~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-nb/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kwalletmanager.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-zes56vp91odolw3s
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 20:07+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 10:00+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
15
15
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
23
23
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
24
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
25
 
26
 
#: allyourbase.cpp:188
 
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your names"
 
28
msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
 
29
 
 
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
31
msgid "Your emails"
 
32
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org,slx@nilsk.net"
 
33
 
 
34
#: allyourbase.cpp:201
27
35
#, kde-format
28
36
msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
29
37
msgstr "Det finnes en post som heter «%1» fra før. Vil du fortsette?"
30
38
 
31
 
#: allyourbase.cpp:211
 
39
#: allyourbase.cpp:224
32
40
#, kde-format
33
41
msgid "A folder by the name '%1' already exists.  What would you like to do?"
34
42
msgstr "Det finnes en mappe som heter «%1» fra før. Hva vil du gjøre?"
35
43
 
36
 
#: allyourbase.cpp:211
 
44
#: allyourbase.cpp:224
37
45
msgid "Replace"
38
46
msgstr "Erstatt"
39
47
 
40
 
#: allyourbase.cpp:317
 
48
#: allyourbase.cpp:330
41
49
msgid "Folders"
42
50
msgstr "Mapper"
43
51
 
44
 
#: allyourbase.cpp:343
 
52
#: allyourbase.cpp:356
45
53
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
46
54
msgstr "En uventet feil oppsto da elementet skulle slippes"
47
55
 
48
 
#: allyourbase.cpp:425
 
56
#: allyourbase.cpp:438
49
57
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
50
58
msgstr "En uventet feil oppsto da posten skulle slippes"
51
59
 
52
 
#: allyourbase.cpp:454
 
60
#: allyourbase.cpp:467
53
61
msgid ""
54
62
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
55
63
"folder has been copied successfully"
57
65
"En uventet feil oppsto da den originale mappa skulle slettes, men det gikk "
58
66
"bra å kopiere den"
59
67
 
60
 
#: allyourbase.cpp:707
 
68
#: allyourbase.cpp:720
61
69
msgid "That wallet file already exists.  You cannot overwrite wallets."
62
70
msgstr "Den lommebokfila finnes fra før. Du kan ikke overskrive lommebøker."
63
71
 
 
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce)
 
73
#: kbetterthankdialogbase.ui:43
 
74
msgid "&Replace"
 
75
msgstr "E&rstatt"
 
76
 
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways)
 
78
#: kbetterthankdialogbase.ui:53
 
79
msgid "Replace &All"
 
80
msgstr "Erstatt &alle"
 
81
 
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny)
 
83
#: kbetterthankdialogbase.ui:60
 
84
msgid "&Skip"
 
85
msgstr "&Hopp over"
 
86
 
 
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever)
 
88
#: kbetterthankdialogbase.ui:67
 
89
msgid "Skip A&ll"
 
90
msgstr "Hopp over a&lle"
 
91
 
64
92
#: kwalleteditor.cpp:87
65
93
msgid "&Show values"
66
94
msgstr "Vi&s verdier"
167
195
"Innholdet i gjeldende oppføring er endret.\n"
168
196
"Vil du lagre endringene?"
169
197
 
170
 
#: kwalleteditor.cpp:468 kwalleteditor.cpp:786
 
198
#: kwalleteditor.cpp:468 kwalleteditor.cpp:789
171
199
#, kde-format
172
200
msgid "Password: %1"
173
201
msgstr "Passord: %1"
174
202
 
175
 
#: kwalleteditor.cpp:483 kwalleteditor.cpp:788
 
203
#: kwalleteditor.cpp:483 kwalleteditor.cpp:791
176
204
#, kde-format
177
205
msgid "Name-Value Map: %1"
178
206
msgstr "Navn-verdi-kart: %1"
179
207
 
180
 
#: kwalleteditor.cpp:491 kwalleteditor.cpp:790
 
208
#: kwalleteditor.cpp:491 kwalleteditor.cpp:793
181
209
#, kde-format
182
210
msgid "Binary Data: %1"
183
211
msgstr "Binærdata: %1"
198
226
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
199
227
msgstr "En uventet feil oppsto da den nye posten skulle legges til"
200
228
 
201
 
#: kwalleteditor.cpp:782
 
229
#: kwalleteditor.cpp:785
202
230
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
203
231
msgstr "En uventet feil oppsto da posten skulle skifte navn"
204
232
 
205
 
#: kwalleteditor.cpp:802
 
233
#: kwalleteditor.cpp:805
206
234
#, kde-format
207
235
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
208
236
msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppføringa «%1»?"
209
237
 
210
 
#: kwalleteditor.cpp:806
 
238
#: kwalleteditor.cpp:809
211
239
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
212
240
msgstr "En uventet feil oppsto under sletting av posten"
213
241
 
214
 
#: kwalleteditor.cpp:834
 
242
#: kwalleteditor.cpp:837
215
243
msgid "Unable to open the requested wallet."
216
244
msgstr "Klarte ikke å åpne den etterspurte lommeboka."
217
245
 
218
 
#: kwalleteditor.cpp:870
 
246
#: kwalleteditor.cpp:873
219
247
#, kde-format
220
248
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
221
249
msgstr "Fikk ikke tilgang til lommebok '<b>%1</b>'."
222
250
 
223
 
#: kwalleteditor.cpp:900 kwalleteditor.cpp:931 kwalleteditor.cpp:966
224
 
#: kwalleteditor.cpp:1057
 
251
#: kwalleteditor.cpp:903 kwalleteditor.cpp:934 kwalleteditor.cpp:969
 
252
#: kwalleteditor.cpp:1060
225
253
#, kde-format
226
254
msgid ""
227
255
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to "
230
258
"Mappa '<b>%1</b>' inneholder allerede oppføringa '<b>%2</b>'. Vil du "
231
259
"overskrive den?"
232
260
 
233
 
#: kwalleteditor.cpp:1005
 
261
#: kwalleteditor.cpp:1008
234
262
#, kde-format
235
263
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
236
264
msgstr "Fikk ikke tilgang til XML-fila '<b>%1</b>'."
237
265
 
238
 
#: kwalleteditor.cpp:1011
 
266
#: kwalleteditor.cpp:1014
239
267
#, kde-format
240
268
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
241
269
msgstr "Feil under åpning av XML-fila '<b>%1</b>' for inndata."
242
270
 
243
 
#: kwalleteditor.cpp:1018
 
271
#: kwalleteditor.cpp:1021
244
272
#, kde-format
245
273
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
246
274
msgstr "Feil under lesing av XML-fila '<b>%1</b>' for inndata."
247
275
 
248
 
#: kwalleteditor.cpp:1025
 
276
#: kwalleteditor.cpp:1028
249
277
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
250
278
msgstr "Feil: XML-fila inneholder ikke en lommebok."
251
279
 
 
280
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
281
#: kwalleteditor.rc:4 kwalletmanager.rc:4
 
282
msgid "&File"
 
283
msgstr "&Fil"
 
284
 
 
285
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
286
#: kwalleteditor.rc:14 kwalletmanager.rc:11
 
287
msgid "&Help"
 
288
msgstr "&Hjelp"
 
289
 
252
290
#: kwalletmanager.cpp:67 kwalletmanager.cpp:74 kwalletmanager.cpp:188
253
291
#: kwalletmanager.cpp:338
254
292
msgid "KDE Wallet"
334
372
msgid "Try New"
335
373
msgstr "Forsøk ny"
336
374
 
 
375
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
376
#: kwalletmanager.rc:8
 
377
msgid "&Settings"
 
378
msgstr "&Innstillinger"
 
379
 
337
380
#: kwalletpopup.cpp:44
338
381
msgid "&Open..."
339
382
msgstr "&Åpne …"
402
445
msgid "A wallet name"
403
446
msgstr "Et lommeboknavn"
404
447
 
405
 
#: rc.cpp:1
406
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
407
 
msgid "Your names"
408
 
msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
409
 
 
410
 
#: rc.cpp:2
411
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
412
 
msgid "Your emails"
413
 
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org,slx@nilsk.net"
414
 
 
415
 
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:4
416
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
417
 
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4
418
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
419
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
420
 
msgid "&File"
421
 
msgstr "&Fil"
422
 
 
423
 
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:14
424
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
425
 
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:11
426
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
427
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17
428
 
msgid "&Help"
429
 
msgstr "&Hjelp"
430
 
 
431
 
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:8
432
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
433
 
#: rc.cpp:14
434
 
msgid "&Settings"
435
 
msgstr "&Innstillinger"
436
 
 
437
 
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:43
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce)
439
 
#: rc.cpp:20
440
 
msgid "&Replace"
441
 
msgstr "E&rstatt"
442
 
 
443
 
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:53
444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways)
445
 
#: rc.cpp:23
446
 
msgid "Replace &All"
447
 
msgstr "Erstatt &alle"
448
 
 
449
 
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny)
451
 
#: rc.cpp:26
452
 
msgid "&Skip"
453
 
msgstr "&Hopp over"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever)
457
 
#: rc.cpp:29
458
 
msgid "Skip A&ll"
459
 
msgstr "Hopp over a&lle"
460
 
 
461
 
#. i18n: file: walletwidget.ui:127
462
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _hideContents)
463
 
#: rc.cpp:32
 
449
#: walletwidget.ui:127
464
450
msgid "Hide &Contents"
465
451
msgstr "S&kjul innhold"
466
452
 
467
 
#. i18n: file: walletwidget.ui:191
468
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
469
 
#: rc.cpp:35
 
454
#: walletwidget.ui:191
470
455
msgid ""
471
456
"This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown "
472
457
"and application specific."
474
459
"Dette er en oppføring med binære data. Den kan ikke redigeres siden formatet "
475
460
"er ukjent og spesifikt for et program."
476
461
 
477
 
#. i18n: file: walletwidget.ui:238
478
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
479
 
#: rc.cpp:38
 
463
#: walletwidget.ui:238
480
464
msgid "Show &Contents"
481
465
msgstr "Vis &innhold"
482
466
 
483
 
#. i18n: file: walletwidget.ui:295
484
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _undoChanges)
485
 
#: rc.cpp:41
 
468
#: walletwidget.ui:295
486
469
msgid "&Undo"
487
470
msgstr "&Angre"
488
471
 
489
 
#. i18n: file: walletwidget.ui:305
490
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _saveChanges)
491
 
#: rc.cpp:44
 
473
#: walletwidget.ui:305
492
474
msgid "&Save"
493
475
msgstr "&Lagre"