8
8
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 12:14+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 07:31+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 07:26+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
90
91
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
91
92
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
92
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:36
93
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:37
93
94
#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
95
96
msgid "Plugin for Akregator"
115
116
msgid "Share Services"
116
117
msgstr "Praatstell-Deensten"
118
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:51
119
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:52
119
120
msgctxt "Comment"
120
121
msgid "Configure Share Services"
121
122
msgstr "Praatstell-Deensten instellen"
130
131
msgid "Akregator"
131
132
msgstr "Akregator"
133
#: akregator/src/akregator.desktop:71
134
#: akregator/src/akregator.desktop:72
134
135
msgctxt "GenericName"
135
136
msgid "Feed Reader"
136
137
msgstr "Mellenstroom-Kieker"
138
#: akregator/src/akregator.desktop:121
139
#: akregator/src/akregator.desktop:122
139
140
msgctxt "Comment"
140
141
msgid "A KDE News Feed Reader"
141
142
msgstr "En Mellenstroom-Kieker för KDE"
145
146
msgid "Akregator"
146
147
msgstr "Tosamensteller"
148
#: akregator/src/akregator.notifyrc:67
149
#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
150
151
msgid "Feed added"
151
152
msgstr "Stroom toföögt"
153
#: akregator/src/akregator.notifyrc:125
154
#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
154
155
msgctxt "Comment"
155
156
msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
156
157
msgstr "En nieg Stroom wöör Akregator vun feern toföögt"
158
#: akregator/src/akregator.notifyrc:185
159
#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
160
161
msgid "New Articles"
161
162
msgstr "Nieg Narichten"
163
#: akregator/src/akregator.notifyrc:246
164
#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
164
165
msgctxt "Comment"
165
166
msgid "New articles were fetched"
166
167
msgstr "Nieg Narichten haalt"
223
224
#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
225
226
msgid "CoisceimPart"
227
msgstr "Coisceim-Komponent"
228
229
#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
231
#| msgid "Komposer Plugin"
232
230
msgctxt "Comment"
233
231
msgid "Coisceim Plugin"
234
msgstr "Komposer-Moduul"
232
msgstr "Coisceim-Moduul"
236
#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:47
234
#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:50
241
239
#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
242
240
#: kmail/KMail2.desktop:2
345
343
msgid "KAlarm Calendar File"
346
344
msgstr "KAlarm-Kalennerdatei"
348
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:44
346
#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45
349
347
msgctxt "Comment"
350
348
msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
351
349
msgstr "Laadt Daten ut en KAlarm-Kalennerdatei"
369
#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:74
367
#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
370
368
msgctxt "Comment"
371
369
msgid "KAlarm autostart at login"
372
370
msgstr "KAlarm bi't Anmellen automaatsch starten"
374
#: kalarm/kalarm.desktop:74
372
#: kalarm/kalarm.desktop:75
375
373
msgctxt "GenericName"
376
374
msgid "Personal Alarm Scheduler"
377
375
msgstr "Persöönlich Anstöötgever"
421
419
"Stellt mit dat In-/Utgaavmoduul vun KDE sien Nettwark-Rahmenwerk Togriep op "
422
420
"en binnen en feern Datei wohrten Alarm-Kalenner praat."
424
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:72
422
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
426
424
msgid "Set RTC wakeup time"
425
msgstr "Wedderanmaaktiet na Echttietklock instellen"
429
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:99
427
#: kalarm/rtcwakeaction.actions:102
430
428
msgctxt "Description"
431
429
msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
430
msgstr "Wedderanmaaktiet na Utsetten na Echttietklock instellen"
434
432
#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
461
459
msgid "Akonotes plasmoid"
462
460
msgstr "Plasma-Lüttprogramm för \"Akonotes\""
464
#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:36
462
#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:37
465
463
msgctxt "Comment"
466
464
msgid "Akonotes plasmoid"
467
465
msgstr "Plasma-Lüttprogramm för \"Akonotes\""
471
469
msgid "Akonotes list plasmoid"
472
470
msgstr "Plasma-Lüttprogramm för \"Akonotes\"-Listen"
474
#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:36
472
#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:37
475
473
msgctxt "Comment"
476
474
msgid "Akonotes list plasmoid"
477
475
msgstr "Plasma-Lüttprogramm för \"Akonotes\"-Listen"
481
479
msgid "Akonotes note plasmoid"
482
480
msgstr "Plasma-Lüttprogramm för \"Akonotes\"-Notizen"
484
#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:36
482
#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:37
485
483
msgctxt "Comment"
486
484
msgid "Akonotes note plasmoid"
487
485
msgstr "Plasma-Lüttprogramm för \"Akonotes\"-Notizen"
496
494
msgid "Crypto Operations"
497
495
msgstr "Verslöteln-Akschonen"
499
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:53
497
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:55
500
498
msgctxt "Comment"
501
499
msgid "Configuration of Crypto Operations"
502
500
msgstr "Verslöteln-Akschonen instellen"
556
554
msgid "Kleopatra"
557
555
msgstr "Kleopatra"
559
#: kleopatra/kleopatra.desktop:74
557
#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
560
558
msgctxt "GenericName"
561
559
msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
562
560
msgstr "Zertifikatenpleger un eenheitlich Verslötel-Böversiet"
564
#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:76
562
#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
565
563
msgctxt "Comment"
566
564
msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
567
565
msgstr "Zertifikatenpleger un eenheitlich Verslötel-Böversiet"
576
574
msgid "Sign & Encrypt File"
577
575
msgstr "Datei ünnerschrieven un verslöteln"
579
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:95
577
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:96
581
579
msgid "Encrypt File"
582
580
msgstr "Datei verslöteln"
584
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:147
582
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:149
586
584
msgid "OpenPGP-Sign File"
587
585
msgstr "OpenPGP-Dateiünnerschrift"
589
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:196
587
#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:198
591
589
msgid "S/MIME-Sign File"
592
590
msgstr "S/MIME-Dateiünnerschrift"
617
615
msgid "Identities"
618
616
msgstr "Identiteten"
620
#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:80
621
#: kmail/kmail_config_identity.desktop:84
618
#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
619
#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
622
620
msgctxt "Comment"
623
621
msgid "Manage Identities"
624
622
msgstr "Identiteten plegen"
1017
1015
msgid "Planner"
1018
1016
msgstr "Planner"
1020
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:61
1018
#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
1021
1019
msgctxt "Comment"
1022
1020
msgid "Planner Setup"
1023
1021
msgstr "Planner inrichten"
1025
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:63
1023
#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
1026
1024
msgctxt "Comment"
1027
1025
msgid "Planner Plugin"
1028
1026
msgstr "Planner-Moduul"
1030
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:49
1028
#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
1031
1029
msgctxt "Comment"
1032
1030
msgid "Planner Summary"
1033
1031
msgstr "Planer-Översicht"
1057
1055
msgid "Special Dates Summary"
1058
1056
msgstr "Översicht över besünner Daag"
1060
#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:63
1058
#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
1061
1059
msgctxt "Comment"
1062
1060
msgid "Special Dates Summary Component"
1063
1061
msgstr "Översichtkomponent för besünner Daag"
1093
1091
msgid "Kontact Configuration"
1094
1092
msgstr "Kontact instellen"
1096
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:42
1094
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:44
1097
1095
msgctxt "Comment"
1098
1096
msgid "Default KDE Kontact Component"
1099
1097
msgstr "Standard-Kontaktkomponent för KDE"
1123
1121
msgid "KOrganizer Part Interface"
1124
1122
msgstr "KOrganizer-Komponent-Koppelsteed"
1126
#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:49
1127
#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:48
1124
#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
1125
#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
1128
1126
msgctxt "Comment"
1129
1127
msgid "KOrganizer Part"
1130
1128
msgstr "KOrganizer-Komponent"
1410
1408
msgid "LDAP Server Settings"
1411
1409
msgstr "LDAP-Server instellen"
1413
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:53
1411
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:54
1414
1412
msgctxt "Comment"
1415
1413
msgid "Configure the available LDAP servers"
1416
1414
msgstr "De verföögboren LDAP-Servers instellen"
1420
1418
msgid "TAR (PGP®-compatible)"
1421
1419
msgstr "TAR (PGP®-kompatibel)"
1423
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:91
1421
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:92
1425
1423
msgid "TAR (with bzip2 compression)"
1426
1424
msgstr "TAR (mit bzip2-Komprimeren)"
1428
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:136 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:52
1426
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:138 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:53
1430
1428
msgid "sha1sum"
1431
1429
msgstr "SHA1-Pröövsumm"
1433
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:181 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:139
1431
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:184 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:142
1436
1434
msgstr "MD5-Pröövsumm"
1438
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:224 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:182
1436
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:228 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:186
1440
1438
msgid "Not Validated Key"
1441
1439
msgstr "Nich pröövt Slötel"
1443
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:287 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:245
1441
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:291 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:249
1445
1443
msgid "Expired Key"
1446
1444
msgstr "Aflopen Slötel"
1448
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:351 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:309
1446
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:355 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:313
1450
1448
msgid "Revoked Key"
1451
1449
msgstr "Torüchropen Slötel"
1453
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:415 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:373
1451
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:419 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:377
1455
1453
msgid "Trusted Root Certificate"
1456
1454
msgstr "Vertroonswöördig Wörtelzertifikaat"
1458
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:481 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:439
1456
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:485 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:443
1460
1458
msgid "Not Trusted Root Certificate"
1461
1459
msgstr "Nich vertroonswöördig Wörtelzertifikaat"
1463
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:543 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:501
1461
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:547 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:505
1465
1463
msgid "Keys for Qualified Signatures"
1466
1464
msgstr "Slötels för pröövt Ünnerschriften"
1468
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:590 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:548
1466
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:595 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:553
1470
1468
msgid "Other Keys"
1471
1469
msgstr "Anner Slötels"
1473
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:640 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:598
1471
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:646 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:604
1475
1473
msgid "Smartcard Key"
1476
1474
msgstr "Smartkoort-Slötel"
1478
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:97
1476
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:99
1480
1478
msgid "sha256sum"
1481
1479
msgstr "SHA256-Pröövsumm"
1495
1493
msgid "Kontact Touch Contacts"
1496
1494
msgstr "Kontakten för Anröögschirm-Kontact"
1498
#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:32
1496
#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:34
1500
1498
msgid "Kontact Touch Mail"
1501
1499
msgstr "Nettpost för Anröögschirm-Kontact"
1505
1503
msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
1506
1504
msgstr "Nettpostprogramm för Anröögschirm-Kontact för KDE"
1508
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:63
1506
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:68
1510
1508
msgid "Error while sending email"
1511
1509
msgstr "Fehler bi't Loosstüern vun'n Nettbreef"
1513
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:98
1511
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:104
1514
1512
msgctxt "Comment"
1515
1513
msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
1516
1514
msgstr "Bi't Loosstüern vun'n Nettbreef hett dat en Fehler geven."