9
9
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:09+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 08:29+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
239
239
msgid "Aggressive powersave"
240
240
msgstr "Opsternaatsch Stroomsporen"
242
#: powerdevilcore.cpp:325
242
#: powerdevilcore.cpp:332
245
245
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
248
248
"Du hest dat Profil \"%1\" utsöcht, man dat gifft dat gor nich.\n"
249
249
"Prööv bitte Dien Stroomdüvel-Instellen."
251
#: powerdevilcore.cpp:338
251
#: powerdevilcore.cpp:345
254
254
"The profile \"%1\" tried to activate %2, a non existent action. This is "
257
257
"Dat Profil \"%1\" will %2 anmaken, man de Akschoon warrt nich ünnerstütt. De "
258
258
"Oorsaak is normalerwies en Installatschoon- oder en Instellen-Problem."
260
#: powerdevilcore.cpp:380
260
#: powerdevilcore.cpp:387
262
262
"Could not connect to battery interface.\n"
263
263
"Please check your system configuration"
265
265
"Tokoppeln na Batterie-Koppelsteed nich mööglich.\n"
266
266
"Prööv bitte de Instellen vun Dien Systeem."
268
#: powerdevilcore.cpp:428
268
#: powerdevilcore.cpp:435
270
270
"The power adaptor has been plugged in – all pending suspend actions have "
273
273
"Dat Stroomkavel wöör insteken. All anstahn Utsett-Akschonen wöörn afbraken."
275
#: powerdevilcore.cpp:430
275
#: powerdevilcore.cpp:437
276
276
msgid "The power adaptor has been plugged in."
277
277
msgstr "Dat Stroomkavel wöör insteken."
279
#: powerdevilcore.cpp:433
279
#: powerdevilcore.cpp:440
280
280
msgid "The power adaptor has been unplugged."
281
281
msgstr "Dat Stroomkavel wöör ruttrocken."
283
#: powerdevilcore.cpp:439
283
#: powerdevilcore.cpp:446
286
286
"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported "
291
291
"geev dissen Fehler ut: %1\n"
292
292
"Bitte prööv Dien Instellen."
294
#: powerdevilcore.cpp:466
294
#: powerdevilcore.cpp:473
296
296
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds."
298
298
"Dien Batteriestoop is kritisch, de Reekner warrt in 30 Sekunnen daalfohrt."
300
#: powerdevilcore.cpp:472
300
#: powerdevilcore.cpp:479
302
302
"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
305
305
"Dien Batteriestoop is kritisch, de Reekner warrt in 30 Sekunn infroren."
307
#: powerdevilcore.cpp:478
307
#: powerdevilcore.cpp:485
309
309
"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
310
310
msgstr "Dien Batteriestoop is kritisch, de Reekner slöppt in 30 Sekunnen in."
312
#: powerdevilcore.cpp:484
312
#: powerdevilcore.cpp:491
313
313
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
314
314
msgstr "Dien Batteriestoop is kritisch, seker Dien Arbeit sodraad as mööglich!"
316
#: powerdevilcore.cpp:490
316
#: powerdevilcore.cpp:497
317
317
msgid "Your battery has reached the warning level."
318
318
msgstr "Dien Batterie is bi de Wohrscho-Stoop ankamen."
320
#: powerdevilcore.cpp:495
320
#: powerdevilcore.cpp:502
321
321
msgid "Your battery has reached a low level."
322
322
msgstr "Dien Batteriestoop is nu \"Siet\"."