1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 13:32+0200\n"
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Martin Schlander"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "mschlander@opensuse.org"
28
#: backgrounddialog.cpp:45
29
msgid "Background Settings"
30
msgstr "Baggrundsindstillinger"
32
#: backgrounddialog.cpp:110
34
msgstr "Intet baggrundsbillede"
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
37
#: BackgroundDialog.ui:59
39
msgstr "Baggrundsbillede"
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
42
#: BackgroundDialog.ui:66
47
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
48
msgstr "Plasma-widgets over pauseskærmen"
51
msgid "Plasma for the Screensaver"
52
msgstr "Plasma til pauseskærmen"
55
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
56
msgstr "Ophavsret 2006-2008, KDE-holdet"
59
msgid "Chani Armitage"
60
msgstr "Chani Armitage"
63
msgid "Author and maintainer"
64
msgstr "Ophavsmand og vedligeholder"
67
msgid "Aaron J. Seigo"
68
msgstr "Aaron J. Seigo"
71
msgid "Plasma Author and maintainer"
72
msgstr "Ophavsmand til Plasma og vedligeholder"
79
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
80
msgstr "Til minde om hans bidrag, 1937-1998."
83
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
84
msgstr "Aktiverer noget snyderi som er nyttigt til fejlretning."
87
msgid "Start unlocked for configuration."
88
msgstr "Start ulåst til konfiguration"
90
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
94
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
95
msgid "Configure Widgets"
96
msgstr "Indstil widgets"
98
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
99
msgid "Leave Screensaver"
100
msgstr "Forlad pauseskærmen"
102
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
106
#: savercorona.cpp:177
107
msgid "Unlock widgets to configure them"
108
msgstr "Lås widgets op for at instille dem"
111
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
112
msgstr "Opsætningstilstand - skærmen er IKKE låst"
115
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
116
#~ "will look like on your desktop."
118
#~ "Dette billede af en skærm indeholder en forhåndsvisning af, hvordan de "
119
#~ "aktuelle indstillinger vil se ud på din desktop."
121
#~ msgid "Widget Translucency"
122
#~ msgstr "Gennemsigtighed af widgets"
124
#~ msgid "User activity:"
125
#~ msgstr "Brugeraktivitet:"
127
#~ msgid "While idle:"
128
#~ msgstr "Ved inaktivitet:"
133
#~ msgid "Add Widgets"
134
#~ msgstr "Tilføj widgets"