770
765
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
771
766
msgstr "Ne možete ispustiti fasciklu na nju samu"
774
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
780
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
781
"veličina' spiskovno 'dopunski detalji: veličina']"
784
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
790
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
791
"datum' spiskovno 'dopunski detalji: datum']"
794
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
800
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
801
"dozvole' spiskovno 'dopunski detalji: dozvole']"
804
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
810
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
811
"vlasnik' spiskovno 'dopunski detalji: vlasnik']"
814
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
820
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
821
"grupa' spiskovno 'dopunski detalji: grupa']"
824
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
830
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
831
"tip' spiskovno 'dopunski detalji: tip']"
834
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
836
msgid "Link Destination"
840
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
841
"odredište veze' spiskovno 'dopunski detalji: odredište veze']"
844
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
850
"$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
851
"putanja' spiskovno 'dopunski detalji: putanja']"
853
768
# >> @info:status %1 is a folder name
854
769
#: views/dolphinview.cpp:521
903
818
msgid "%1, %2 (%3)"
904
819
msgstr "%1, %2 (%3)"
906
#: views/dolphinview.cpp:537
821
#: views/dolphinview.cpp:538
908
823
msgctxt "@info:status files (size)"
912
#: views/dolphinview.cpp:1097
827
#: views/dolphinview.cpp:1107
913
828
msgctxt "@info:status"
914
829
msgid "Delete operation completed."
915
830
msgstr "Brisanje dovršeno."
917
#: views/dolphinview.cpp:1193
832
#: views/dolphinview.cpp:1203
918
833
msgctxt "@info:status"
919
834
msgid "The location is empty."
920
835
msgstr "Lokacija je prazna."
922
#: views/dolphinview.cpp:1195
837
#: views/dolphinview.cpp:1205
924
839
msgctxt "@info:status"
925
840
msgid "The location '%1' is invalid."
926
841
msgstr "Lokacija <filename>%1</filename> nije pravilna."
844
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
848
"veličina|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
849
"veličina' spiskovno 'dopunski detalji: veličina']"
852
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
856
"datum|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
857
"datum' spiskovno 'dopunski detalji: datum']"
860
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
864
"dozvole|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
865
"dozvole' spiskovno 'dopunski detalji: dozvole']"
868
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
872
"vlasnik|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
873
"vlasnik' spiskovno 'dopunski detalji: vlasnik']"
876
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
880
"grupa|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
881
"grupa' spiskovno 'dopunski detalji: grupa']"
884
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
888
"tip|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
889
"tip' spiskovno 'dopunski detalji: tip']"
892
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
894
msgid "Link Destination"
896
"odredište veze|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
897
"odredište veze' spiskovno 'dopunski detalji: odredište veze']"
900
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
904
"putanja|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
905
"putanja' spiskovno 'dopunski detalji: putanja']"
928
907
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
929
908
msgctxt "@info:status"
930
909
msgid "Update of version information failed."
2151
2114
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2152
2115
msgstr "Poslednji put kada je korisnik izmenio ova svojstva."
2117
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2118
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2120
msgid "Text width index"
2121
msgstr "Indeks širine teksta"
2123
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2124
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2126
msgid "Position of columns"
2127
msgstr "Položaj kolona"
2129
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
2130
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2132
msgid "Expandable folders"
2133
msgstr "Proširive fascikle"
2154
2135
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2155
2136
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2157
2138
msgid "Should the URL be editable for the user"
2158
2139
msgstr "Može li korisnik da uređuje URL‑ove"
2160
2141
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2161
2142
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2163
2144
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2164
2145
msgstr "Režim dopune teksta u URL navigatoru"
2166
2147
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2167
2148
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2169
2150
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2170
2151
msgstr "Treba li prikazati celu putanju u traci lokacije"
2172
2153
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2173
2154
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2176
2157
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
2177
2158
msgstr "Unutrašnja verzija Dolphina, sadrži 3 cifre: veliku, malu i popravnu"
2179
2160
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2180
2161
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2183
2164
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2189
2170
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2190
2171
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2192
2173
msgid "Home URL"
2193
2174
msgstr "Domaći URL"
2195
2176
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2196
2177
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2198
2179
msgid "Split the view into two panes"
2199
2180
msgstr "Podela prikaza na dva panela"
2201
2182
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2202
2183
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2204
2185
msgid "Should the filter bar be shown"
2205
2186
msgstr "Da li prikazati filtersku traku"
2207
2188
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2208
2189
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2210
2191
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2211
2192
msgstr "Da li koristiti svojstva prikaza za sve fascikle"
2213
2194
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2214
2195
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2216
2197
msgid "Browse through archives"
2217
2198
msgstr "Pregledaj kroz arhive"
2219
2200
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2220
2201
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2222
2203
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2223
2204
msgstr "Traži potvrdu pri zatvaranju prozora sa više jezičaka"
2225
2206
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2226
2207
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2228
2209
msgid "Show selection toggle"
2229
2210
msgstr "Izvrtač izbora"
2231
2212
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2232
2213
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2234
2215
msgid "Show tooltips"
2235
2216
msgstr "Oblačići"
2237
2218
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2238
2219
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2240
2221
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2241
2222
msgstr "Naredbe kopiranja i premeštanja u kontekstnom meniju"
2243
2224
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2244
2225
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2246
2227
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2247
2228
msgstr "Vremenska oznaka od koje su svojstva prikaza važeća"
2249
2230
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2250
2231
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2252
2233
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2253
2234
msgstr "Samošireće fascikle za sve tipove prikaza"
2255
2236
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2256
2237
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2258
2239
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2259
2240
msgstr "Klizač uveličanja u traci stanja"
2261
2242
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2262
2243
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2264
2245
msgid "Show the space information in the statusbar"
2265
2246
msgstr "Podaci o prostoru u traci stanja"
2267
2248
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2268
2249
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2270
2251
msgid "Lock the layout of the panels"
2271
2252
msgstr "Zaključaj raspored panela"
2273
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2274
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2276
msgid "Text width index"
2277
msgstr "Indeks širine teksta"
2279
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2280
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2282
msgid "Position of columns"
2283
msgstr "Položaj kolona"
2285
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
2286
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2288
msgid "Expandable folders"
2289
msgstr "Proširive fascikle"
2254
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
2255
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
2257
msgid "Enlarge Small Previews"
2258
msgstr "Uvećaj male preglede"
2291
2260
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2292
2261
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2295
2264
msgstr "&Uređivanje"
2297
2266
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2298
2267
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2300
2269
msgctxt "@title:menu"
2301
2270
msgid "Selection"
2304
2273
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2305
2274
#. i18n: ectx: Menu (view)
2308
2277
msgstr "&Prikaz"
2310
2279
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2311
2280
#. i18n: ectx: Menu (go)
2314
2283
msgstr "&Kretanje"
2316
2285
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2317
2286
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2319
2288
msgctxt "@title:menu"
2321
2290
msgstr "Alatke"
2323
2292
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2324
2293
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2326
2295
msgctxt "@title:menu"
2327
2296
msgid "Dolphin Toolbar"
2328
2297
msgstr "Dolphinova traka"
2330
2299
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2331
2300
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2333
2302
msgctxt "@title:menu"
2334
2303
msgid "Location Bar"
2335
2304
msgstr "Traka lokacije"
2337
2306
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2338
2307
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2340
2309
msgctxt "@title:menu"
2341
2310
msgid "Main Toolbar"
2342
2311
msgstr "Glavna traka"