738
738
"Følgende filtre er ikke blevet gemt, da de var ugyldige (indeholder f.eks. "
739
739
"ingen handlinger eller søgeregler)."
741
#: filter/filterimporterexporter.cpp:175
741
#: filter/filterimporterexporter.cpp:173
742
742
msgid "Import KMail Filters"
743
743
msgstr "Importér KMail-filtre"
745
#: filter/filterimporterexporter.cpp:179
745
#: filter/filterimporterexporter.cpp:177
746
746
msgid "Import Thunderbird Filters"
747
747
msgstr "Importér Thunderbird-filtre"
749
#: filter/filterimporterexporter.cpp:183
749
#: filter/filterimporterexporter.cpp:181
750
750
msgid "Import Evolution Filters"
751
751
msgstr "Importér Evolution-filtre"
753
#: filter/filterimporterexporter.cpp:187
753
#: filter/filterimporterexporter.cpp:185
754
754
msgid "Import Sylpheed Filters"
755
755
msgstr "Importér Sylpheed-filtre"
757
#: filter/filterimporterexporter.cpp:191
757
#: filter/filterimporterexporter.cpp:189
758
758
msgid "Import Procmail Filters"
759
759
msgstr "Importér Procmail-filtre"
761
#: filter/filterimporterexporter.cpp:195
761
#: filter/filterimporterexporter.cpp:193
762
762
msgid "Import Balsa Filters"
763
763
msgstr "Importér Balsa-filtre"
765
#: filter/filterimporterexporter.cpp:199
765
#: filter/filterimporterexporter.cpp:197
766
766
msgid "Import Claws Mail Filters"
767
767
msgstr "Importér Claws Mail-filtre"
769
#: filter/filterimporterexporter.cpp:215 filter/filterimporterexporter.cpp:242
770
#: filter/filterimporterexporter.cpp:265
769
#: filter/filterimporterexporter.cpp:213 filter/filterimporterexporter.cpp:240
770
#: filter/filterimporterexporter.cpp:263
772
772
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
1103
1103
"Nogle filtre er blevet ændret og endnu ikke gemt. Du skal gemme dine filtre "
1104
1104
"før de kan anvendes."
1106
#: filter/kmfilterdialog.cpp:662 filter/kmfilterdialog.cpp:1706
1106
#: filter/kmfilterdialog.cpp:680 filter/kmfilterdialog.cpp:1724
1107
1107
msgid "Filters changed."
1108
1108
msgstr "Filtre ændret."
1110
#: filter/kmfilterdialog.cpp:671
1110
#: filter/kmfilterdialog.cpp:689
1111
1111
msgctxt "@info"
1112
1112
msgid "Unable to apply a filter since there are no filters currently selected."
1113
1113
msgstr "Kan ikke anvende et filter da ingen filtre er markeret."
1115
#: filter/kmfilterdialog.cpp:672
1115
#: filter/kmfilterdialog.cpp:690
1116
1116
msgid "No filters selected."
1117
1117
msgstr "Ingen filtre valgt."
1119
#: filter/kmfilterdialog.cpp:943
1119
#: filter/kmfilterdialog.cpp:961
1120
1120
msgctxt "Move selected filter up."
1124
#: filter/kmfilterdialog.cpp:944
1124
#: filter/kmfilterdialog.cpp:962
1125
1125
msgctxt "Move selected filter down."
1129
#: filter/kmfilterdialog.cpp:945
1129
#: filter/kmfilterdialog.cpp:963
1130
1130
msgctxt "Move selected filter to the top."
1132
1132
msgstr "Øverst"
1134
#: filter/kmfilterdialog.cpp:946
1134
#: filter/kmfilterdialog.cpp:964
1135
1135
msgctxt "Move selected filter to the bottom."
1137
1137
msgstr "Nederst"
1139
#: filter/kmfilterdialog.cpp:969
1139
#: filter/kmfilterdialog.cpp:987
1140
1140
msgid "Rename..."
1141
1141
msgstr "Omdøb..."
1143
#: filter/kmfilterdialog.cpp:970
1143
#: filter/kmfilterdialog.cpp:988
1144
1144
msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
1148
#: filter/kmfilterdialog.cpp:971
1148
#: filter/kmfilterdialog.cpp:989
1150
1150
msgstr "Kopiér"
1152
#: filter/kmfilterdialog.cpp:972
1152
#: filter/kmfilterdialog.cpp:990
1156
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1107
1156
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1125
1157
1157
msgid "unnamed"
1158
1158
msgstr "Unavngivet"
1160
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1176
1160
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1194
1162
1162
"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
1163
1163
"rules). Discard or edit invalid filters?"
1794
#: search/searchpattern.cpp:246
1786
#: search/searchpattern.cpp:232
1796
1788
msgstr "lig med"
1798
#: search/searchpattern.cpp:249
1790
#: search/searchpattern.cpp:235
1799
1791
msgid "not equal"
1800
1792
msgstr "ikke lig med"
1802
#: search/searchpattern.cpp:252
1794
#: search/searchpattern.cpp:238
1803
1795
msgid "is greater"
1804
1796
msgstr "er større end"
1806
#: search/searchpattern.cpp:255
1798
#: search/searchpattern.cpp:241
1807
1799
msgid "is less or equal"
1808
1800
msgstr "er mindre end eller lig med"
1810
#: search/searchpattern.cpp:258
1802
#: search/searchpattern.cpp:244
1811
1803
msgid "is less"
1812
1804
msgstr "er mindre end"
1814
#: search/searchpattern.cpp:261
1806
#: search/searchpattern.cpp:247
1815
1807
msgid "is greater or equal"
1816
1808
msgstr "er større end eller lig med"
1818
#: search/searchpattern.cpp:264
1810
#: search/searchpattern.cpp:250
1819
1811
msgid "is in addressbook"
1820
1812
msgstr "er i adressebog"
1822
#: search/searchpattern.cpp:267
1814
#: search/searchpattern.cpp:253
1823
1815
msgid "is not in addressbook"
1824
1816
msgstr "er ikke i adressebog"
1826
#: search/searchpattern.cpp:270 search/searchpattern.cpp:273
1818
#: search/searchpattern.cpp:256 search/searchpattern.cpp:259
1827
1819
msgid "is in category"
1828
1820
msgstr "er i kategori"
1830
#: search/searchpattern.cpp:279
1822
#: search/searchpattern.cpp:265
1831
1823
msgid "has not an attachment"
1832
1824
msgstr "har ikke et bilag"
1834
#: search/searchpattern.cpp:282
1826
#: search/searchpattern.cpp:268
1835
1827
msgid "start with"
1836
1828
msgstr "begynder med"
1838
#: search/searchpattern.cpp:285
1830
#: search/searchpattern.cpp:271
1839
1831
msgid "not start with"
1840
1832
msgstr "begynder ikke med"
1842
#: search/searchpattern.cpp:288
1834
#: search/searchpattern.cpp:274
1843
1835
msgid "end with"
1844
1836
msgstr "slutter med"
1846
#: search/searchpattern.cpp:291
1838
#: search/searchpattern.cpp:277
1847
1839
msgid "not end with"
1848
1840
msgstr "slutter ikke med"
1850
#: search/searchpattern.cpp:294
1842
#: search/searchpattern.cpp:280
1854
#: search/searchpattern.cpp:300
1846
#: search/searchpattern.cpp:286
1855
1847
msgid "not contains"
1856
1848
msgstr "ikke indeholder"
1858
#: search/searchpattern.cpp:303
1850
#: search/searchpattern.cpp:289
1859
1851
msgid "has regexp"
1860
1852
msgstr "har reg. udtr."
1862
#: search/searchpattern.cpp:306
1854
#: search/searchpattern.cpp:292
1863
1855
msgid "not regexp"
1864
1856
msgstr "ikke reg. udtr."
1866
#: search/searchpattern.cpp:320
1858
#: search/searchpattern.cpp:306
1867
1859
msgid "size equals not supported"
1868
1860
msgstr "størrelse lig med er ikke understøttet"
1870
#: search/searchpattern.cpp:323
1862
#: search/searchpattern.cpp:309
1871
1863
msgid "size not equals not supported"
1872
1864
msgstr "størrelse ikke lig med er ikke understøttet"
1874
#: search/searchpattern.cpp:354 search/searchpattern.cpp:453
1875
#: search/searchpattern.cpp:528
1866
#: search/searchpattern.cpp:340 search/searchpattern.cpp:439
1867
#: search/searchpattern.cpp:514
1877
1869
msgid "\"%1\" is not supported with condition \"%2\""
1878
1870
msgstr "\"%1\" er ikke understøttet med betingelsen \"%2\""
1880
#: search/searchpattern.cpp:360
1872
#: search/searchpattern.cpp:346
1881
1873
msgid "<status> not implemented/supported"
1882
1874
msgstr "<status> ikke implementeret/understøttet"
1884
#: search/searchpattern.cpp:363
1876
#: search/searchpattern.cpp:349
1885
1877
msgid "<any header> not implemented/supported"
1886
1878
msgstr "<alle headers> ikke implementeret/understøttet"
1888
#: search/searchpattern.cpp:366
1880
#: search/searchpattern.cpp:352
1889
1881
msgid "<contents> not implemented/supported"
1890
1882
msgstr "<indehold> ikke implementeret/understøttet"
1892
#: search/searchpattern.cpp:369
1884
#: search/searchpattern.cpp:355
1893
1885
msgid "<age in days> not implemented/supported"
1894
1886
msgstr "<alder i dage> ikke implementeret/understøttet"
1896
#: search/searchpattern.cpp:372
1888
#: search/searchpattern.cpp:358
1897
1889
msgid "<date> not implemented/supported"
1898
1890
msgstr "<dato> ikke implementeret/understøttet"
1900
#: search/searchpattern.cpp:375
1892
#: search/searchpattern.cpp:361
1901
1893
msgid "<recipients> not implemented/supported"
1902
1894
msgstr "<modtagere> ikke implementeret/understøttet"
1904
#: search/searchpattern.cpp:377
1896
#: search/searchpattern.cpp:363
1905
1897
msgid "<Tag> is not supported"
1906
1898
msgstr "<mærke> er ikke understøttet"
1908
#: search/searchpattern.cpp:380
1900
#: search/searchpattern.cpp:366
1909
1901
msgid "<message> not implemented/supported"
1910
1902
msgstr "<brev> ikke implementeret/understøttet"
1912
#: search/searchpattern.cpp:1707
1904
#: search/searchpattern.cpp:1487
1913
1905
msgctxt "name used for a virgin filter"
1914
1906
msgid "unknown"
1915
1907
msgstr "ukendt"
1917
#: search/searchpattern.cpp:1715
1909
#: search/searchpattern.cpp:1495
1918
1910
msgid "(match any of the following)"
1919
1911
msgstr "(matcher en af følgende)"
1921
#: search/searchpattern.cpp:1718
1913
#: search/searchpattern.cpp:1498
1922
1914
msgid "(match all of the following)"
1923
1915
msgstr "(matcher alle følgende)"
1925
#: search/searchpattern.cpp:1721
1917
#: search/searchpattern.cpp:1501
1926
1918
msgid "(match all messages)"
1927
1919
msgstr "(match alle breve)"
1929
#: search/searchpattern.h:495
1921
#: search/searchpattern.h:479
1930
1922
msgctxt "message status"
1931
1923
msgid "Important"
1932
1924
msgstr "Vigtigt"
1934
#: search/searchpattern.h:496
1926
#: search/searchpattern.h:480
1935
1927
msgctxt "message status"
1936
1928
msgid "Action Item"
1937
1929
msgstr "Handlingspunkt"
1939
#: search/searchpattern.h:497
1931
#: search/searchpattern.h:481
1940
1932
msgctxt "message status"
1944
#: search/searchpattern.h:498
1936
#: search/searchpattern.h:482
1945
1937
msgctxt "message status"
1949
#: search/searchpattern.h:499
1941
#: search/searchpattern.h:483
1950
1942
msgctxt "message status"
1951
1943
msgid "Deleted"
1952
1944
msgstr "Slettet"
1954
#: search/searchpattern.h:500
1946
#: search/searchpattern.h:484
1955
1947
msgctxt "message status"
1956
1948
msgid "Replied"
1957
1949
msgstr "Besvaret"
1959
#: search/searchpattern.h:501
1951
#: search/searchpattern.h:485
1960
1952
msgctxt "message status"
1961
1953
msgid "Forwarded"
1962
1954
msgstr "Videresendt"
1964
#: search/searchpattern.h:502
1956
#: search/searchpattern.h:486
1965
1957
msgctxt "message status"
1969
#: search/searchpattern.h:503
1961
#: search/searchpattern.h:487
1970
1962
msgctxt "message status"
1974
#: search/searchpattern.h:504
1966
#: search/searchpattern.h:488
1975
1967
msgctxt "message status"
1976
1968
msgid "Watched"
1977
1969
msgstr "Overvåget"
1979
#: search/searchpattern.h:505
1971
#: search/searchpattern.h:489
1980
1972
msgctxt "message status"
1981
1973
msgid "Ignored"
1982
1974
msgstr "Ignoreret"
1984
#: search/searchpattern.h:506
1976
#: search/searchpattern.h:490
1985
1977
msgctxt "message status"
1989
#: search/searchpattern.h:507
1981
#: search/searchpattern.h:491
1990
1982
msgctxt "message status"
1992
1984
msgstr "Ikke spam"
1994
#: search/searchpattern.h:508
1986
#: search/searchpattern.h:492
1995
1987
msgctxt "message status"
1996
1988
msgid "Has Attachment"
1997
1989
msgstr "Har bilag"