~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmopengl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 81.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-whoa1z1awbkcyb68
Tags: upstream-4.12.90
Import upstream version 4.12.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2011.
 
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2011, 2014.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 05:51+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:17+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 19:22+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
 
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: da\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "mschlander@opensuse.org"
27
27
 
28
 
#: opengl.cpp:81
 
28
#: opengl.cpp:87
29
29
msgid "kcmopengl"
30
30
msgstr "kcmopengl"
31
31
 
32
 
#: opengl.cpp:82
 
32
#: opengl.cpp:88
33
33
msgid "KCM OpenGL Information"
34
34
msgstr "KCM OpenGL-information"
35
35
 
36
 
#: opengl.cpp:84
 
36
#: opengl.cpp:90
37
37
msgid ""
38
38
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
39
39
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
43
43
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
44
44
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
45
45
 
46
 
#: opengl.cpp:86
 
46
#: opengl.cpp:92
47
47
msgid "Ivo Anjo"
48
48
msgstr "Ivo Anjo"
49
49
 
50
 
#: opengl.cpp:87
 
50
#: opengl.cpp:93
51
51
msgid "Ilya Korniyko"
52
52
msgstr "Ilya Korniyko"
53
53
 
54
 
#: opengl.cpp:88
 
54
#: opengl.cpp:94
55
55
msgid "Helge Deller"
56
56
msgstr "Helge Deller"
57
57
 
58
 
#: opengl.cpp:88
 
58
#: opengl.cpp:94
59
59
msgid "Original Maintainer"
60
60
msgstr "Oprindelig vedligeholder"
61
61
 
62
 
#: opengl.cpp:89
 
62
#: opengl.cpp:95
63
63
msgid "Brian Paul"
64
64
msgstr "Brian Paul"
65
65
 
66
 
#: opengl.cpp:89
 
66
#: opengl.cpp:95
67
67
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
68
68
msgstr "Udvikler af glxinfo Mesa-demoer (http://www.mesa3d.org)"
69
69
 
70
 
#: opengl.cpp:349
 
70
#: opengl.cpp:354
71
71
msgid "Max. number of light sources"
72
72
msgstr "Maks. antal af lyskilder"
73
73
 
74
 
#: opengl.cpp:350
 
74
#: opengl.cpp:355
75
75
msgid "Max. number of clipping planes"
76
76
msgstr "Maks. antal af clipping planes"
77
77
 
78
 
#: opengl.cpp:351
 
78
#: opengl.cpp:356
79
79
msgid "Max. pixel map table size"
80
80
msgstr "Maks. størrelse på pixel-map-tabel"
81
81
 
82
 
#: opengl.cpp:352
 
82
#: opengl.cpp:357
83
83
msgid "Max. display list nesting level"
84
84
msgstr "Maks. niveau af indskudt skærmliste"
85
85
 
86
 
#: opengl.cpp:353
 
86
#: opengl.cpp:358
87
87
msgid "Max. evaluator order"
88
88
msgstr "Maks. evaluator-rækkefølge"
89
89
 
90
 
#: opengl.cpp:354
 
90
#: opengl.cpp:359
91
91
msgid "Max. recommended vertex count"
92
92
msgstr "Maks. anbefalet vertex-antal"
93
93
 
94
 
#: opengl.cpp:355
 
94
#: opengl.cpp:360
95
95
msgid "Max. recommended index count"
96
96
msgstr "Maks. anbefales indeks-antal"
97
97
 
98
 
#: opengl.cpp:357
 
98
#: opengl.cpp:362
99
99
msgid "Occlusion query counter bits"
100
100
msgstr "Occlusion-query counter-bits"
101
101
 
102
 
#: opengl.cpp:360
 
102
#: opengl.cpp:365
103
103
msgid "Max. vertex blend matrices"
104
104
msgstr "Maks. vertex blend-matricer"
105
105
 
106
 
#: opengl.cpp:363
 
106
#: opengl.cpp:368
107
107
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
108
108
msgstr "Maks. vertex blend-matrix palette-størrelse"
109
109
 
110
 
#: opengl.cpp:369
 
110
#: opengl.cpp:374
111
111
msgid "Max. texture size"
112
112
msgstr "Maks. teksturstørrelse"
113
113
 
114
 
#: opengl.cpp:370
 
114
#: opengl.cpp:375
115
115
msgid "No. of texture units"
116
116
msgstr "Antal af teksturenheder"
117
117
 
118
 
#: opengl.cpp:371
 
118
#: opengl.cpp:376
119
119
msgid "Max. 3D texture size"
120
120
msgstr "Max. størrelse på 3D-tekstur"
121
121
 
122
 
#: opengl.cpp:372
 
122
#: opengl.cpp:377
123
123
msgid "Max. cube map texture size"
124
124
msgstr "Maks. størrelse på cube-map"
125
125
 
126
 
#: opengl.cpp:374
 
126
#: opengl.cpp:379
127
127
msgid "Max. rectangular texture size"
128
128
msgstr "Maks. "
129
129
 
130
 
#: opengl.cpp:376
 
130
#: opengl.cpp:381
131
131
msgid "Max. texture LOD bias"
132
132
msgstr "Maks. bias på tekstur-LOD"
133
133
 
134
 
#: opengl.cpp:377
 
134
#: opengl.cpp:382
135
135
msgid "Max. anisotropy filtering level"
136
136
msgstr "Maks. niveau af anisotropi-filtrering"
137
137
 
138
 
#: opengl.cpp:378
 
138
#: opengl.cpp:383
139
139
msgid "No. of compressed texture formats"
140
140
msgstr "Antal af komprimerede teksturformater"
141
141
 
142
 
#: opengl.cpp:476
 
142
#: opengl.cpp:481
143
143
msgid "Max. viewport dimensions"
144
144
msgstr "Maks.-dimensioner på viewport"
145
145
 
146
 
#: opengl.cpp:477
 
146
#: opengl.cpp:482
147
147
msgid "Subpixel bits"
148
148
msgstr "Subpixel-bits"
149
149
 
150
 
#: opengl.cpp:478
 
150
#: opengl.cpp:483
151
151
msgid "Aux. buffers"
152
152
msgstr "Aux.-buffers"
153
153
 
154
 
#: opengl.cpp:484
 
154
#: opengl.cpp:489
155
155
msgid "Frame buffer properties"
156
156
msgstr "Egenskaber for framebuffer"
157
157
 
158
 
#: opengl.cpp:485
 
158
#: opengl.cpp:490
159
159
msgid "Texturing"
160
160
msgstr "Teksturering"
161
161
 
162
 
#: opengl.cpp:486
 
162
#: opengl.cpp:491
163
163
msgid "Various limits"
164
164
msgstr "Diverse grænser"
165
165
 
166
 
#: opengl.cpp:487
 
166
#: opengl.cpp:492
167
167
msgid "Points and lines"
168
168
msgstr "Punkter og linjer"
169
169
 
170
 
#: opengl.cpp:488
 
170
#: opengl.cpp:493
171
171
msgid "Stack depth limits"
172
172
msgstr "Grænser for stakdybde"
173
173
 
174
 
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
175
 
msgid "Direct Rendering"
176
 
msgstr "Direct rendering"
177
 
 
178
 
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
179
 
msgid "Indirect Rendering"
180
 
msgstr "Indirect rendering"
181
 
 
182
 
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
 
174
#: opengl.cpp:567 opengl.cpp:574
183
175
msgid "3D Accelerator"
184
176
msgstr "3D-accelerator"
185
177
 
186
 
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
 
178
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
187
179
msgid "Vendor"
188
180
msgstr "Producent"
189
181
 
190
 
#: opengl.cpp:565
 
182
#: opengl.cpp:570
191
183
msgid "Device"
192
184
msgstr "Enhed"
193
185
 
194
 
#: opengl.cpp:566
 
186
#: opengl.cpp:571
195
187
msgid "Subvendor"
196
188
msgstr "Underproducent"
197
189
 
198
 
#: opengl.cpp:567
 
190
#: opengl.cpp:572
199
191
msgid "Revision"
200
192
msgstr "Revision"
201
193
 
202
 
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
 
194
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:595
203
195
msgid "unknown"
204
196
msgstr "ukendt"
205
197
 
206
 
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
 
198
#: opengl.cpp:579 opengl.cpp:581
207
199
msgid "Driver"
208
200
msgstr "Driver"
209
201
 
210
 
#: opengl.cpp:582
 
202
#: opengl.cpp:587
211
203
msgid "Renderer"
212
204
msgstr "Rendering"
213
205
 
214
 
#: opengl.cpp:583
215
 
msgid "OpenGL/ES version"
216
 
msgstr "OpenGL/ES-version"
217
 
 
218
 
#: opengl.cpp:587
 
206
#: opengl.cpp:589
 
207
msgid "OpenGL ES version"
 
208
msgstr "OpenGL ES-version"
 
209
 
 
210
#: opengl.cpp:591
 
211
msgid "OpenGL version"
 
212
msgstr "OpenGL-version"
 
213
 
 
214
#: opengl.cpp:596
219
215
msgid "Kernel module"
220
216
msgstr "Kernemodul"
221
217
 
222
 
#: opengl.cpp:590
223
 
msgid "OpenGL/ES extensions"
224
 
msgstr "OpenGL/ES-udvidelser"
225
 
 
226
 
#: opengl.cpp:594
 
218
#: opengl.cpp:600
 
219
msgid "OpenGL ES extensions"
 
220
msgstr "OpenGL ES-udvidelser"
 
221
 
 
222
#: opengl.cpp:602
 
223
msgid "OpenGL extensions"
 
224
msgstr "OpenGL-udvidelser"
 
225
 
 
226
#: opengl.cpp:608
227
227
msgid "Implementation specific"
228
228
msgstr "Implementationsspecifikt"
229
229
 
230
 
#: opengl.cpp:606
 
230
#: opengl.cpp:621
231
231
msgid "GLX"
232
232
msgstr "GLX"
233
233
 
234
 
#: opengl.cpp:607
 
234
#: opengl.cpp:622
235
235
msgid "server GLX vendor"
236
236
msgstr "Leverandør af server-GLX"
237
237
 
238
 
#: opengl.cpp:608
 
238
#: opengl.cpp:623
239
239
msgid "server GLX version"
240
240
msgstr "Version af server-GLX"
241
241
 
242
 
#: opengl.cpp:609
 
242
#: opengl.cpp:624
243
243
msgid "server GLX extensions"
244
244
msgstr "Udvidelser til server-GLX"
245
245
 
246
 
#: opengl.cpp:612
 
246
#: opengl.cpp:627
247
247
msgid "client GLX vendor"
248
248
msgstr "Leverandør af klient-GLX"
249
249
 
250
 
#: opengl.cpp:613
 
250
#: opengl.cpp:628
251
251
msgid "client GLX version"
252
252
msgstr "Version af klient-GLX"
253
253
 
254
 
#: opengl.cpp:614
 
254
#: opengl.cpp:629
255
255
msgid "client GLX extensions"
256
256
msgstr "Udvidelser til klient-GLX"
257
257
 
258
 
#: opengl.cpp:616
 
258
#: opengl.cpp:631
259
259
msgid "GLX extensions"
260
260
msgstr "GLX-udvidelser"
261
261
 
262
 
#: opengl.cpp:619
 
262
#: opengl.cpp:634
263
263
msgid "GLU"
264
264
msgstr "GLU"
265
265
 
266
 
#: opengl.cpp:620
 
266
#: opengl.cpp:635
267
267
msgid "GLU version"
268
268
msgstr "GLU-version"
269
269
 
270
 
#: opengl.cpp:621
 
270
#: opengl.cpp:636
271
271
msgid "GLU extensions"
272
272
msgstr "GLU-udvidelser"
273
273
 
274
 
#: opengl.cpp:630
 
274
#: opengl.cpp:647
275
275
msgid "EGL"
276
276
msgstr "EGL"
277
277
 
278
 
#: opengl.cpp:631
 
278
#: opengl.cpp:648
279
279
msgid "EGL Vendor"
280
280
msgstr "EGL-leverandør"
281
281
 
282
 
#: opengl.cpp:632
 
282
#: opengl.cpp:649
283
283
msgid "EGL Version"
284
284
msgstr "EGL-version"
285
285
 
286
 
#: opengl.cpp:633
 
286
#: opengl.cpp:650
287
287
msgid "EGL Extensions"
288
288
msgstr "EGL-udvidelser"
289
289
 
290
 
#: opengl.cpp:826
 
290
#: opengl.cpp:726
 
291
msgid "Direct Rendering (GLX)"
 
292
msgstr "Direke rendering (GLX)"
 
293
 
 
294
#: opengl.cpp:726
 
295
msgid "Indirect Rendering (GLX)"
 
296
msgstr "Indirekte rendering (GLX)"
 
297
 
 
298
#: opengl.cpp:838
 
299
msgid "Direct Rendering (EGL)"
 
300
msgstr "Direkte rendering (EGL)"
 
301
 
 
302
#: opengl.cpp:901
291
303
msgid "Information"
292
304
msgstr "Information"
293
305
 
294
 
#: opengl.cpp:827
 
306
#: opengl.cpp:902
295
307
msgid "Value"
296
308
msgstr "Værdi"
297
309
 
298
 
#: opengl.cpp:833
 
310
#: opengl.cpp:919 opengl.cpp:958
299
311
msgid "Name of the Display"
300
312
msgstr "Navn på skærm"
301
313
 
302
 
#: opengl.cpp:863
303
 
msgid "Could not initialize OpenGL"
304
 
msgstr "Kunne ikke initialisere OpenGL"
305
 
 
306
 
#: opengl.cpp:868
307
 
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
308
 
msgstr "Kunne ikke initialisere OpenGL ES2.0"
 
314
#: opengl.cpp:952
 
315
msgid "Could not initialize OpenGL/GLX"
 
316
msgstr "Kunne ikke initialisere OpenGL/GLX"
 
317
 
 
318
#: opengl.cpp:963
 
319
msgid "OpenGL"
 
320
msgstr "OpenGL"
 
321
 
 
322
#: opengl.cpp:966
 
323
msgid "Core Profile"
 
324
msgstr "Kerneprofil"
 
325
 
 
326
#: opengl.cpp:969
 
327
msgid "Compatibility Profile"
 
328
msgstr "Kompatibilitetsprofil"
 
329
 
 
330
#: opengl.cpp:979
 
331
msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL "
 
332
msgstr "Kunne ikke initialisere OpenGL (ES)/EGL "
309
333
 
310
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
311
335
#: opengl.ui:17