~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sr/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kde-baseapps/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-03 21:27:56 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120503212756-cidk4k983lecnbsv
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable) (LP: #1002336)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: dolphin\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:54+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 20:02+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 17:35+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:58+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
12
"Language: sr@latin\n"
182
182
#, kde-format
183
183
msgctxt "@title:window"
184
184
msgid "Configure Preview for %1"
185
 
msgstr ""
186
 
"Podešavanje pregleda za %1"
187
 
"|/|"
188
 
"Podešavanje pregleda za $[aku %1]"
 
185
msgstr "Podešavanje pregleda za %1|/|Podešavanje pregleda za $[aku %1]"
189
186
 
190
187
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
191
188
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
495
492
msgid "Applying View Properties"
496
493
msgstr "Primena svojstava prikaza"
497
494
 
498
 
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
 
495
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
 
496
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
499
497
#, kde-format
500
498
msgctxt "@info:progress"
501
499
msgid "Counting folders: %1"
595
593
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
596
594
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
597
595
msgid "Descending"
598
 
msgstr ""
599
 
"opadajuće"
600
 
"|/|"
601
 
"$[svojstva spiskovno 'poređaj opadajuće']"
 
596
msgstr "opadajuće|/|$[svojstva spiskovno 'poređaj opadajuće']"
602
597
 
603
598
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
604
599
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
770
765
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
771
766
msgstr "Ne možete ispustiti fasciklu na nju samu"
772
767
 
773
 
# >> @item
774
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
775
 
msgctxt "@label"
776
 
msgid "Size"
777
 
msgstr ""
778
 
"veličina"
779
 
"|/|"
780
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
781
 
"veličina' spiskovno 'dopunski detalji: veličina']"
782
 
 
783
 
# >> @item
784
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
785
 
msgctxt "@label"
786
 
msgid "Date"
787
 
msgstr ""
788
 
"datum"
789
 
"|/|"
790
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
791
 
"datum' spiskovno 'dopunski detalji: datum']"
792
 
 
793
 
# >> @item
794
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
795
 
msgctxt "@label"
796
 
msgid "Permissions"
797
 
msgstr ""
798
 
"dozvole"
799
 
"|/|"
800
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
801
 
"dozvole' spiskovno 'dopunski detalji: dozvole']"
802
 
 
803
 
# >> @item
804
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
805
 
msgctxt "@label"
806
 
msgid "Owner"
807
 
msgstr ""
808
 
"vlasnik"
809
 
"|/|"
810
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
811
 
"vlasnik' spiskovno 'dopunski detalji: vlasnik']"
812
 
 
813
 
# >> @item
814
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
815
 
msgctxt "@label"
816
 
msgid "Group"
817
 
msgstr ""
818
 
"grupa"
819
 
"|/|"
820
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
821
 
"grupa' spiskovno 'dopunski detalji: grupa']"
822
 
 
823
 
# >> @item
824
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
825
 
msgctxt "@label"
826
 
msgid "Type"
827
 
msgstr ""
828
 
"tip"
829
 
"|/|"
830
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
831
 
"tip' spiskovno 'dopunski detalji: tip']"
832
 
 
833
 
# >> @item
834
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
835
 
msgctxt "@label"
836
 
msgid "Link Destination"
837
 
msgstr ""
838
 
"odredište veze"
839
 
"|/|"
840
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
841
 
"odredište veze' spiskovno 'dopunski detalji: odredište veze']"
842
 
 
843
 
# >> @item
844
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
845
 
msgctxt "@label"
846
 
msgid "Path"
847
 
msgstr ""
848
 
"putanja"
849
 
"|/|"
850
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
851
 
"putanja' spiskovno 'dopunski detalji: putanja']"
852
 
 
853
768
# >> @info:status %1 is a folder name
854
769
#: views/dolphinview.cpp:521
855
770
#, kde-format
903
818
msgid "%1, %2 (%3)"
904
819
msgstr "%1, %2 (%3)"
905
820
 
906
 
#: views/dolphinview.cpp:537
 
821
#: views/dolphinview.cpp:538
907
822
#, kde-format
908
823
msgctxt "@info:status files (size)"
909
824
msgid "%1 (%2)"
910
825
msgstr "%1 (%2)"
911
826
 
912
 
#: views/dolphinview.cpp:1097
 
827
#: views/dolphinview.cpp:1107
913
828
msgctxt "@info:status"
914
829
msgid "Delete operation completed."
915
830
msgstr "Brisanje dovršeno."
916
831
 
917
 
#: views/dolphinview.cpp:1193
 
832
#: views/dolphinview.cpp:1203
918
833
msgctxt "@info:status"
919
834
msgid "The location is empty."
920
835
msgstr "Lokacija je prazna."
921
836
 
922
 
#: views/dolphinview.cpp:1195
 
837
#: views/dolphinview.cpp:1205
923
838
#, kde-format
924
839
msgctxt "@info:status"
925
840
msgid "The location '%1' is invalid."
926
841
msgstr "Lokacija <filename>%1</filename> nije pravilna."
927
842
 
 
843
# >> @item
 
844
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
 
845
msgctxt "@label"
 
846
msgid "Size"
 
847
msgstr ""
 
848
"veličina|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
 
849
"veličina' spiskovno 'dopunski detalji: veličina']"
 
850
 
 
851
# >> @item
 
852
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
 
853
msgctxt "@label"
 
854
msgid "Date"
 
855
msgstr ""
 
856
"datum|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
 
857
"datum' spiskovno 'dopunski detalji: datum']"
 
858
 
 
859
# >> @item
 
860
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
 
861
msgctxt "@label"
 
862
msgid "Permissions"
 
863
msgstr ""
 
864
"dozvole|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
 
865
"dozvole' spiskovno 'dopunski detalji: dozvole']"
 
866
 
 
867
# >> @item
 
868
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
 
869
msgctxt "@label"
 
870
msgid "Owner"
 
871
msgstr ""
 
872
"vlasnik|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
 
873
"vlasnik' spiskovno 'dopunski detalji: vlasnik']"
 
874
 
 
875
# >> @item
 
876
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
 
877
msgctxt "@label"
 
878
msgid "Group"
 
879
msgstr ""
 
880
"grupa|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
 
881
"grupa' spiskovno 'dopunski detalji: grupa']"
 
882
 
 
883
# >> @item
 
884
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
 
885
msgctxt "@label"
 
886
msgid "Type"
 
887
msgstr ""
 
888
"tip|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
 
889
"tip' spiskovno 'dopunski detalji: tip']"
 
890
 
 
891
# >> @item
 
892
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
 
893
msgctxt "@label"
 
894
msgid "Link Destination"
 
895
msgstr ""
 
896
"odredište veze|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
 
897
"odredište veze' spiskovno 'dopunski detalji: odredište veze']"
 
898
 
 
899
# >> @item
 
900
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
 
901
msgctxt "@label"
 
902
msgid "Path"
 
903
msgstr ""
 
904
"putanja|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
 
905
"putanja' spiskovno 'dopunski detalji: putanja']"
 
906
 
928
907
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
929
908
msgctxt "@info:status"
930
909
msgid "Update of version information failed."
1002
981
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
1003
982
msgctxt "@action:inmenu Sort"
1004
983
msgid "Descending"
1005
 
msgstr ""
1006
 
"opadajuće"
1007
 
"|/|"
1008
 
"$[svojstva spiskovno 'poređaj opadajuće']"
 
984
msgstr "opadajuće|/|$[svojstva spiskovno 'poređaj opadajuće']"
1009
985
 
1010
986
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
1011
987
msgctxt "@action:inmenu Sort"
1012
988
msgid "Folders First"
1013
 
msgstr ""
1014
 
"prvo fascikle"
1015
 
"|/|"
1016
 
"$[svojstva spiskovno 'poređaj prvo fascikle']"
 
989
msgstr "prvo fascikle|/|$[svojstva spiskovno 'poređaj prvo fascikle']"
1017
990
 
1018
991
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176
1019
992
msgctxt "@action:inmenu View"
1045
1018
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1046
1019
msgid "Name"
1047
1020
msgstr ""
1048
 
"imenu"
1049
 
"|/|"
1050
 
"$[svojstva naredbeno 'poređaj\n"
 
1021
"imenu|/|$[svojstva naredbeno 'poređaj\n"
1051
1022
"po imenu' spiskovno 'poređaj po imenu']"
1052
1023
 
1053
1024
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461
1054
1025
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
1055
1026
msgid "Icons"
1056
 
msgstr ""
1057
 
"ikone"
1058
 
"|/|"
1059
 
"$[svojstva naredbeno 'ikone' spiskovno 'prikaz u ikonama']"
 
1027
msgstr "ikone|/|$[svojstva naredbeno 'ikone' spiskovno 'prikaz u ikonama']"
1060
1028
 
1061
1029
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462
1062
1030
msgctxt "@info"
1066
1034
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472
1067
1035
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
1068
1036
msgid "Compact"
1069
 
msgstr ""
1070
 
"sažeto"
1071
 
"|/|"
1072
 
"$[svojstva naredbeno 'sažeto' spiskovno 'prikaz sažeto']"
 
1037
msgstr "sažeto|/|$[svojstva naredbeno 'sažeto' spiskovno 'prikaz sažeto']"
1073
1038
 
1074
1039
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473
1075
1040
msgctxt "@info"
1080
1045
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
1081
1046
msgid "Details"
1082
1047
msgstr ""
1083
 
"detalji"
1084
 
"|/|"
1085
 
"$[svojstva naredbeno 'detalji' spiskovno 'prikaz u detaljima']"
 
1048
"detalji|/|$[svojstva naredbeno 'detalji' spiskovno 'prikaz u detaljima']"
1086
1049
 
1087
1050
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484
1088
1051
msgctxt "@info"
1201
1164
msgstr[2] "%1 stavki"
1202
1165
msgstr[3] "%1 stavka"
1203
1166
 
 
1167
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571
 
1168
msgctxt "@item:intable"
 
1169
msgid "items"
 
1170
msgstr "stavke"
 
1171
 
1204
1172
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
1205
1173
msgctxt "@item:intable"
1206
1174
msgid "Name"
1415
1383
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1416
1384
msgstr "Korisnik: %1 | grupa: %2 | ostali: %3"
1417
1385
 
1418
 
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559
1419
 
msgctxt "@item:intable"
1420
 
msgid "items"
1421
 
msgstr "stavke"
1422
 
 
1423
1386
#: dolphinpart.cpp:145
1424
1387
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1425
1388
msgid "&Edit File Type..."
1951
1914
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1952
1915
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1953
1916
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1954
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:162 rc.cpp:193
 
1917
#: rc.cpp:23 rc.cpp:103 rc.cpp:134
1955
1918
msgid "Use system font"
1956
1919
msgstr "Koristi sistemski font"
1957
1920
 
1961
1924
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1962
1925
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1963
1926
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1964
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:165 rc.cpp:190
 
1927
#: rc.cpp:26 rc.cpp:106 rc.cpp:131
1965
1928
msgid "Font family"
1966
1929
msgstr "Porodica fontova"
1967
1930
 
1971
1934
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1972
1935
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1973
1936
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1974
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:168 rc.cpp:196
 
1937
#: rc.cpp:29 rc.cpp:109 rc.cpp:137
1975
1938
msgid "Font size"
1976
1939
msgstr "Veličina fonta"
1977
1940
 
1981
1944
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1982
1945
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1983
1946
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1984
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:171 rc.cpp:199
 
1947
#: rc.cpp:32 rc.cpp:112 rc.cpp:140
1985
1948
msgid "Italic"
1986
1949
msgstr "Kurzivno"
1987
1950
 
1991
1954
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1992
1955
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1993
1956
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1994
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:174 rc.cpp:202
 
1957
#: rc.cpp:35 rc.cpp:115 rc.cpp:143
1995
1958
msgid "Font weight"
1996
1959
msgstr "Debljina fonta"
1997
1960
 
2001
1964
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2002
1965
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
2003
1966
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2004
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:177 rc.cpp:205
 
1967
#: rc.cpp:38 rc.cpp:118 rc.cpp:146
2005
1968
msgid "Icon size"
2006
1969
msgstr "Veličina ikona"
2007
1970
 
2011
1974
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2012
1975
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
2013
1976
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2014
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:180 rc.cpp:208
 
1977
#: rc.cpp:41 rc.cpp:121 rc.cpp:149
2015
1978
msgid "Preview size"
2016
1979
msgstr "Veličina pregleda"
2017
1980
 
2151
2114
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2152
2115
msgstr "Poslednji put kada je korisnik izmenio ova svojstva."
2153
2116
 
 
2117
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
 
2118
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
 
2119
#: rc.cpp:124
 
2120
msgid "Text width index"
 
2121
msgstr "Indeks širine teksta"
 
2122
 
 
2123
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
 
2124
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 
2125
#: rc.cpp:152
 
2126
msgid "Position of columns"
 
2127
msgstr "Položaj kolona"
 
2128
 
 
2129
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
 
2130
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 
2131
#: rc.cpp:155
 
2132
msgid "Expandable folders"
 
2133
msgstr "Proširive fascikle"
 
2134
 
2154
2135
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2155
2136
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2156
 
#: rc.cpp:103
 
2137
#: rc.cpp:162
2157
2138
msgid "Should the URL be editable for the user"
2158
2139
msgstr "Može li korisnik da uređuje URL‑ove"
2159
2140
 
2160
2141
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2161
2142
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2162
 
#: rc.cpp:106
 
2143
#: rc.cpp:165
2163
2144
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2164
2145
msgstr "Režim dopune teksta u URL navigatoru"
2165
2146
 
2166
2147
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2167
2148
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2168
 
#: rc.cpp:109
 
2149
#: rc.cpp:168
2169
2150
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2170
2151
msgstr "Treba li prikazati celu putanju u traci lokacije"
2171
2152
 
2172
2153
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2173
2154
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2174
 
#: rc.cpp:112
 
2155
#: rc.cpp:171
2175
2156
msgid ""
2176
2157
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
2177
2158
msgstr "Unutrašnja verzija Dolphina, sadrži 3 cifre: veliku, malu i popravnu"
2178
2159
 
2179
2160
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2180
2161
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2181
 
#: rc.cpp:115
 
2162
#: rc.cpp:174
2182
2163
msgid ""
2183
2164
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2184
2165
"UI)"
2188
2169
 
2189
2170
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2190
2171
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2191
 
#: rc.cpp:118
 
2172
#: rc.cpp:177
2192
2173
msgid "Home URL"
2193
2174
msgstr "Domaći URL"
2194
2175
 
2195
2176
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2196
2177
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2197
 
#: rc.cpp:121
 
2178
#: rc.cpp:180
2198
2179
msgid "Split the view into two panes"
2199
2180
msgstr "Podela prikaza na dva panela"
2200
2181
 
2201
2182
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2202
2183
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2203
 
#: rc.cpp:124
 
2184
#: rc.cpp:183
2204
2185
msgid "Should the filter bar be shown"
2205
2186
msgstr "Da li prikazati filtersku traku"
2206
2187
 
2207
2188
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2208
2189
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2209
 
#: rc.cpp:127
 
2190
#: rc.cpp:186
2210
2191
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2211
2192
msgstr "Da li koristiti svojstva prikaza za sve fascikle"
2212
2193
 
2213
2194
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2214
2195
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2215
 
#: rc.cpp:130
 
2196
#: rc.cpp:189
2216
2197
msgid "Browse through archives"
2217
2198
msgstr "Pregledaj kroz arhive"
2218
2199
 
2219
2200
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2220
2201
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2221
 
#: rc.cpp:133
 
2202
#: rc.cpp:192
2222
2203
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2223
2204
msgstr "Traži potvrdu pri zatvaranju prozora sa više jezičaka"
2224
2205
 
2225
2206
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2226
2207
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2227
 
#: rc.cpp:136
 
2208
#: rc.cpp:195
2228
2209
msgid "Show selection toggle"
2229
2210
msgstr "Izvrtač izbora"
2230
2211
 
2231
2212
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2232
2213
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2233
 
#: rc.cpp:139
 
2214
#: rc.cpp:198
2234
2215
msgid "Show tooltips"
2235
2216
msgstr "Oblačići"
2236
2217
 
2237
2218
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2238
2219
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2239
 
#: rc.cpp:142
 
2220
#: rc.cpp:201
2240
2221
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2241
2222
msgstr "Naredbe kopiranja i premeštanja u kontekstnom meniju"
2242
2223
 
2243
2224
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2244
2225
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2245
 
#: rc.cpp:145
 
2226
#: rc.cpp:204
2246
2227
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2247
2228
msgstr "Vremenska oznaka od koje su svojstva prikaza važeća"
2248
2229
 
2249
2230
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2250
2231
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2251
 
#: rc.cpp:148
 
2232
#: rc.cpp:207
2252
2233
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2253
2234
msgstr "Samošireće fascikle za sve tipove prikaza"
2254
2235
 
2255
2236
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2256
2237
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2257
 
#: rc.cpp:151
 
2238
#: rc.cpp:210
2258
2239
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2259
2240
msgstr "Klizač uveličanja u traci stanja"
2260
2241
 
2261
2242
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2262
2243
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2263
 
#: rc.cpp:154
 
2244
#: rc.cpp:213
2264
2245
msgid "Show the space information in the statusbar"
2265
2246
msgstr "Podaci o prostoru u traci stanja"
2266
2247
 
2267
2248
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2268
2249
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2269
 
#: rc.cpp:157
 
2250
#: rc.cpp:216
2270
2251
msgid "Lock the layout of the panels"
2271
2252
msgstr "Zaključaj raspored panela"
2272
2253
 
2273
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2274
 
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2275
 
#: rc.cpp:183
2276
 
msgid "Text width index"
2277
 
msgstr "Indeks širine teksta"
2278
 
 
2279
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2280
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2281
 
#: rc.cpp:211
2282
 
msgid "Position of columns"
2283
 
msgstr "Položaj kolona"
2284
 
 
2285
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
2286
 
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2287
 
#: rc.cpp:214
2288
 
msgid "Expandable folders"
2289
 
msgstr "Proširive fascikle"
 
2254
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
 
2255
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
 
2256
#: rc.cpp:219
 
2257
msgid "Enlarge Small Previews"
 
2258
msgstr "Uvećaj male preglede"
2290
2259
 
2291
2260
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2292
2261
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2293
 
#: rc.cpp:221
 
2262
#: rc.cpp:224
2294
2263
msgid "&Edit"
2295
2264
msgstr "&Uređivanje"
2296
2265
 
2297
2266
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2298
2267
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2299
 
#: rc.cpp:224
 
2268
#: rc.cpp:227
2300
2269
msgctxt "@title:menu"
2301
2270
msgid "Selection"
2302
2271
msgstr "Izbor"
2303
2272
 
2304
2273
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2305
2274
#. i18n: ectx: Menu (view)
2306
 
#: rc.cpp:227
 
2275
#: rc.cpp:230
2307
2276
msgid "&View"
2308
2277
msgstr "&Prikaz"
2309
2278
 
2310
2279
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2311
2280
#. i18n: ectx: Menu (go)
2312
 
#: rc.cpp:230
 
2281
#: rc.cpp:233
2313
2282
msgid "&Go"
2314
2283
msgstr "&Kretanje"
2315
2284
 
2316
2285
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2317
2286
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2318
 
#: rc.cpp:233
 
2287
#: rc.cpp:236
2319
2288
msgctxt "@title:menu"
2320
2289
msgid "Tools"
2321
2290
msgstr "Alatke"
2322
2291
 
2323
2292
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2324
2293
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2325
 
#: rc.cpp:236
 
2294
#: rc.cpp:239
2326
2295
msgctxt "@title:menu"
2327
2296
msgid "Dolphin Toolbar"
2328
2297
msgstr "Dolphinova traka"
2329
2298
 
2330
2299
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2331
2300
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2332
 
#: rc.cpp:239
 
2301
#: rc.cpp:242
2333
2302
msgctxt "@title:menu"
2334
2303
msgid "Location Bar"
2335
2304
msgstr "Traka lokacije"
2336
2305
 
2337
2306
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2338
2307
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2339
 
#: rc.cpp:242
 
2308
#: rc.cpp:245
2340
2309
msgctxt "@title:menu"
2341
2310
msgid "Main Toolbar"
2342
2311
msgstr "Glavna traka"