1
# Translation of desktop_kdeaccessibility.po to Low Saxon
2
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
3
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 10:16+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 07:12+0200\n"
11
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
12
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
22
msgid "String Replacer"
23
msgstr "Tekenkeed-Tuscher"
25
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
27
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
28
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Utwesseln vun Tekenkeden"
30
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
32
msgid "Talker Chooser"
35
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67
37
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
38
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Utsöken vun den Snacker"
40
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
42
msgid "XML Transformer"
43
msgstr "XML-Ümwanneln"
45
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67
47
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
48
msgstr "Jovie-Filtermoduul för dat Ümwanneln vun XML"
50
#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:30 jovie/kttsd.desktop:8
51
#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
56
#: jovie/jovieapp.desktop:51 jovie/jovie.desktop:73 jovie/kttsd.desktop:51
58
msgid "KDE Text To Speech Service"
59
msgstr "Vörlees-Deenst vun KDE"
61
#: jovie/jovie.desktop:8
63
msgid "Text To Speech Service"
64
msgstr "Vörlees-Deenst"
66
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
68
msgid "Text-to-Speech"
71
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:83
73
msgid "Text-to-Speech Control Module"
74
msgstr "Kuntrullmoduul för den Vörleser"
76
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
78
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
79
msgstr "As dat lett funkscheneert de Vörleser as he schall."
85
#~ msgctxt "GenericName"
86
#~ msgid "Screen Magnifier"
87
#~ msgstr "Schirmluup"
90
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
91
#~ msgstr "Klickt de Muus för Di, minnert de Effekten vun RSI af"
95
#~ msgstr "KMouseTool"
97
#~ msgctxt "GenericName"
98
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
99
#~ msgstr "Automaatsche Muusklicks"
103
#~ msgstr "Hoochdüütsch"
111
#~ msgstr "Nedderlannsch"
121
#~ msgctxt "GenericName"
122
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
123
#~ msgstr "Böversiet för de Blicksnuut"
126
#~ msgid "Monochrome"
127
#~ msgstr "Swattwitt"
130
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
131
#~ msgstr "Vun Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
148
#~ msgctxt "GenericName"
149
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
150
#~ msgstr "Vörleespleger"
153
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
154
#~ msgstr "Vörleespleger för KDE"
160
#~ msgctxt "GenericName"
161
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
162
#~ msgstr "Böversiet för den Vörleser"
165
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
166
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
169
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
170
#~ msgstr "KDE-Pleger för Vörleesopgaven"
173
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
174
#~ msgstr "Satzgrenz-Faststellen"
177
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
178
#~ msgstr "KTTS-Filtermoduul för dat Faststellen vun Satzgrenzen"
181
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
182
#~ msgstr "ALSA-Moduul för KTTSD"
185
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
186
#~ msgstr "ALSA-Audiomoduul för KTTSD"
189
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
190
#~ msgstr "Audiomoduul för KTTSD"
193
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
194
#~ msgstr "Phonon-Moduul för KTTSD"
197
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
198
#~ msgstr "Phonon-Audiomoduul för KTTSD"
205
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
206
#~ msgstr "Blicksnuut för de Befehlsreeg"
209
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
210
#~ msgstr "Epos Blicksnuut"
213
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
214
#~ msgstr "Blicksnuut vun Epos"
217
#~ msgid "Festival Interactive"
218
#~ msgstr "Festival Interactive"
221
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
222
#~ msgstr "Blicksnuut Festival"
225
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
226
#~ msgstr "Festival Lite (FLite)"
229
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
230
#~ msgstr "Blicksnuut Festival lite (FLite)"
237
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
238
#~ msgstr "Blicksnuut FreeTTS"
245
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
246
#~ msgstr "Düütsch Blicksnuut Hadifix"
249
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
250
#~ msgstr "KTTSD-Moduul KTextEditor"
253
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
254
#~ msgstr "Föögt en Menüindrag för dat Textvörlesen to"
257
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
258
#~ msgstr "Tastatuurstatus-Lüttprogramm"
261
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
262
#~ msgstr "Paneel-Lüttprogramm, dat den Tostand vun de Sünnertasten wiest"
264
#~ msgctxt "Keywords"
266
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
267
#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
269
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,Vörleser,vörlesen,Blicksnuut,"
270
#~ "synth,festival,freetts,proklam,Stimm,Spraakutgaav"