~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nds/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/desktop_kdegames.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-tz58mx7c9n8z9xai
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:17+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 06:24+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
12
12
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
13
"Language: nds\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
msgid "Bomber"
22
23
msgstr "Bomber"
23
24
 
24
 
#: bomber/src/bomber.desktop:54
 
25
#: bomber/src/bomber.desktop:55
25
26
msgctxt "GenericName"
26
27
msgid "Arcade Bombing Game"
27
28
msgstr "Speelhall-Bombenspeel"
46
47
msgid "Bovo"
47
48
msgstr "Bovo"
48
49
 
49
 
#: bovo/bovo.desktop:62
 
50
#: bovo/bovo.desktop:63
50
51
msgctxt "GenericName"
51
52
msgid "Five-in-a-row Board Game"
52
53
msgstr "\"Fief op de Reeg\"-Speel"
98
99
msgstr "Strietsteed"
99
100
 
100
101
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
101
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:37
102
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:35
103
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:36
104
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:36
105
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:38
106
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:37
107
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:38
108
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:37
109
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:38
110
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:38
111
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:37
112
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:36
113
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:37
114
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:38
115
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:36
116
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:36
117
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:38
118
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:36
119
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:36
120
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:36
121
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:37
122
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:38
123
 
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:36
124
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:37
125
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:36
126
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:37
127
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:37
128
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:37
129
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:36
130
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
131
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:35
132
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:35
 
102
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39
 
103
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36
 
104
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37
 
105
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:37
 
106
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:39
 
107
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:38
 
108
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:39
 
109
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38
 
110
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:39
 
111
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:39
 
112
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:38
 
113
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:37
 
114
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:38
 
115
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:39
 
116
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37
 
117
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37
 
118
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:39
 
119
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37
 
120
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37
 
121
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37
 
122
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:38
 
123
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:39
 
124
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37
 
125
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:38
 
126
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37
 
127
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:38
 
128
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:38
 
129
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:38
 
130
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37
 
131
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:37
 
132
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36
 
133
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36
133
134
msgctxt "Description"
134
135
msgid "Clanbomber Import"
135
136
msgstr "Clanbomber-Importeren"
319
320
msgid "Crazy"
320
321
msgstr "Mall"
321
322
 
322
 
#: granatier/arenas/crazy.desktop:37
 
323
#: granatier/arenas/crazy.desktop:39
323
324
msgctxt "Description"
324
325
msgid "Crazy Arena"
325
326
msgstr "Mall Strietsteed"
330
331
msgid "Granatier"
331
332
msgstr "Granatier"
332
333
 
333
 
#: granatier/arenas/granatier.desktop:37
 
334
#: granatier/arenas/granatier.desktop:39
334
335
msgctxt "Description"
335
336
msgid "Default Granatier Arena"
336
337
msgstr "Standard-Strietsteed för Granatier"
350
351
msgid "Three of Three"
351
352
msgstr "Dree vun dree"
352
353
 
353
 
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:38
 
354
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:39
354
355
msgctxt "Description"
355
356
msgid "Three of Three Arena"
356
357
msgstr "\"Dree vun dree\"-Speelfeld"
360
361
msgid "Player1"
361
362
msgstr "Speler 1"
362
363
 
363
 
#: granatier/players/player1.desktop:39
 
364
#: granatier/players/player1.desktop:40
364
365
msgctxt "Description"
365
366
msgid "This is Player1"
366
367
msgstr "Dit is Speler 1"
370
371
msgid "Player2"
371
372
msgstr "Speler 2"
372
373
 
373
 
#: granatier/players/player2.desktop:39
 
374
#: granatier/players/player2.desktop:40
374
375
msgctxt "Description"
375
376
msgid "This is Player2"
376
377
msgstr "Dit is Speler 2"
380
381
msgid "Player3"
381
382
msgstr "Speler 3"
382
383
 
383
 
#: granatier/players/player3.desktop:39
 
384
#: granatier/players/player3.desktop:40
384
385
msgctxt "Description"
385
386
msgid "This is Player3"
386
387
msgstr "Dit is Speler 3"
390
391
msgid "Player4"
391
392
msgstr "Speler 4"
392
393
 
393
 
#: granatier/players/player4.desktop:39
 
394
#: granatier/players/player4.desktop:40
394
395
msgctxt "Description"
395
396
msgid "This is Player4"
396
397
msgstr "Dit is Speler 4"
400
401
msgid "Player5"
401
402
msgstr "Speler 5"
402
403
 
403
 
#: granatier/players/player5.desktop:39
 
404
#: granatier/players/player5.desktop:40
404
405
msgctxt "Description"
405
406
msgid "This is Player5"
406
407
msgstr "Dit is Speler 5"
407
408
 
408
 
#: granatier/src/granatier.desktop:38
 
409
#: granatier/src/granatier.desktop:40
409
410
msgctxt "GenericName"
410
411
msgid "Bomberman clone"
411
412
msgstr "Bomberman-Kloon"
415
416
msgid "Clanbomber"
416
417
msgstr "Clanbomber"
417
418
 
418
 
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:39
 
419
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40
419
420
msgctxt "Description"
420
421
msgid "Clanbomber Theme"
421
422
msgstr "Clanbomber-Muster"
422
423
 
423
 
#: granatier/themes/granatier.desktop:37
 
424
#: granatier/themes/granatier.desktop:39
424
425
msgctxt "Description"
425
426
msgid "Granatier Theme"
426
427
msgstr "Granatier-Muster"
430
431
msgid "Water Bomb"
431
432
msgstr "Waterbomb"
432
433
 
433
 
#: granatier/themes/waterbomb.desktop:37
 
434
#: granatier/themes/waterbomb.desktop:38
434
435
msgctxt "Description"
435
436
msgid "Water Bomb Theme"
436
437
msgstr "Waterbomb-Muster"
440
441
msgid "Kajongg"
441
442
msgstr "Kajongg"
442
443
 
443
 
#: kajongg/kajongg.desktop:38
 
444
#: kajongg/kajongg.desktop:40
444
445
msgctxt "Comment"
445
446
msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
446
447
msgstr "Dat oorole chinees'sche Brettspeel för veer Spelers"
447
448
 
448
 
#: kajongg/kajongg.desktop:70
 
449
#: kajongg/kajongg.desktop:72
449
450
msgctxt "GenericName"
450
451
msgid "Mah Jongg"
451
452
msgstr "Mah Jongg"
455
456
msgid "Kapman"
456
457
msgstr "Kapman"
457
458
 
458
 
#: kapman/kapman.desktop:52
 
459
#: kapman/kapman.desktop:54
459
460
msgctxt "GenericName"
460
461
msgid "Pac-Man Clone"
461
462
msgstr "Pacman-Kloon"
462
463
 
463
 
#: kapman/kapman.desktop:94
 
464
#: kapman/kapman.desktop:97
464
465
msgctxt "Comment"
465
466
msgid "Eat pills escaping ghosts"
466
467
msgstr "Pillen freten un vör Spökels utneihen"
525
526
msgid "KAtomic Default Theme"
526
527
msgstr "KAtomic-Standardmuster"
527
528
 
528
 
#: katomic/default_theme.desktop:33
 
529
#: katomic/default_theme.desktop:34
529
530
msgctxt "Description"
530
531
msgid "KAtomic Default Theme."
531
532
msgstr "KAtomic-Standardmuster"
535
536
msgid "KAtomic"
536
537
msgstr "KAtomic"
537
538
 
538
 
#: katomic/katomic.desktop:73
 
539
#: katomic/katomic.desktop:74
539
540
msgctxt "GenericName"
540
541
msgid "Sokoban-like Logic Game"
541
542
msgstr "Sokoban-liek Logikspeel"
550
551
msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
551
552
msgstr "Dit is de Orginaalsammeln vun Speelstopen för KAtomic"
552
553
 
553
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:73
 
554
#: katomic/levels/default_levels.dat:74
554
555
msgctxt "Name"
555
556
msgid "Water"
556
557
msgstr "Water"
557
558
 
558
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:135
 
559
#: katomic/levels/default_levels.dat:136
559
560
msgctxt "Name"
560
561
msgid "Formic Acid"
561
562
msgstr "Miegeemsüür"
562
563
 
563
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:196
 
564
#: katomic/levels/default_levels.dat:197
564
565
msgctxt "Name"
565
566
msgid "Acetic Acid"
566
567
msgstr "Etigsüür"
567
568
 
568
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:261
 
569
#: katomic/levels/default_levels.dat:262
569
570
msgctxt "Name"
570
571
msgid "trans-Butene"
571
572
msgstr "trans-Buteen"
572
573
 
573
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:325
 
574
#: katomic/levels/default_levels.dat:327
574
575
msgctxt "Name"
575
576
msgid "cis-Butene"
576
577
msgstr "zis-Buteen"
577
578
 
578
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:388
 
579
#: katomic/levels/default_levels.dat:391
579
580
msgctxt "Name"
580
581
msgid "Dimethyl ether"
581
582
msgstr "Dimetyleter"
582
583
 
583
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:450
 
584
#: katomic/levels/default_levels.dat:453
584
585
msgctxt "Name"
585
586
msgid "Butanol"
586
587
msgstr "Butanool"
587
588
 
588
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:515
 
589
#: katomic/levels/default_levels.dat:518
589
590
msgctxt "Name"
590
591
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
591
592
msgstr "2-Metyl-2-Propanool"
592
593
 
593
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:580
 
594
#: katomic/levels/default_levels.dat:584
594
595
msgctxt "Name"
595
596
msgid "Glycerin"
596
597
msgstr "Glyzerin"
597
598
 
598
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:645
 
599
#: katomic/levels/default_levels.dat:649
599
600
msgctxt "Name"
600
601
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
601
602
msgstr "Polytetrafluoreteen"
602
603
 
603
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:703
 
604
#: katomic/levels/default_levels.dat:708
604
605
msgctxt "Name"
605
606
msgid "Oxalic Acid"
606
607
msgstr "Oxalsüür"
607
608
 
608
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:765
 
609
#: katomic/levels/default_levels.dat:770
609
610
msgctxt "Name"
610
611
msgid "Methane"
611
612
msgstr "Metaan"
612
613
 
613
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:827
 
614
#: katomic/levels/default_levels.dat:832
614
615
msgctxt "Name"
615
616
msgid "Formaldehyde"
616
617
msgstr "Formaldehyd"
617
618
 
618
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:888
 
619
#: katomic/levels/default_levels.dat:893
619
620
msgctxt "Name"
620
621
msgid "Crystal 1"
621
622
msgstr "Kristall 1"
622
623
 
623
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:954
 
624
#: katomic/levels/default_levels.dat:959
624
625
msgctxt "Name"
625
626
msgid "Acetic acid ethyl ester"
626
627
msgstr "Etigsüürester"
627
628
 
628
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1016
 
629
#: katomic/levels/default_levels.dat:1022
629
630
msgctxt "Name"
630
631
msgid "Ammonia"
631
632
msgstr "Ammoniak"
632
633
 
633
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1076
 
634
#: katomic/levels/default_levels.dat:1082
634
635
msgctxt "Name"
635
636
msgid "3-Methyl-Pentane"
636
637
msgstr "3-Metylpentaan"
637
638
 
638
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1139
 
639
#: katomic/levels/default_levels.dat:1146
639
640
msgctxt "Name"
640
641
msgid "Propanal"
641
642
msgstr "Propanal"
642
643
 
643
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1202
644
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2714
 
644
#: katomic/levels/default_levels.dat:1209
 
645
#: katomic/levels/default_levels.dat:2725
645
646
msgctxt "Name"
646
647
msgid "Propyne"
647
648
msgstr "Propin"
648
649
 
649
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1266
 
650
#: katomic/levels/default_levels.dat:1273
650
651
msgctxt "Name"
651
652
msgid "Furanal"
652
653
msgstr "Furanal"
653
654
 
654
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1334
 
655
#: katomic/levels/default_levels.dat:1342
655
656
msgctxt "Name"
656
657
msgid "Pyran"
657
658
msgstr "Pyran"
658
659
 
659
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1402
 
660
#: katomic/levels/default_levels.dat:1410
660
661
msgctxt "Name"
661
662
msgid "Cyclo-Pentane"
662
663
msgstr "Zyklopentaan"
663
664
 
664
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1470
 
665
#: katomic/levels/default_levels.dat:1478
665
666
msgctxt "Name"
666
667
msgid "Methanol"
667
668
msgstr "Metanool"
668
669
 
669
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1533
 
670
#: katomic/levels/default_levels.dat:1541
670
671
msgctxt "Name"
671
672
msgid "Nitro-Glycerin"
672
673
msgstr "Nitroglyzerin"
673
674
 
674
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1610
 
675
#: katomic/levels/default_levels.dat:1618
675
676
msgctxt "Name"
676
677
msgid "Ethane"
677
678
msgstr "Etaan"
678
679
 
679
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1676
 
680
#: katomic/levels/default_levels.dat:1684
680
681
msgctxt "Name"
681
682
msgid "Crystal 2"
682
683
msgstr "Kristall 2"
683
684
 
684
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1743
 
685
#: katomic/levels/default_levels.dat:1751
685
686
msgctxt "Name"
686
687
msgid "Ethylene-Glycol"
687
688
msgstr "Etyleen-Glykool"
688
689
 
689
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1806
 
690
#: katomic/levels/default_levels.dat:1814
690
691
msgctxt "Name"
691
692
msgid "L-Alanine"
692
693
msgstr "L-Alanin"
693
694
 
694
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1874
 
695
#: katomic/levels/default_levels.dat:1883
695
696
msgctxt "Name"
696
697
msgid "Cyanoguanidine"
697
698
msgstr "Zyanoguanidin"
698
699
 
699
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1940
 
700
#: katomic/levels/default_levels.dat:1950
700
701
msgctxt "Name"
701
702
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
702
703
msgstr "Blaagsüür"
703
704
 
704
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
 
705
#: katomic/levels/default_levels.dat:2009
705
706
msgctxt "Name"
706
707
msgid "Anthracene"
707
708
msgstr "Antrazeen"
708
709
 
709
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2075
 
710
#: katomic/levels/default_levels.dat:2085
710
711
msgctxt "Name"
711
712
msgid "Thiazole"
712
713
msgstr "Tiazool"
713
714
 
714
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2142
 
715
#: katomic/levels/default_levels.dat:2152
715
716
msgctxt "Name"
716
717
msgid "Saccharin"
717
718
msgstr "Sackarin"
718
719
 
719
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2218
 
720
#: katomic/levels/default_levels.dat:2228
720
721
msgctxt "Name"
721
722
msgid "Ethylene"
722
723
msgstr "Etyleen"
723
724
 
724
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
 
725
#: katomic/levels/default_levels.dat:2291
725
726
msgctxt "Name"
726
727
msgid "Styrene"
727
728
msgstr "Styrool"
728
729
 
729
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2355
 
730
#: katomic/levels/default_levels.dat:2365
730
731
msgctxt "Name"
731
732
msgid "Melamine"
732
733
msgstr "Melamin"
733
734
 
734
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2426
 
735
#: katomic/levels/default_levels.dat:2436
735
736
msgctxt "Name"
736
737
msgid "Cyclobutane"
737
738
msgstr "Zyklobutaan"
738
739
 
739
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2488
 
740
#: katomic/levels/default_levels.dat:2498
740
741
msgctxt "Name"
741
742
msgid "Nicotine"
742
743
msgstr "Nikotin"
743
744
 
744
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2567
 
745
#: katomic/levels/default_levels.dat:2577
745
746
msgctxt "Name"
746
747
msgid "Acetyle salicylic acid"
747
748
msgstr "Azetylsalizylsüür"
748
749
 
749
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2645
 
750
#: katomic/levels/default_levels.dat:2655
750
751
msgctxt "Name"
751
752
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
752
753
msgstr "Meta-Dinitrobenzool"
753
754
 
754
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2780
755
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5302
 
755
#: katomic/levels/default_levels.dat:2791
 
756
#: katomic/levels/default_levels.dat:5329
756
757
msgctxt "Name"
757
758
msgid "Malonic Acid"
758
759
msgstr "Maloonsüür"
759
760
 
760
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2846
 
761
#: katomic/levels/default_levels.dat:2857
761
762
msgctxt "Name"
762
763
msgid "2,2-Dimethylpropane"
763
764
msgstr "2,2-Dimetylpropaan"
764
765
 
765
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2914
 
766
#: katomic/levels/default_levels.dat:2926
766
767
msgctxt "Name"
767
768
msgid "Ethyl-Benzene"
768
769
msgstr "Etylbenzool"
769
770
 
770
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2985
 
771
#: katomic/levels/default_levels.dat:2998
771
772
msgctxt "Name"
772
773
msgid "Propene"
773
774
msgstr "Propeen"
774
775
 
775
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3049
 
776
#: katomic/levels/default_levels.dat:3062
776
777
msgctxt "Name"
777
778
msgid "L-Asparagine"
778
779
msgstr "L-Asparagin"
779
780
 
780
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3121
 
781
#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
781
782
msgctxt "Name"
782
783
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
783
784
msgstr "1,3,5,7-Zyklooktatetraeen"
784
785
 
785
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3185
 
786
#: katomic/levels/default_levels.dat:3200
786
787
msgctxt "Name"
787
788
msgid "Vanillin"
788
789
msgstr "Vanill"
789
790
 
790
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3262
 
791
#: katomic/levels/default_levels.dat:3277
791
792
msgctxt "Name"
792
793
msgid "Crystal 3"
793
794
msgstr "Kristall 3"
794
795
 
795
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3327
 
796
#: katomic/levels/default_levels.dat:3342
796
797
msgctxt "Name"
797
798
msgid "Uric Acid"
798
799
msgstr "Harnsüür"
799
800
 
800
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3401
 
801
#: katomic/levels/default_levels.dat:3416
801
802
msgctxt "Name"
802
803
msgid "Thymine"
803
804
msgstr "Tymin"
804
805
 
805
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3473
 
806
#: katomic/levels/default_levels.dat:3488
806
807
msgctxt "Name"
807
808
msgid "Aniline"
808
809
msgstr "Anilin"
809
810
 
810
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3547
 
811
#: katomic/levels/default_levels.dat:3562
811
812
msgctxt "Name"
812
813
msgid "Chloroform"
813
814
msgstr "Kloroform"
814
815
 
815
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3608
 
816
#: katomic/levels/default_levels.dat:3623
816
817
msgctxt "Name"
817
818
msgid "Carbonic acid"
818
819
msgstr "Kahlensüür"
819
820
 
820
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3671
 
821
#: katomic/levels/default_levels.dat:3686
821
822
msgctxt "Name"
822
823
msgid "Crystal 4"
823
824
msgstr "Kristall 4"
824
825
 
825
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3745
 
826
#: katomic/levels/default_levels.dat:3760
826
827
msgctxt "Name"
827
828
msgid "Ethanol"
828
829
msgstr "Etanool"
829
830
 
830
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3807
 
831
#: katomic/levels/default_levels.dat:3822
831
832
msgctxt "Name"
832
833
msgid "Acrylo-Nitril"
833
834
msgstr "Akrylnitril"
834
835
 
835
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3869
 
836
#: katomic/levels/default_levels.dat:3885
836
837
msgctxt "Name"
837
838
msgid "Furan"
838
839
msgstr "Furaan"
839
840
 
840
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3936
 
841
#: katomic/levels/default_levels.dat:3952
841
842
msgctxt "Name"
842
843
msgid "l-Lactic acid"
843
844
msgstr "L-Melksüür"
844
845
 
845
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4001
 
846
#: katomic/levels/default_levels.dat:4018
846
847
msgctxt "Name"
847
848
msgid "Maleic Acid"
848
849
msgstr "Maleinsüür"
849
850
 
850
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4070
 
851
#: katomic/levels/default_levels.dat:4087
851
852
msgctxt "Name"
852
853
msgid "meso-Tartaric acid"
853
854
msgstr "meso-Wiensüür"
854
855
 
855
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4138
 
856
#: katomic/levels/default_levels.dat:4156
856
857
msgctxt "Name"
857
858
msgid "Crystal 5"
858
859
msgstr "Kristall 5"
859
860
 
860
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4212
 
861
#: katomic/levels/default_levels.dat:4230
861
862
msgctxt "Name"
862
863
msgid "Formic acid ethyl ester"
863
864
msgstr "Metaansüüretylester"
864
865
 
865
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4276
 
866
#: katomic/levels/default_levels.dat:4296
866
867
msgctxt "Name"
867
868
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
868
869
msgstr "1,4-Zyklohexadieen"
869
870
 
870
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4338
 
871
#: katomic/levels/default_levels.dat:4359
871
872
msgctxt "Name"
872
873
msgid "Squaric acid"
873
874
msgstr "Quadraatsüür"
874
875
 
875
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4404
 
876
#: katomic/levels/default_levels.dat:4426
876
877
msgctxt "Name"
877
878
msgid "Ascorbic acid"
878
879
msgstr "Askorbinsüür"
879
880
 
880
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4478
 
881
#: katomic/levels/default_levels.dat:4500
881
882
msgctxt "Name"
882
883
msgid "Isopropanol"
883
884
msgstr "Isopropanool"
884
885
 
885
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4541
 
886
#: katomic/levels/default_levels.dat:4563
886
887
msgctxt "Name"
887
888
msgid "Phosgene"
888
889
msgstr "Fosgeen"
889
890
 
890
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4600
 
891
#: katomic/levels/default_levels.dat:4622
891
892
msgctxt "Name"
892
893
msgid "Thiophene"
893
894
msgstr "Tiofeen"
894
895
 
895
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4665
 
896
#: katomic/levels/default_levels.dat:4687
896
897
msgctxt "Name"
897
898
msgid "Urea"
898
899
msgstr "Harnstoff"
899
900
 
900
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4730
 
901
#: katomic/levels/default_levels.dat:4752
901
902
msgctxt "Name"
902
903
msgid "Pyruvic Acid"
903
904
msgstr "Brenzdruvensüür"
904
905
 
905
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
 
906
#: katomic/levels/default_levels.dat:4818
906
907
msgctxt "Name"
907
908
msgid "Ethylene oxide"
908
909
msgstr "Etyleenoxid"
909
910
 
910
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4859
 
911
#: katomic/levels/default_levels.dat:4882
911
912
msgctxt "Name"
912
913
msgid "Phosphoric Acid"
913
914
msgstr "Fosforsüür"
914
915
 
915
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4923
 
916
#: katomic/levels/default_levels.dat:4946
916
917
msgctxt "Name"
917
918
msgid "Diacetyl"
918
919
msgstr "Diazetyl"
919
920
 
920
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
 
921
#: katomic/levels/default_levels.dat:5012
921
922
msgctxt "Name"
922
923
msgid "trans-Dichloroethene"
923
924
msgstr "trans-Dikloreteen"
924
925
 
925
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5049
 
926
#: katomic/levels/default_levels.dat:5073
926
927
msgctxt "Name"
927
928
msgid "Allylisothiocyanate"
928
929
msgstr "Allylisotiozyanaat"
929
930
 
930
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5111
 
931
#: katomic/levels/default_levels.dat:5136
931
932
msgctxt "Name"
932
933
msgid "Diketene"
933
934
msgstr "Diketeen"
934
935
 
935
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5176
 
936
#: katomic/levels/default_levels.dat:5203
936
937
msgctxt "Name"
937
938
msgid "Ethanal"
938
939
msgstr "Etanal"
939
940
 
940
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5238
 
941
#: katomic/levels/default_levels.dat:5265
941
942
msgctxt "Name"
942
943
msgid "Acroleine"
943
944
msgstr "Akrolein"
944
945
 
945
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5368
 
946
#: katomic/levels/default_levels.dat:5395
946
947
msgctxt "Name"
947
948
msgid "Uracil"
948
949
msgstr "Urazil"
949
950
 
950
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5438
 
951
#: katomic/levels/default_levels.dat:5465
951
952
msgctxt "Name"
952
953
msgid "Caffeine"
953
954
msgstr "Koffein"
954
955
 
955
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5520
 
956
#: katomic/levels/default_levels.dat:5547
956
957
msgctxt "Name"
957
958
msgid "Acetone"
958
959
msgstr "Azetoon"
962
963
msgid "Naval Battle"
963
964
msgstr "Scheep versenken"
964
965
 
965
 
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:36
 
966
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:37
966
967
msgctxt "GenericName"
967
968
msgid "Ship Sinking Game"
968
969
msgstr "Scheep versenken"
987
988
msgid "KBlocks"
988
989
msgstr "KBlocks"
989
990
 
990
 
#: kblocks/kblocks.desktop:53
 
991
#: kblocks/kblocks.desktop:55
991
992
msgctxt "GenericName"
992
993
msgid "Falling Blocks Game"
993
994
msgstr "Speel mit fallen Blöck"
999
1000
msgid "Egyptian"
1000
1001
msgstr "Ägyptsch"
1001
1002
 
1002
 
#: kblocks/themes/default.desktop:45
 
1003
#: kblocks/themes/default.desktop:47
1003
1004
msgctxt "Description"
1004
1005
msgid "KBlocks, Egyptian style."
1005
1006
msgstr "KBlocks, ägyptsch Stil"
1009
1010
msgid "oxygen"
1010
1011
msgstr "Oxygen"
1011
1012
 
1012
 
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
 
1013
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:41
1013
1014
msgctxt "Description"
1014
1015
msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
1015
1016
msgstr "Oxygen-Muster ut KDE4 för KBlocks"
1019
1020
msgid "KBounce"
1020
1021
msgstr "KBounce"
1021
1022
 
1022
 
#: kbounce/kbounce.desktop:74
 
1023
#: kbounce/kbounce.desktop:75
1023
1024
msgctxt "GenericName"
1024
1025
msgid "Ball Bouncing Game"
1025
1026
msgstr "Speel mit springen Bäll"
1072
1073
msgid "KBreakOut"
1073
1074
msgstr "KBreakOut"
1074
1075
 
1075
 
#: kbreakout/kbreakout.desktop:52
 
1076
#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
1076
1077
msgctxt "GenericName"
1077
1078
msgid "Breakout-like Game"
1078
1079
msgstr "Breakout-liek Speel"
1082
1083
msgid "Alien Breakout"
1083
1084
msgstr "Buteneerdschenutbrook"
1084
1085
 
1085
 
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:35
 
1086
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36
1086
1087
msgctxt "Description"
1087
1088
msgid "Breakout before the aliens do."
1088
1089
msgstr "Utbreken, ehr de Buteneerdschen dat doot."
1147
1148
msgid "KDiamond"
1148
1149
msgstr "KDiamant"
1149
1150
 
1150
 
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:52
 
1151
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
1151
1152
msgctxt "GenericName"
1152
1153
msgid "Three-in-a-row game"
1153
1154
msgstr "\"Dree op de Reeg\"-Speel"
1157
1158
msgid "KDiamond Game"
1158
1159
msgstr "KDiamant"
1159
1160
 
1160
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:35
 
1161
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:36
1161
1162
msgctxt "Name"
1162
1163
msgid "Game"
1163
1164
msgstr "Speel"
1164
1165
 
1165
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:87
 
1166
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:88
1166
1167
msgctxt "Comment"
1167
1168
msgid "Sounds that appear during a game"
1168
1169
msgstr "Kläng wielt dat Speel"
1187
1188
msgid "Diamonds are moving."
1188
1189
msgstr "Diamanten warrt verschaven"
1189
1190
 
1190
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:194
 
1191
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:195
1191
1192
msgctxt "Name"
1192
1193
msgid "Game over"
1193
1194
msgstr "Speel vörbi"
1194
1195
 
1195
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:385 klickety/klickety.notifyrc:244
 
1196
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:246
1196
1197
msgctxt "Comment"
1197
1198
msgid "Time is up."
1198
1199
msgstr "Tiet vörbi"
1199
1200
 
1200
 
#: kdiamond/themes/default.desktop:46 kpat/themes/ancientegypt.desktop:35
 
1201
#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36
1201
1202
msgctxt "Description"
1202
1203
msgid "Egyptian style theme."
1203
1204
msgstr "Ägyptsch Musterstil"
1207
1208
msgid "Diamonds"
1208
1209
msgstr "Diamanten"
1209
1210
 
1210
 
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:42
 
1211
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43
1211
1212
msgctxt "Description"
1212
1213
msgid "A theme based on real looking diamonds."
1213
1214
msgstr "En Muster, ut rejell Diamanten opbuut"
1252
1253
msgid "KFourInLine"
1253
1254
msgstr "KFourInLine"
1254
1255
 
1255
 
#: kfourinline/kfourinline.desktop:51
 
1256
#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
1256
1257
msgctxt "GenericName"
1257
1258
msgid "Four-in-a-row Board Game"
1258
1259
msgstr "\"Veer op de Reeg\"-Speel"
1262
1263
msgid "KGoldrunner"
1263
1264
msgstr "KGoldrunner"
1264
1265
 
1265
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:67
 
1266
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
1266
1267
msgctxt "GenericName"
1267
1268
msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
1268
1269
msgstr "Söök Gold, gah Feenden ut'n Weg, un löös Radels"
1269
1270
 
1270
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:112
 
1271
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
1271
1272
msgctxt "Comment"
1272
1273
msgid "A game of action and puzzle-solving"
1273
1274
msgstr "Een Speel mit veel Akschoon un Radels"
1354
1355
msgid "Kigo"
1355
1356
msgstr "Kigo"
1356
1357
 
1357
 
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:47
 
1358
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:48
1358
1359
msgctxt "GenericName"
1359
1360
msgid "Go Board Game"
1360
1361
msgstr "Go-Brettspeel"
1404
1405
"lett sik de Schallschruventrecker mit bruken. All anner besünner Funkschonen "
1405
1406
"sünd utmaakt.</p></qt>"
1406
1407
 
1407
 
#: killbots/rulesets/default.desktop:49
 
1408
#: killbots/rulesets/default.desktop:50
1408
1409
msgctxt "Description"
1409
1410
msgid ""
1410
1411
"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
1434
1435
msgid "Energy Crisis"
1435
1436
msgstr "Energiekries"
1436
1437
 
1437
 
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:38
 
1438
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39
1438
1439
msgctxt "Description"
1439
1440
msgid ""
1440
1441
"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
1485
1486
msgid "Kiriki"
1486
1487
msgstr "Kiriki"
1487
1488
 
1488
 
#: kiriki/src/kiriki.desktop:58
 
1489
#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
1489
1490
msgctxt "GenericName"
1490
1491
msgid "Yahtzee-like Dice Game"
1491
1492
msgstr "Yahtzee-liek Wörpelspeel"
1495
1496
msgid "KJumpingCube"
1496
1497
msgstr "KJumpingCube"
1497
1498
 
1498
 
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:72
 
1499
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
1499
1500
msgctxt "GenericName"
1500
1501
msgid "Territory Capture Game"
1501
1502
msgstr "\"Rebeden besetten\"-Speel"
1515
1516
msgid "Klickety"
1516
1517
msgstr "Klickety"
1517
1518
 
1518
 
#: klickety/klickety.desktop:31 klickety/ksame.desktop:71
 
1519
#: klickety/klickety.desktop:33 klickety/ksame.desktop:72
1519
1520
msgctxt "GenericName"
1520
1521
msgid "Board Game"
1521
1522
msgstr "Brettspeel"
1525
1526
msgid "Board Game"
1526
1527
msgstr "Brettspeel"
1527
1528
 
1528
 
#: klickety/klickety.notifyrc:133
 
1529
#: klickety/klickety.notifyrc:134
1529
1530
msgctxt "Name"
1530
1531
msgid "Pieces removed"
1531
1532
msgstr "Wegdaan Stücken"
1532
1533
 
1533
 
#: klickety/klickety.notifyrc:161
 
1534
#: klickety/klickety.notifyrc:162
1534
1535
msgctxt "Comment"
1535
1536
msgid "Pieces were removed."
1536
1537
msgstr "Stücken wöörn wegdaan"
1550
1551
msgid "KSame"
1551
1552
msgstr "KSame"
1552
1553
 
1553
 
#: klickety/themes/ksame.desktop:30
 
1554
#: klickety/themes/ksame.desktop:31
1554
1555
msgctxt "Description"
1555
1556
msgid "Klickety KSame Theme"
1556
1557
msgstr "KSame-Utsehn för Klickety"
1560
1561
msgid "KSame Old"
1561
1562
msgstr "Oolt KSame"
1562
1563
 
1563
 
#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
 
1564
#: klickety/themes/ksame_old.desktop:30
1564
1565
msgctxt "Description"
1565
1566
msgid "Klickety KSame Old Theme"
1566
1567
msgstr "Dat ole KSame-Utsehn för Klickety"
1580
1581
msgid "Crystal"
1581
1582
msgstr "Kristall"
1582
1583
 
1583
 
#: klines/themes/egyptian.desktop:46
 
1584
#: klines/themes/egyptian.desktop:48
1584
1585
msgctxt "Description"
1585
1586
msgid "An Egyptian style theme for klines."
1586
1587
msgstr "Ägyptsch Musterstil för KLines"
1595
1596
msgid "Metal"
1596
1597
msgstr "Metall"
1597
1598
 
1598
 
#: klines/themes/metal.desktop:41
 
1599
#: klines/themes/metal.desktop:42
1599
1600
msgctxt "Description"
1600
1601
msgid "A metal style theme with bouncing balls"
1601
1602
msgstr "En Muster in'n Metall-Stil mit jumpen Bäll"
1605
1606
msgid "KMahjongg"
1606
1607
msgstr "KMahjongg"
1607
1608
 
1608
 
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:69
 
1609
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
1609
1610
msgctxt "GenericName"
1610
1611
msgid "Mahjongg Solitaire"
1611
1612
msgstr "Eenspeler-Mahjongg"
1660
1661
msgid "Atlantis"
1661
1662
msgstr "Atlantis"
1662
1663
 
1663
 
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:46
 
1664
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
1664
1665
msgctxt "Description"
1665
1666
msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
1666
1667
msgstr "De Antikers ehr Weltruumstadt ut \"Stargate Atlantis\""
1670
1671
msgid "Aztec"
1671
1672
msgstr "Azteeksch"
1672
1673
 
1673
 
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:46
 
1674
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
1674
1675
msgctxt "Description"
1675
1676
msgid "A layout resembling Aztec buildings"
1676
1677
msgstr "En Anornen liek to azteeksch Buuwarken"
1730
1731
msgid "Cat"
1731
1732
msgstr "Katt"
1732
1733
 
1733
 
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:47
 
1734
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
1734
1735
msgctxt "Description"
1735
1736
msgid "Vista-styled cat layout"
1736
1737
msgstr "En Katt in Vista-Stil"
1815
1816
msgid "Dragon"
1816
1817
msgstr "Draken"
1817
1818
 
1818
 
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:49
 
1819
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
1819
1820
msgctxt "Description"
1820
1821
msgid "Vista-styled dragon layout"
1821
1822
msgstr "Draken in Vista-Stil"
1825
1826
msgid "Eagle"
1826
1827
msgstr "Aadler"
1827
1828
 
1828
 
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:48
 
1829
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
1829
1830
msgctxt "Description"
1830
1831
msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
1831
1832
msgstr "En groot Roofvagel ut Mahjongg-Steen"
1840
1841
msgid "A layout for Star Trek fans"
1841
1842
msgstr "En Muster för \"Treckies\""
1842
1843
 
1843
 
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:463
 
1844
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:465
1844
1845
msgctxt "Name"
1845
1846
msgid "Explosion"
1846
1847
msgstr "Exploschoon"
1866
1867
msgid "Future"
1867
1868
msgstr "Tokunft"
1868
1869
 
1869
 
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:47
 
1870
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
1870
1871
msgctxt "Description"
1871
1872
msgid "An abstract image resembling an asterisk"
1872
1873
msgstr "En afstrakt Bild, liek en Steern"
1876
1877
msgid "Galaxy"
1877
1878
msgstr "Galaxie"
1878
1879
 
1879
 
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:48
 
1880
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
1880
1881
msgctxt "Description"
1881
1882
msgid "Diversely sized piles of matter"
1882
1883
msgstr "Verscheden grott Materiebülten"
1896
1897
msgid "Girl"
1897
1898
msgstr "Deern"
1898
1899
 
1899
 
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:47
 
1900
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
1900
1901
msgctxt "Description"
1901
1902
msgid "A layout resembling a girl's face"
1902
1903
msgstr "En Deern ehr Antlaat"
2061
2062
msgid "Pillars"
2062
2063
msgstr "Sülen"
2063
2064
 
2064
 
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:44
 
2065
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
2065
2066
msgctxt "Description"
2066
2067
msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
2067
2068
msgstr "En Reeg vun pielrecht Sülen, de en Flaag stütten doot"
2111
2112
msgid "Spider"
2112
2113
msgstr "Spinn"
2113
2114
 
2114
 
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:46
 
2115
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
2115
2116
msgctxt "Description"
2116
2117
msgid "Vista-styled spider layout"
2117
2118
msgstr "En Spinn in Vista-Stil"
2151
2152
msgid "Stairs"
2152
2153
msgstr "Treppstopen"
2153
2154
 
2154
 
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:47
 
2155
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
2155
2156
msgctxt "Description"
2156
2157
msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
2157
2158
msgstr "Treppstopen för Lüüd, de lever keen Padd tweemaal loopt"
2161
2162
msgid "Star"
2162
2163
msgstr "Steern"
2163
2164
 
2164
 
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:48
 
2165
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
2165
2166
msgctxt "Description"
2166
2167
msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
2167
2168
msgstr "En steernliek ingraven Muster"
2201
2202
msgid "Temple"
2202
2203
msgstr "Tempel"
2203
2204
 
2204
 
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
 
2205
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47
2205
2206
msgctxt "Description"
2206
2207
msgid "A temple-shaped layout"
2207
2208
msgstr "Lett liek en Tempel"
2266
2267
msgid "Triangle"
2267
2268
msgstr "Dre'eck"
2268
2269
 
2269
 
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:57
 
2270
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
2270
2271
msgctxt "Description"
2271
2272
msgid "Triangular pyramid"
2272
2273
msgstr "Dre'eckig Pyramied"
2316
2317
msgid "KMines"
2317
2318
msgstr "KMines"
2318
2319
 
2319
 
#: kmines/data/kmines.desktop:72
 
2320
#: kmines/data/kmines.desktop:73
2320
2321
msgctxt "GenericName"
2321
2322
msgid "Minesweeper-like Game"
2322
2323
msgstr "Minesweeper-liek Speel"
2326
2327
msgid "KMines Minesweeper-like Game"
2327
2328
msgstr "KMines - En Minesweeper-liek Speel"
2328
2329
 
2329
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:38
 
2330
#: kmines/data/kmines.notifyrc:40
2330
2331
msgctxt "Name"
2331
2332
msgid "Reveal Case"
2332
2333
msgstr "Opmaken"
2333
2334
 
2334
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:86
 
2335
#: kmines/data/kmines.notifyrc:88
2335
2336
msgctxt "Comment"
2336
2337
msgid "Reveal case"
2337
2338
msgstr "Feld opmaken"
2338
2339
 
2339
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:145
 
2340
#: kmines/data/kmines.notifyrc:147
2340
2341
msgctxt "Name"
2341
2342
msgid "Autoreveal Case"
2342
2343
msgstr "Automaatsch opmaken"
2343
2344
 
2344
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:192
 
2345
#: kmines/data/kmines.notifyrc:194
2345
2346
msgctxt "Comment"
2346
2347
msgid "Autoreveal case"
2347
2348
msgstr "Feld automaatsch opmaken"
2348
2349
 
2349
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:251
 
2350
#: kmines/data/kmines.notifyrc:253
2350
2351
msgctxt "Name"
2351
2352
msgid "Mark Case"
2352
2353
msgstr "Markeren"
2353
2354
 
2354
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:298
 
2355
#: kmines/data/kmines.notifyrc:300
2355
2356
msgctxt "Comment"
2356
2357
msgid "Mark case"
2357
2358
msgstr "Feld markeren"
2358
2359
 
2359
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:357
 
2360
#: kmines/data/kmines.notifyrc:359
2360
2361
msgctxt "Name"
2361
2362
msgid "Unmark Case"
2362
2363
msgstr "Markeren wegmaken"
2363
2364
 
2364
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:404
 
2365
#: kmines/data/kmines.notifyrc:406
2365
2366
msgctxt "Comment"
2366
2367
msgid "Unmark case"
2367
2368
msgstr "Feldmarkeren wegmaken"
2368
2369
 
2369
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:528
 
2370
#: kmines/data/kmines.notifyrc:530
2370
2371
msgctxt "Comment"
2371
2372
msgid "Explosion"
2372
2373
msgstr "Exploschoon"
2373
2374
 
2374
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:595 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
 
2375
#: kmines/data/kmines.notifyrc:597 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:173
2375
2376
msgctxt "Name"
2376
2377
msgid "Game Won"
2377
2378
msgstr "Speel wunnen"
2378
2379
 
2379
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:647 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:354
2380
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
 
2380
#: kmines/data/kmines.notifyrc:649 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:357
 
2381
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:225
2381
2382
msgctxt "Comment"
2382
2383
msgid "Game won"
2383
2384
msgstr "Speel wunnen"
2384
2385
 
2385
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:711 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
 
2386
#: kmines/data/kmines.notifyrc:714 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:291
2386
2387
msgctxt "Name"
2387
2388
msgid "Game Lost"
2388
2389
msgstr "Speel verloren"
2389
2390
 
2390
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:763 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:341
 
2391
#: kmines/data/kmines.notifyrc:766 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:343
2391
2392
msgctxt "Comment"
2392
2393
msgid "Game lost"
2393
2394
msgstr "Speel verloren"
2394
2395
 
2395
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:827
 
2396
#: kmines/data/kmines.notifyrc:830
2396
2397
msgctxt "Name"
2397
2398
msgid "Set Question Mark"
2398
2399
msgstr "Fraagteken setten"
2399
2400
 
2400
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:875
 
2401
#: kmines/data/kmines.notifyrc:878
2401
2402
msgctxt "Comment"
2402
2403
msgid "Set question mark"
2403
2404
msgstr "Fraagteken setten"
2404
2405
 
2405
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:935
 
2406
#: kmines/data/kmines.notifyrc:938
2406
2407
msgctxt "Name"
2407
2408
msgid "Unset Question Mark"
2408
2409
msgstr "Fraagteken wegmaken"
2409
2410
 
2410
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:983
 
2411
#: kmines/data/kmines.notifyrc:986
2411
2412
msgctxt "Comment"
2412
2413
msgid "Unset question mark"
2413
2414
msgstr "Fraagteken wegmaken"
2450
2451
msgid "KNetWalk"
2451
2452
msgstr "KNetWalk"
2452
2453
 
2453
 
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:55
 
2454
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
2454
2455
msgctxt "GenericName"
2455
2456
msgid "Network Construction Game"
2456
2457
msgstr "Nettwark-Buuspeel"
2460
2461
msgid "KNetWalk Game"
2461
2462
msgstr "KNetWalk-Speel"
2462
2463
 
2463
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:38 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
2464
 
msgctxt "Name"
2465
 
msgid "Click"
2466
 
msgstr "Klick"
2467
 
 
2468
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:103 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
2469
 
msgctxt "Comment"
2470
 
msgid "Click"
2471
 
msgstr "Klick"
2472
 
 
2473
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:171 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:419
2474
 
msgctxt "Name"
2475
 
msgid "Connect"
2476
 
msgstr "Tokoppeln"
2477
 
 
2478
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:233 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:481
2479
 
msgctxt "Comment"
2480
 
msgid "Connect"
2481
 
msgstr "Tokoppeln"
2482
 
 
2483
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:292
 
2464
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:40 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:40
 
2465
msgctxt "Name"
 
2466
msgid "Click"
 
2467
msgstr "Klick"
 
2468
 
 
2469
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:105 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:105
 
2470
msgctxt "Comment"
 
2471
msgid "Click"
 
2472
msgstr "Klick"
 
2473
 
 
2474
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:173 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:423
 
2475
msgctxt "Name"
 
2476
msgid "Connect"
 
2477
msgstr "Tokoppeln"
 
2478
 
 
2479
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:235 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:485
 
2480
msgctxt "Comment"
 
2481
msgid "Connect"
 
2482
msgstr "Tokoppeln"
 
2483
 
 
2484
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:294
2484
2485
msgctxt "Name"
2485
2486
msgid "Game won"
2486
2487
msgstr "Speel wunnen"
2487
2488
 
2488
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:540
 
2489
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:544
2489
2490
msgctxt "Name"
2490
2491
msgid "Turn"
2491
2492
msgstr "Törn"
2492
2493
 
2493
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:598
 
2494
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:603
2494
2495
msgctxt "Comment"
2495
2496
msgid "Turn"
2496
2497
msgstr "Törn"
2625
2626
msgid "Kolf Default Theme"
2626
2627
msgstr "Kolf-Standardutsehn"
2627
2628
 
2628
 
#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
 
2629
#: kolf/graphics/default_theme.desktop:33
2629
2630
msgctxt "Description"
2630
2631
msgid "Kolf Default Theme"
2631
2632
msgstr "Kolf-Standardutsehn"
2635
2636
msgid "Kolf"
2636
2637
msgstr "Kolf"
2637
2638
 
2638
 
#: kolf/kolf.desktop:75
 
2639
#: kolf/kolf.desktop:76
2639
2640
msgctxt "GenericName"
2640
2641
msgid "Miniature Golf"
2641
2642
msgstr "Minigolf"
2770
2771
msgid "Kollision"
2771
2772
msgstr "Kollision"
2772
2773
 
2773
 
#: kollision/kollision.desktop:50
 
2774
#: kollision/kollision.desktop:52
2774
2775
msgctxt "Comment"
2775
2776
msgid "A simple ball dodging game"
2776
2777
msgstr "En eenfach Ball-Utwiekspeel"
2780
2781
msgid "Kollision Default Theme"
2781
2782
msgstr "Kollision-Standardmuster"
2782
2783
 
2783
 
#: kollision/pictures/theme.desktop:32
 
2784
#: kollision/pictures/theme.desktop:34
2784
2785
msgctxt "Description"
2785
2786
msgid "Kollision Default Theme"
2786
2787
msgstr "Kollision-Standardmuster"
2790
2791
msgid "Konquest"
2791
2792
msgstr "Konquest"
2792
2793
 
2793
 
#: konquest/konquest.desktop:69
 
2794
#: konquest/konquest.desktop:70
2794
2795
msgctxt "GenericName"
2795
2796
msgid "Galactic Strategy Game"
2796
2797
msgstr "Galaktsch Strategiespeel"
2800
2801
msgid "KPatience"
2801
2802
msgstr "KPatience"
2802
2803
 
2803
 
#: kpat/kpat.desktop:53
 
2804
#: kpat/kpat.desktop:54
2804
2805
msgctxt "GenericName"
2805
2806
msgid "Patience Card Game"
2806
2807
msgstr "Patschangsen leggen"
2815
2816
msgid "Clean Green"
2816
2817
msgstr "Oprüümt Gröön"
2817
2818
 
2818
 
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:34
 
2819
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35
2819
2820
msgctxt "Description"
2820
2821
msgid "A simple green felt theme"
2821
2822
msgstr "En eenfach gröön Filtmuster"
2830
2831
msgid "Older Theme"
2831
2832
msgstr "Öller Muster"
2832
2833
 
2833
 
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:35
 
2834
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:37
2834
2835
msgctxt "Description"
2835
2836
msgid "An older, unnamed KPat theme."
2836
2837
msgstr "En öller Muster ahn Naam för \"KPat\"."
2840
2841
msgid "KReversi"
2841
2842
msgstr "KReversi"
2842
2843
 
2843
 
#: kreversi/kreversi.desktop:71
 
2844
#: kreversi/kreversi.desktop:72
2844
2845
msgctxt "GenericName"
2845
2846
msgid "Reversi Board Game"
2846
2847
msgstr "Reversi-Brettspeel"
2855
2856
msgid "KReversi Game"
2856
2857
msgstr "KReversi-Brettspeel"
2857
2858
 
2858
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:405
 
2859
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:407
2859
2860
msgctxt "Name"
2860
2861
msgid "Draw"
2861
2862
msgstr "Trecken"
2862
2863
 
2863
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:466
 
2864
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:468
2864
2865
msgctxt "Comment"
2865
2866
msgid "Draw"
2866
2867
msgstr "Trecken"
2867
2868
 
2868
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:530
 
2869
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:532
2869
2870
msgctxt "Name"
2870
2871
msgid "Illegal Move"
2871
2872
msgstr "Tog nich verlöövt"
2872
2873
 
2873
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:588
 
2874
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:590
2874
2875
msgctxt "Comment"
2875
2876
msgid "Illegal move"
2876
2877
msgstr "Tog nich verlöövt"
2890
2891
msgid "KsirK"
2891
2892
msgstr "KsirK"
2892
2893
 
2893
 
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:53
 
2894
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55
2894
2895
msgctxt "GenericName"
2895
2896
msgid "World Domination Strategy Game"
2896
2897
msgstr "Weltherrschop-Strategiespeel"
2900
2901
msgid "KsirK Skin Editor"
2901
2902
msgstr "KsirK-Böversieteditor"
2902
2903
 
2903
 
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:51
 
2904
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
2904
2905
msgctxt "GenericName"
2905
2906
msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
2906
2907
msgstr "Böversieteditor för't Strategiespeel \"World Domination\""
2910
2911
msgid "KSpaceDuel"
2911
2912
msgstr "KSpaceDuel"
2912
2913
 
2913
 
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:67
 
2914
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
2914
2915
msgctxt "GenericName"
2915
2916
msgid "Space Arcade Game"
2916
2917
msgstr "Speelhall-Weltruumspeel"
2920
2921
msgid "KSquares"
2921
2922
msgstr "KSquares"
2922
2923
 
2923
 
#: ksquares/src/ksquares.desktop:57
 
2924
#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
2924
2925
msgctxt "GenericName"
2925
2926
msgid "Connect the dots to create squares"
2926
2927
msgstr "Pünkt verbinnen, so dat Quadraten dor bi rutkaamt"
2930
2931
msgid "KSudoku"
2931
2932
msgstr "KSudoku"
2932
2933
 
2933
 
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:52
 
2934
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54
2934
2935
msgctxt "GenericName"
2935
2936
msgid "Sudoku Game"
2936
2937
msgstr "Sudoku-Speel"
2937
2938
 
2938
 
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:102
 
2939
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104
2939
2940
msgctxt "Comment"
2940
2941
msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
2941
2942
msgstr "KSudoku, Sudoku-Speel un mehr för KDE"
2995
2996
msgid "Abstraction"
2996
2997
msgstr "Afstrakschoon"
2997
2998
 
2998
 
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
 
2999
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:39
2999
3000
msgctxt "Description"
3000
3001
msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
3001
3002
msgstr "En KSudoku-Muster mit afstrakt Billerwark"
3005
3006
msgid "ksudoku_egyptian"
3006
3007
msgstr "ksudoku_egyptian"
3007
3008
 
3008
 
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
 
3009
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40
3009
3010
msgctxt "Description"
3010
3011
msgid "KSudoku egyptian style theme"
3011
3012
msgstr "Ägyptsch Stil för KSudoku"
3015
3016
msgid "Scrible"
3016
3017
msgstr "Scrible"
3017
3018
 
3018
 
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
 
3019
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46
3019
3020
msgctxt "Description"
3020
3021
msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
3021
3022
msgstr "KSudoku-Scriblemuster för KDE 4"
3040
3041
msgid "Default Theme"
3041
3042
msgstr "Standardutsehn"
3042
3043
 
3043
 
#: ktron/themes/default.desktop:32
 
3044
#: ktron/themes/default.desktop:34
3044
3045
msgctxt "Description"
3045
3046
msgid "Default theme."
3046
3047
msgstr "Standardutsehn"
3050
3051
msgid "Neon"
3051
3052
msgstr "Neon"
3052
3053
 
3053
 
#: ktron/themes/neon.desktop:31
 
3054
#: ktron/themes/neon.desktop:33
3054
3055
msgctxt "Description"
3055
3056
msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
3056
3057
msgstr ""
3116
3117
msgid "Kubrick"
3117
3118
msgstr "Kubrick"
3118
3119
 
3119
 
#: kubrick/src/kubrick.desktop:54
 
3120
#: kubrick/src/kubrick.desktop:56
3120
3121
msgctxt "GenericName"
3121
3122
msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
3122
3123
msgstr "3D-Speel, dat op Rubik sien Wörpel opbuut"
3123
3124
 
3124
 
#: kubrick/src/kubrick.desktop:96
 
3125
#: kubrick/src/kubrick.desktop:98
3125
3126
msgctxt "Comment"
3126
3127
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
3127
3128
msgstr "En 3D-Speel, dat op Rubik sien Wörpel opbuut"
3132
3133
msgid "Paris"
3133
3134
msgstr "Paris"
3134
3135
 
3135
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
 
3136
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46
3136
3137
msgctxt "Comment"
3137
3138
msgid "Classic"
3138
3139
msgstr "Klass'sch"
3143
3144
msgid "Oxygen White"
3144
3145
msgstr "Oxygen-Witt"
3145
3146
 
3146
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
 
3147
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42
3147
3148
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
3148
3149
msgctxt "Comment"
3149
3150
msgid "SVG Oxygen"
3183
3184
msgid "Ancient Egyptians"
3184
3185
msgstr "Ole Ägyptern"
3185
3186
 
3186
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
 
3187
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43
3187
3188
msgctxt "Comment"
3188
3189
msgid "Egyptian style card back."
3189
3190
msgstr "Koorten-Achtersiet in ägyptsch Stil"
3190
3191
 
3191
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:47
 
3192
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
3192
3193
msgctxt "Comment"
3193
3194
msgid "Futuristic, minimal card design."
3194
3195
msgstr "Futuristsch, minimaal Koortenbiller"
3198
3199
msgid "Ancient Egyptians Dark"
3199
3200
msgstr "Ole Ägyptern in't Düüstern"
3200
3201
 
3201
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
 
3202
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:40
3202
3203
msgctxt "Comment"
3203
3204
msgid "Egyptian dark style card back."
3204
3205
msgstr "Koorten-Achtersiet in düüster ägyptsch Stil"
3262
3263
msgid "Dondorf"
3263
3264
msgstr "Dondorf"
3264
3265
 
3265
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
 
3266
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58
3266
3267
msgctxt "Comment"
3267
3268
msgid "SVG Dondorf"
3268
3269
msgstr "SVG Dondorf"
3278
3279
msgid "SVG Ornamental"
3279
3280
msgstr "SVG Smuck"
3280
3281
 
3281
 
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
 
3282
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43
3282
3283
msgctxt "Comment"
3283
3284
msgid "An ancient Egyptian card deck."
3284
3285
msgstr "En ooltägyptsch Koortenspeel"
3372
3373
msgid "Use the default window background color."
3373
3374
msgstr "De Standardklöör för Finster-Achtergründ bruken"
3374
3375
 
3375
 
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45
 
3376
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47
3376
3377
msgctxt "Description"
3377
3378
msgid "A Egyptian style background"
3378
3379
msgstr "En Achtergrund in ägyptsch Stil"
3417
3418
msgid "Bamboo"
3418
3419
msgstr "Bambus"
3419
3420
 
3420
 
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
 
3421
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:41
3421
3422
msgctxt "Description"
3422
3423
msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
3423
3424
msgstr "Japaansch Steensett mit hellklöört Kanji op week Holtmasern"
3457
3458
msgid "LSkat"
3458
3459
msgstr "LSkat"
3459
3460
 
3460
 
#: lskat/lskat.desktop:54
 
3461
#: lskat/lskat.desktop:55
3461
3462
msgctxt "GenericName"
3462
3463
msgid "Card Game"
3463
3464
msgstr "Koortenspeel"
3482
3483
msgid "Castle of Maintenon"
3483
3484
msgstr "Slott vun Maintenon"
3484
3485
 
3485
 
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:36
 
3486
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:38
3486
3487
msgctxt "Comment"
3487
3488
msgid "Eure-et-Loir département, France"
3488
3489
msgstr "Eure-et-Loir département, Frankriek"
3492
3493
msgid "Roebling Suspension Bridge"
3493
3494
msgstr "Roebling-Brüch"
3494
3495
 
3495
 
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
 
3496
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:38
3496
3497
msgctxt "Comment"
3497
3498
msgid "in Cincinnati"
3498
3499
msgstr "in Cincinnati"
3512
3513
msgid "Furcifer pardalis"
3513
3514
msgstr "Furcifer pardalis"
3514
3515
 
3515
 
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:36
 
3516
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:38
3516
3517
msgctxt "Comment"
3517
3518
msgid "Female panther chameleon"
3518
3519
msgstr "En Se vun't Pantherchamäleon"
3522
3523
msgid "Palapeli Slicer Collection"
3523
3524
msgstr "Palapeli-Snittsammeln"
3524
3525
 
3525
 
#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:42
 
3526
#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:44
3526
3527
msgctxt "Comment"
3527
3528
msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
3528
3529
msgstr "Vördem as \"Goldberg-Snitt\" begäng"
3542
3543
msgid "Palapeli"
3543
3544
msgstr "Palapeli"
3544
3545
 
3545
 
#: palapeli/src/palapeli.desktop:40
 
3546
#: palapeli/src/palapeli.desktop:43
3546
3547
msgctxt "GenericName"
3547
3548
msgid "Jigsaw puzzle game"
3548
3549
msgstr "Pusselspeel"
3552
3553
msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
3553
3554
msgstr "Palapeli-Pusselspeel"
3554
3555
 
3555
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:38
 
3556
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:40
3556
3557
msgctxt "Name"
3557
3558
msgid "File management operations"
3558
3559
msgstr "Dateipleeg-Funkschonen"
3559
3560
 
3560
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:73
 
3561
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:77
3561
3562
msgctxt "Name"
3562
3563
msgid "Importing puzzle"
3563
3564
msgstr "Radel warrt importeert"
3564
3565
 
3565
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:108
 
3566
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:113
3566
3567
msgctxt "Comment"
3567
3568
msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
3568
3569
msgstr "En Radel warrt jüst na de lokaal Radelsammeln importeert"