.
29
 
La mani�re d'acc�der au menu de configuration du BIOS (ou <quote>CMOS</quote>)
30
 
d�pend du concepteur du BIOS&nbsp;:
 
28
La manière d'accéder au menu de configuration du BIOS (ou <quote>CMOS</quote>)
 
29
dépend du concepteur du BIOS&nbsp;:
31
30
 
32
31
</para>
33
32
 
38
37
 <term>AMI BIOS</term>
39
38
 <listitem><para>
40
39
 
41
 
<keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de d�marrage.
 
40
<keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage.
42
41
 
43
42
</para></listitem>
44
43
</varlistentry>
49
48
 
50
49
<keycombo>
51
50
  <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap>
52
 
</keycombo>, ou <keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de d�marrage
 
51
</keycombo>, ou <keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage
53
52
 
54
53
</para></listitem>
55
54
</varlistentry>
57
56
<varlistentry><term>DTK BIOS</term>
58
57
 <listitem><para>
59
58
 
60
 
<keycap>Esc</keycap> pendant l'auto-test de d�marrage
 
59
<keycap>Esc</keycap> pendant l'auto-test de démarrage
61
60
</para></listitem>
62
61
</varlistentry>
63
62
 
67
66
<keycombo>
68
67
  <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap>
69
68
</keycombo>
70
 
apr�s
 
69
après
71
70
<keycombo>
72
71
  <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Suppr</keycap>
73
72
</keycombo>
110
109
  </sect2>
111
110
 
112
111
 
113
 
  <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"><title>S�lection du p�riph�rique d'amor�age</title>
 
112
  <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"><title>Sélection du périphérique d'amorçage</title>
114
113
 
115
114
<para>
116
115
 
117
116
De nombreux menus de configuration des BIOS permettent de choisir les
118
 
p�riph�riques utilis�s pour l'amor�age du syst�me. R�glez votre BIOS
119
 
pour rechercher un syst�me d'exploitation amor�able sur 
 
117
périphériques utilisés pour l'amorçage du système. Réglez votre BIOS
 
118
pour rechercher un système d'exploitation amorçable sur 
120
119
<filename>A:</filename> (le premier lecteur de disquettes), puis en option 
121
 
sur le premier lecteur de c�d�rom (qui appara�t peut-�tre comme 
 
120
sur le premier lecteur de cédérom (qui apparaît peut-être comme 
122
121
<filename>D:</filename> ou <filename>E:</filename>), et ensuite
123
122
sur <filename>C:</filename> (le premier disque dur). Cette configuration  
124
 
permet de d�marrer soit � partir d'une disquette, soit d'un c�d�rom, qui sont 
125
 
les deux p�riph�riques de d�marrage les plus courants pour installer Debian.
126
 
 
127
 
</para><para>
128
 
 
129
 
Si vous poss�dez un contr�leur SCSI r�cent et un lecteur de c�d�rom qui lui
130
 
est attach�, vous pourrez normalement amorcer depuis le lecteur de c�d�rom. 
131
 
Tout ce que vous avez � faire est de permettre l'amor�age depuis un c�d�rom 
132
 
dans le BIOS SCSI de votre contr�leur.
133
 
 
134
 
</para><para>
135
 
 
136
 
Une autre option est d'amorcer � partir d'un p�riph�rique USB, appel� aussi
137
 
m�moire USB ou cl� USB. Certain BIOS savent amorcer directement les 
138
 
p�riph�riques USB, d'autres non. Il vous faudra peut-�tre configurer votre
139
 
BIOS et choisir <quote>disque extractible</quote> ou m�me 
140
 
<quote>USB-ZIP</quote> pour qu'il puisse amorcer le p�riph�rique USB.
141
 
 
142
 
</para><para>
143
 
 
144
 
Voici quelques pr�cisions permettant de choisir l'ordre d'amor�age.
145
 
Il faudra remettre l'ordre initial apr�s avoir install� Linux, afin de
146
 
pouvoir r�amorcer la machine � partir du disque dur.
 
123
permet de démarrer soit à partir d'une disquette, soit d'un cédérom, qui sont 
 
124
les deux périphériques de démarrage les plus courants pour installer Debian.
 
125
 
 
126
</para><para>
 
127
 
 
128
Si vous possédez un contrôleur SCSI récent et un lecteur de cédérom qui lui
 
129
est attaché, vous pourrez normalement amorcer depuis le lecteur de cédérom. 
 
130
Tout ce que vous avez à faire est de permettre l'amorçage depuis un cédérom 
 
131
dans le BIOS SCSI de votre contrôleur.
 
132
 
 
133
</para><para>
 
134
 
 
135
Une autre option est d'amorcer à partir d'un périphérique USB, appelé aussi
 
136
mémoire USB ou clé USB. Certain BIOS savent amorcer directement les 
 
137
périphériques USB, d'autres non. Il vous faudra peut-être configurer votre
 
138
BIOS et choisir <quote>disque extractible</quote> ou même 
 
139
<quote>USB-ZIP</quote> pour qu'il puisse amorcer le périphérique USB.
 
140
 
 
141
</para><para>
 
142
 
 
143
Voici quelques précisions permettant de choisir l'ordre d'amorçage.
 
144
Il faudra remettre l'ordre initial après avoir installé Linux, afin de
 
145
pouvoir réamorcer la machine à partir du disque dur.
147
146
 
148
147
</para>
149
148
 
150
149
   <sect3 id="ctbooi">
151
 
   <title>Changer l'ordre d'amor�age sur les ordinateurs IDE</title>
 
150
   <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs IDE</title>
152
151
 
153
152
<orderedlist>
154
153
<listitem><para>
155
154
 
156
 
Au d�marrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui
 
155
Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui
157
156
permettent d'entrer dans le menu du BIOS. Souvent, il s'agit de la
158
157
touche <keycap>Suppr</keycap>. Consultez le manuel fourni 
159
 
avec votre mat�riel pour conna�tre la s�quence de touches exacte&nbsp;;
 
158
avec votre matériel pour connaître la séquence de touches exacte&nbsp;;
160
159
 
161
160
</para></listitem>
162
161
<listitem><para>
163
162
 
164
 
Trouvez la s�quence d'amor�age dans l'utilitaire de configuration.
165
 
Son emplacement d�pend de votre BIOS, mais cherchez un champ qui
 
163
Trouvez la séquence d'amorçage dans l'utilitaire de configuration.
 
164
Son emplacement dépend de votre BIOS, mais cherchez un champ qui
166
165
liste les disques durs.
167
166
 
168
167
</para><para>
169
168
 
170
 
Les entr�es habituelles sur des machines IDE sont C, A, cdrom ou A, C, cdrom.
 
169
Les entrées habituelles sur des machines IDE sont C, A, cdrom ou A, C, cdrom.
171
170
 
172
171
</para><para>
173
172
 
174
 
Le disque dur est repr�sent� par C et le lecteur de disquettes par A.
 
173
Le disque dur est représenté par C et le lecteur de disquettes par A.
175
174
 
176
175
</para></listitem>
177
176
<listitem><para>
178
177
 
179
 
Modifiez l'ordre d'amor�age afin de mettre le c�d�rom ou la disquette en 
 
178
Modifiez l'ordre d'amorçage afin de mettre le cédérom ou la disquette en 
180
179
premier. Souvent, les touches <keycap>Page Up</keycap>
181
 
et <keycap>Page Down</keycap> permettent de se d�placer dans les
182
 
diff�rents choix&nbsp;;
 
180
et <keycap>Page Down</keycap> permettent de se déplacer dans les
 
181
différents choix&nbsp;;
183
182
 
184
183
</para></listitem>
185
184
<listitem><para>
186
185
 
187
 
Enregistrez vos modifications. Des instructions � l'�cran vous
188
 
indiquent comment effectuer cette op�ration sur votre ordinateur.
 
186
Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous
 
187
indiquent comment effectuer cette opération sur votre ordinateur.
189
188
 
190
189
</para></listitem>
191
190
</orderedlist>
192
191
   </sect3>
193
192
 
194
193
   <sect3 id="ctboos">
195
 
   <title>Changer l'ordre d'amor�age sur les ordinateurs SCSI</title>
 
194
   <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs SCSI</title>
196
195
<para>
197
196
 
198
197
<orderedlist>
199
198
<listitem><para>
200
199
 
201
 
Au d�marrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui
 
200
Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui
202
201
    permettent d'entrer dans le menu de configuration SCSI.
203
202
 
204
203
</para><para>
205
204
 
206
 
Vous pouvez lancer l'utilitaire de configuration SCSI apr�s la
207
 
    phase de v�rification de la m�moire et l'affichage du message
 
205
Vous pouvez lancer l'utilitaire de configuration SCSI après la
 
206
    phase de vérification de la mémoire et l'affichage du message
208
207
    indiquant comment entrer dans la configuration du BIOS, lors du
209
 
    d�marrage de l'ordinateur.
 
208
    démarrage de l'ordinateur.
210
209
 
211
210
</para><para>
212
211
 
213
 
Les touches sur lesquelles appuyer d�pendent de l'utilitaire.
 
212
Les touches sur lesquelles appuyer dépendent de l'utilitaire.
214
213
Souvent, il s'agit de 
215
214
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>.
216
 
V�rifiez dans le manuel fourni avec votre mat�riel
217
 
la s�quence de touches exacte&nbsp;;
 
215
Vérifiez dans le manuel fourni avec votre matériel
 
216
la séquence de touches exacte&nbsp;;
218
217
 
219
218
</para></listitem>
220
219
<listitem><para>
221
220
 
222
 
Trouvez l'utilitaire qui permet de changer l'ordre d'amor�age&nbsp;;
 
221
Trouvez l'utilitaire qui permet de changer l'ordre d'amorçage&nbsp;;
223
222
 
224
223
</para></listitem>
225
224
<listitem><para>
230
229
</para></listitem>
231
230
<listitem><para>
232
231
 
233
 
Enregistrez vos modifications. Des instructions � l'�cran vous indiquent 
234
 
comment effectuer cette op�ration sur votre ordinateur.
 
232
Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous indiquent 
 
233
comment effectuer cette opération sur votre ordinateur.
235
234
Souvent, vous devez appuyer sur <keycap>F10</keycap>.
236
235
 
237
236
</para></listitem>
241
240
   </sect3>
242
241
</sect2>
243
242
<sect2 arch="x86">
244
 
  <title>Autres r�glages du BIOS</title>
245
 
 
246
 
 
247
 
   <sect3 id="cd-settings"><title>Param�tres du c�d�rom</title>
 
243
  <title>Autres réglages du BIOS</title>
 
244
 
 
245
 
 
246
   <sect3 id="cd-settings"><title>Paramètres du cédérom</title>
248
247
<para>
249
248
 
250
 
Certains BIOS (tels les BIOS Award) permettent de r�gler automatiquement
251
 
la vitesse du c�d�rom. Vous devriez �viter cela et, � la place, utiliser la 
 
249
Certains BIOS (tels les BIOS Award) permettent de régler automatiquement
 
250
la vitesse du cédérom. Vous devriez éviter cela et, à la place, utiliser la 
252
251
vitesse la plus basse possible. Quand vous obtenez un message d'erreur du 
253
 
type <userinput>seek failed</userinput>, le probl�me vient sans doute de l�.
 
252
type <userinput>seek failed</userinput>, le problème vient sans doute de là.
254
253
 
255
254
</para>
256
255
   </sect3>
257
256
 
258
 
   <sect3><title>M�moire �tendue (Extended) et m�moire pagin�e (Expanded)</title>
 
257
   <sect3><title>Mémoire étendue (Extended) et mémoire paginée (Expanded)</title>
259
258
<para>
260
259
 
261
 
Si vous pouvez utiliser sur votre syst�me � la fois de la m�moire �tendue
262
 
(<emphasis>extended</emphasis>) et de la m�moire pagin�e 
 
260
Si vous pouvez utiliser sur votre système à la fois de la mémoire étendue
 
261
(<emphasis>extended</emphasis>) et de la mémoire paginée 
263
262
(<emphasis>expanded</emphasis>), configurez-le pour utiliser un maximum de 
264
 
m�moire �tendue et un minimum de m�moire pagin�e. Linux a besoin de m�moire 
265
 
�tendue et ne peut pas utiliser la m�moire pagin�e.
 
263
mémoire étendue et un minimum de mémoire paginée. Linux a besoin de mémoire 
 
264
étendue et ne peut pas utiliser la mémoire paginée.
266
265
 
267
266
</para>
268
267
   </sect3>
270
269
   <sect3><title>Protection contre les virus</title>
271
270
<para>
272
271
 
273
 
D�sactivez tout syst�me de d�tection de virus fourni par le BIOS.
274
 
Si vous avez une carte ou tout autre mat�riel de protection contre les
275
 
virus, v�rifiez qu'ils sont d�sactiv�s ou retir�s physiquement
 
272
Désactivez tout système de détection de virus fourni par le BIOS.
 
273
Si vous avez une carte ou tout autre matériel de protection contre les
 
274
virus, vérifiez qu'ils sont désactivés ou retirés physiquement
276
275
pendant que Linux fonctionne. Ils ne sont pas compatibles avec GNU/Linux&nbsp;;
277
 
de plus, � cause des permissions sur le syst�me de fichiers et de la m�moire
278
 
prot�g�e du noyau Linux, on n'entend quasiment jamais parler de virus
 
276
de plus, à cause des permissions sur le système de fichiers et de la mémoire
 
277
protégée du noyau Linux, on n'entend quasiment jamais parler de virus
279
278
<footnote>
280
279
<para>
281
280
 
282
 
Apr�s l'installation vous pouvez activer la protection du secteur de
283
 
d�marrage si vous le d�sirez. Cela n'offre pas de s�curit�
284
 
suppl�mentaire pour Linux, mais si vous utilisez aussi Windows, cela peut
285
 
�viter une catastrophe. Il n'y a pas besoin de modifier le secteur
286
 
d'amor�age principal (MBR) apr�s l'installation du gestionnaire d'amor�age.
 
281
Après l'installation vous pouvez activer la protection du secteur de
 
282
démarrage si vous le désirez. Cela n'offre pas de sécurité
 
283
supplémentaire pour Linux, mais si vous utilisez aussi Windows, cela peut
 
284
éviter une catastrophe. Il n'y a pas besoin de modifier le secteur
 
285
d'amorçage principal (MBR) après l'installation du gestionnaire d'amorçage.
287
286
</para>
288
287
</footnote>.
289
288
 
290
289
</para>
291
290
   </sect3>
292
 
   <sect3><title>Cache m�moire (Shadow RAM)</title>
 
291
   <sect3><title>Cache mémoire (Shadow RAM)</title>
293
292
<para>
294
293
 
295
 
Votre carte m�re permet s�rement d'utiliser de la <emphasis>Shadow
 
294
Votre carte mère permet sûrement d'utiliser de la <emphasis>Shadow
296
295
RAM</emphasis> ou <quote>BIOS caching</quote>. Vous pouvez voir des
297
 
options pour <quote>Vid�o BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF
298
 
Shadow</quote>, etc. <emphasis>D�sactivez</emphasis> toute utilisation de
299
 
<quote>Shadow</quote> RAM. La <quote>Shadow</quote> RAM est utilis�e pour
300
 
acc�l�rer l'acc�s � la m�moire morte (ROM) sur votre carte m�re et sur
301
 
certaines cartes contr�leurs.
302
 
Linux n'utilise pas ces m�moires mortes une fois amorc� car il fournit
303
 
ses propres logiciels 32 bits plus rapides, � la place des logiciels 16
304
 
bits des m�moires mortes. La d�sactivation de ces <quote>Shadow</quote>
305
 
RAM peut vous permettre de lib�rer de la m�moire pour les logiciels.
306
 
L'activation de ces <quote>Shadow</quote> RAM pourrait interf�rer avec
307
 
les acc�s de Linux aux p�riph�riques mat�riels.
 
296
options pour <quote>Vidéo BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF
 
297
Shadow</quote>, etc. <emphasis>Désactivez</emphasis> toute utilisation de
 
298
<quote>Shadow</quote> RAM. La <quote>Shadow</quote> RAM est utilisée pour
 
299
accélérer l'accès à la mémoire morte (ROM) sur votre carte mère et sur
 
300
certaines cartes contrôleurs.
 
301
Linux n'utilise pas ces mémoires mortes une fois amorcé car il fournit
 
302
ses propres logiciels 32 bits plus rapides, à la place des logiciels 16
 
303
bits des mémoires mortes. La désactivation de ces <quote>Shadow</quote>
 
304
RAM peut vous permettre de libérer de la mémoire pour les logiciels.
 
305
L'activation de ces <quote>Shadow</quote> RAM pourrait interférer avec
 
306
les accès de Linux aux périphériques matériels.
308
307
 
309
308
</para>
310
309
   </sect3>
311
310
 
312
 
   <sect3><title>Trou dans la m�moire</title>
 
311
   <sect3><title>Trou dans la mémoire</title>
313
312
<para>
314
313
 
315
314
Si votre BIOS propose quelque chose comme <quote>15-16 MB Memory
316
 
Hole</quote>, d�sactivez cette option. Linux s'attend � trouver de la
317
 
m�moire � cet endroit, si vous avez autant de RAM.
 
315
Hole</quote>, désactivez cette option. Linux s'attend à trouver de la
 
316
mémoire à cet endroit, si vous avez autant de RAM.
318
317
 
319
318
</para><para>
320
319
 
321
 
Sur les cartes m�re Intel Endeavor, il existe une option appel�e
 
320
Sur les cartes mère Intel Endeavor, il existe une option appelée
322
321
<quote>LFB</quote> ou <quote>Linear Frame Buffer</quote>. Deux choix sont
323
322
possibles&nbsp;: <quote>Disabled</quote> et <quote>1 Megabyte</quote>.
324
323
Choisissez <quote>1 Megabyte</quote>. Lorsque cette option est
325
 
d�sactiv�e, la disquette d'installation n'est pas lue correctement et le
326
 
syst�me peut s'arr�ter. � ce jour, nous ne
327
 
comprenons pas l'origine du probl�me avec ce p�riph�rique, nous savons juste
 
324
désactivée, la disquette d'installation n'est pas lue correctement et le
 
325
système peut s'arrêter. À ce jour, nous ne
 
326
comprenons pas l'origine du problème avec ce périphérique, nous savons juste
328
327
que cela fonctionne avec ce choix et pas avec l'autre.
329
328
 
330
329
</para>
333
332
 
334
333
<!-- no other platforms other than x86 provide this sort of thing, AFAIK -->
335
334
 
336
 
   <sect3><title>Gestion de l'�nergie (APM)</title>
 
335
   <sect3><title>Gestion de l'énergie (APM)</title>
337
336
<para>
338
337
 
339
 
Si votre carte m�re poss�de une fonction d'�conomie d'�nergie par le
340
 
syst�me APM, configurez-la pour que l'�nergie soit contr�l�e par ce
341
 
syst�me APM. D�sactivez les modes <quote>doze</quote>,
 
338
Si votre carte mère possède une fonction d'économie d'énergie par le
 
339
système APM, configurez-la pour que l'énergie soit contrôlée par ce
 
340
système APM. Désactivez les modes <quote>doze</quote>,
342
341
<quote>standby</quote>, <quote>suspend</quote>, <quote>nap</quote> et
343
342
<quote>sleep</quote> ainsi que la minuterie de mise en veille du disque
344
 
dur. Linux peut se charger de contr�ler ces modes et fera un meilleur
345
 
travail d'�conomie d'�nergie que le BIOS. 
 
343
dur. Linux peut se charger de contrôler ces modes et fera un meilleur
 
344
travail d'économie d'énergie que le BIOS. 
346
345
 
347
346
</para>
348
347
   </sect3>