6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:18+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:13+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 09:16+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1566
1566
msgid "%1 seconds"
1567
1567
msgstr "%1 sekundi"
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2103 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1570
1570
msgctxt "QIODevice"
1571
1571
msgid "Permission denied"
1572
1572
msgstr "Dozvola odbijena"
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1575
1575
msgctxt "QIODevice"
1576
1576
msgid "Too many open files"
1577
1577
msgstr "Previše otvorenih fajlova"
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1580
1580
msgctxt "QIODevice"
1581
1581
msgid "No such file or directory"
1582
1582
msgstr "Nema takvog fajla ili fascikle"
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1585
1585
msgctxt "QIODevice"
1586
1586
msgid "No space left on device"
1587
1587
msgstr "Nema više prostora na uređaju"
3751
3751
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
3752
3752
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
3753
3753
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
3754
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
3755
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
3756
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
3757
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
3758
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
3754
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a "
3755
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/"
3756
"licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 "
3757
"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. "
3758
"See <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</"
3760
3761
"<p>Qt je C++ pribor za prekoplatformski razvoj programa.</p><p>Qt omogućava "
3761
3762
"prenosivost jednog izvora na Windows, MacOS X, Linux i sve glavne "
3770
3771
"uslovom da se možete povinovati uslovima ove licence.</p><p>Qt pod GNU‑ovom "
3771
3772
"Opštom javnom licencom izdanja 3.0 prikladan je za razvoj Qt programa u "
3772
3773
"kojima želite da koristite i drugi softver izdat pod uslovima ove licence, "
3773
"ili vam iz drugog razloga odgovaraju njeni uslovi.</p><p>Pogledajte <a href="
3774
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">www.qtsoftware.com/products/"
3774
"ili vam iz drugog razloga odgovaraju njeni uslovi.</p><p>Pogledajte <a "
3775
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">www.qtsoftware.com/products/"
3775
3776
"licensing</a> za pregled licenciranja Qt‑a.</p><p>© 2011, korporacija Nokia "
3776
"i/ili njene podružnice.</p><p>Qt je proizvod Nokije. Pogledajte <a href="
3777
"\"http://qt.nokia.com/\">www.qtsoftware.com/qt</a> za više detalja.</p>"
3777
"i/ili njene podružnice.</p><p>Qt je proizvod Nokije. Pogledajte <a "
3778
"href=\"http://qt.nokia.com/\">www.qtsoftware.com/qt</a> za više detalja.</p>"
3779
3780
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797
3780
3781
msgid "About Qt"
3868
3869
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
3871
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
3872
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2426
3872
3873
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3873
3874
msgid "Services"
3874
3875
msgstr "Servisi"
3876
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
3877
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427
3878
3879
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3879
3880
msgid "Hide %1"
3880
3881
msgstr "Sakrij %1"
3882
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
3883
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2428
3883
3884
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3884
3885
msgid "Hide Others"
3885
3886
msgstr "Sakrij ostale"
3887
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3888
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
3888
3889
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3889
3890
msgid "Show All"
3890
3891
msgstr "Prikaži sve"
3892
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
3893
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
3893
3894
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3894
3895
msgid "Preferences..."
3895
3896
msgstr "Postavke..."
3897
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
3898
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
3899
3900
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3900
3901
msgid "Quit %1"
3901
3902
msgstr "Napusti %1"
3903
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
3904
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3905
3906
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3906
3907
msgid "About %1"
5577
5578
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
5578
5579
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
5579
5580
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
5580
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277
5581
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1329
5581
5582
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
5582
5583
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
5763
5764
msgid "Invalid URI: %1"
5764
5765
msgstr "Loš URI: %1"
5767
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5768
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5769
msgid "No suitable proxy found"
5770
msgstr "Nije nađen pogodan proksi"
5772
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5774
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5775
msgstr "Ne mogu da otvorim %1: to je fascikla"
5777
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5779
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5780
msgstr "Neuspelo prijavljivanje na %1: neophodna autentifikacija"
5782
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5784
msgid "Error while downloading %1: %2"
5785
msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
5787
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5789
msgid "Error while uploading %1: %2"
5790
msgstr "Greška pri otpremanju %1: %2"
5766
5792
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
5768
5794
msgctxt "QNetworkReply"
5794
5820
msgid "Network access is disabled."
5795
5821
msgstr "Pristup mreži je isključen."
5797
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5798
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5799
msgid "No suitable proxy found"
5800
msgstr "Nije nađen pogodan proksi"
5802
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5804
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5805
msgstr "Ne mogu da otvorim %1: to je fascikla"
5807
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5809
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5810
msgstr "Neuspelo prijavljivanje na %1: neophodna autentifikacija"
5812
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5814
msgid "Error while downloading %1: %2"
5815
msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
5817
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5819
msgid "Error while uploading %1: %2"
5820
msgstr "Greška pri otpremanju %1: %2"
5822
5823
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
5823
5824
msgid "Invalid configuration."
5824
5825
msgstr "Loša postava."
6307
6308
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
6308
6309
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
6310
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6311
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6312
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6309
6313
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
6310
6314
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
6311
6315
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
6312
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6313
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6314
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6316
6317
msgstr "Otvori"
6318
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6319
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6320
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6324
6319
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
6325
6320
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
6376
6371
msgstr "Prebaci"
6378
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279
6373
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6374
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6375
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6379
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1331
6380
6381
msgstr "Usidri"
6382
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280
6383
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1332
6384
6385
msgstr "Plutaj"
6940
6941
msgstr "Ne mogu da dohvatim prvo"
6942
6943
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
6943
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693
6944
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694
6944
6945
msgctxt "QODBCResult"
6945
6946
msgid "Unable to fetch last"
6946
6947
msgstr "Ne mogu da dohvatim poslednje"
6948
6949
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
6949
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6950
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6950
6951
msgid "Unable to connect"
6951
6952
msgstr "Ne mogu da se povežem"
6953
6954
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6954
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:618
6955
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6955
6956
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6956
6957
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6957
6958
msgid "Unable to commit transaction"
6958
6959
msgstr "Ne mogu da predam transakciju"
6960
6961
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6961
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:633
6962
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6962
6963
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6963
6964
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6964
6965
msgid "Unable to rollback transaction"
7133
7134
msgstr "Ne mogu da otvorim bazu '"
7135
7136
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
7136
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:603
7137
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:611
7137
7138
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
7138
7139
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
7139
7140
msgid "Unable to begin transaction"
7249
7250
msgid "Unable to bind variable"
7250
7251
msgstr "Ne mogu da svežem promenljivu"
7252
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885
7253
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886
7253
7254
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7254
7255
msgstr "Ne mogu da se povežem — drajver ne podržava neophodne funkcije"
7256
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148
7257
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149
7257
7258
msgid "Unable to disable autocommit"
7258
7259
msgstr "Ne mogu da isključim automatsku predaju"
7260
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197
7261
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198
7261
7262
msgid "Unable to enable autocommit"
7262
7263
msgstr "Ne mogu da uključim automatsku predaju"
7291
7292
msgid "Unable to unsubscribe"
7292
7293
msgstr "Ne mogu da odjavim pretplatu"
7294
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:230
7295
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:294
7296
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:302
7297
msgctxt "QSQLiteResult"
7298
msgid "Unable to fetch row"
7299
msgstr "Ne mogu da dohvatim vrstu"
7301
7295
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:231
7296
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:295
7297
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:303
7298
msgctxt "QSQLiteResult"
7299
msgid "Unable to fetch row"
7300
msgstr "Ne mogu da dohvatim vrstu"
7302
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:232
7302
7303
msgctxt "QSQLiteResult"
7303
7304
msgid "No query"
7304
7305
msgstr "Nema upita"
7306
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
7307
msgctxt "QSQLiteResult"
7308
msgid "Unable to execute statement"
7309
msgstr "Ne mogu da izvršim iskaz"
7311
7307
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:368
7312
7308
msgctxt "QSQLiteResult"
7309
msgid "Unable to execute statement"
7310
msgstr "Ne mogu da izvršim iskaz"
7312
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:373
7313
msgctxt "QSQLiteResult"
7313
7314
msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
7314
7315
msgstr "Ne mogu da izvršim višestruke iskaze odjednom"
7316
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:388
7317
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:393
7317
7318
msgctxt "QSQLiteResult"
7318
7319
msgid "Unable to reset statement"
7319
7320
msgstr "Ne mogu da resetujem iskaz"
7321
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:433
7322
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:438
7322
7323
msgctxt "QSQLiteResult"
7323
7324
msgid "Unable to bind parameters"
7324
7325
msgstr "Ne mogu da svežem parametre"
7326
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:440
7327
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:445
7327
7328
msgctxt "QSQLiteResult"
7328
7329
msgid "Parameter count mismatch"
7329
7330
msgstr "Neslaganje broja parametara"
7331
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:572
7332
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577
7332
7333
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
7333
7334
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
7334
7335
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
7335
7336
msgid "Error opening database"
7336
7337
msgstr "Greška pri otvaranju baze"
7338
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:583
7339
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:591
7339
7340
msgid "Error closing database"
7340
7341
msgstr "Greška pri zatvaranju baze"
8050
8051
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
8053
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
8054
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8054
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
8055
"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8056
"Prvi argument za %1 ne može biti tipa %2. Mora biti brojevni, xs:"
8057
"yearMonthDuration ili xs:dayTimeDuration."
8057
"Prvi argument za %1 ne može biti tipa %2. Mora biti brojevni, "
8058
"xs:yearMonthDuration ili xs:dayTimeDuration."
8059
8060
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194