~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kjots.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 81.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-whoa1z1awbkcyb68
Tags: upstream-4.12.90
Import upstream version 4.12.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
#
7
7
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1998,2002,2003, 2004, 2005.
8
8
# Erik K. Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
9
 
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
9
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
10
10
# Jan Madsen <jan.madsen.pt@gmail.com>, 2008.
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kjots\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-16 05:07+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 16:31+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 01:43+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 16:32+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
18
 
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
18
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"Language: da\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
25
 
26
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
176
176
msgid "Link URL:"
177
177
msgstr "Link-URL:"
178
178
 
179
 
#: kjotspart.cpp:85
 
179
#: kjotspart.cpp:82
180
180
msgid "&Configure KJots..."
181
181
msgstr "&Indstil KJots..."
182
182
 
202
202
 
203
203
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
204
204
#: kjotspartui.rc:70 kjotsui.rc:64
205
 
msgid "Main Toobar"
 
205
msgid "Main Toolbar"
206
206
msgstr "Hovedværktøjslinje"
207
207
 
208
208
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
252
252
msgid "Book name:"
253
253
msgstr "Bognavn:"
254
254
 
255
 
#: kjotswidget.cpp:204
 
255
#: kjotswidget.cpp:203
256
256
msgid "Next Book"
257
257
msgstr "Næste bog"
258
258
 
259
 
#: kjotswidget.cpp:211
 
259
#: kjotswidget.cpp:210
260
260
msgid "Previous Book"
261
261
msgstr "Forrige bog"
262
262
 
263
 
#: kjotswidget.cpp:218
 
263
#: kjotswidget.cpp:217
264
264
msgid "Next Page"
265
265
msgstr "Næste side"
266
266
 
267
 
#: kjotswidget.cpp:225
 
267
#: kjotswidget.cpp:224
268
268
msgid "Previous Page"
269
269
msgstr "Forrige side"
270
270
 
271
 
#: kjotswidget.cpp:232
 
271
#: kjotswidget.cpp:231
272
272
msgid "&New Page"
273
273
msgstr "Ny s&ide"
274
274
 
275
 
#: kjotswidget.cpp:238
 
275
#: kjotswidget.cpp:237
276
276
msgid "New &Book..."
277
277
msgstr "Ny &bog..."
278
278
 
279
 
#: kjotswidget.cpp:244
 
279
#: kjotswidget.cpp:243
280
280
msgid "&Delete Page"
281
281
msgstr "&Slet side"
282
282
 
283
 
#: kjotswidget.cpp:250
 
283
#: kjotswidget.cpp:249
284
284
msgid "Delete Boo&k"
285
285
msgstr "Slet bo&g"
286
286
 
287
 
#: kjotswidget.cpp:256
 
287
#: kjotswidget.cpp:255
288
288
msgid "Delete Selected"
289
289
msgstr "Slet valgte"
290
290
 
291
 
#: kjotswidget.cpp:261
 
291
#: kjotswidget.cpp:260
292
292
msgid "Manual Save"
293
293
msgstr "Gem manuelt"
294
294
 
295
 
#: kjotswidget.cpp:266
 
295
#: kjotswidget.cpp:265
296
296
msgid "Auto Bullets"
297
297
msgstr "Autopunkttegn"
298
298
 
299
 
#: kjotswidget.cpp:271
 
299
#: kjotswidget.cpp:270
300
300
msgid "Auto Decimal List"
301
301
msgstr "Automatisk decimalliste"
302
302
 
303
 
#: kjotswidget.cpp:276
 
303
#: kjotswidget.cpp:275
304
304
msgid "Link"
305
305
msgstr "Link"
306
306
 
307
 
#: kjotswidget.cpp:280
 
307
#: kjotswidget.cpp:279
308
308
msgid "Insert Checkmark"
309
309
msgstr "Indsæt rettetegn"
310
310
 
311
 
#: kjotswidget.cpp:285 kjotswidget.cpp:367
 
311
#: kjotswidget.cpp:284 kjotswidget.cpp:366
312
312
msgid "Rename..."
313
313
msgstr "Omdøb..."
314
314
 
315
 
#: kjotswidget.cpp:290
 
315
#: kjotswidget.cpp:289
316
316
msgid "Insert Date"
317
317
msgstr "Indsæt dato"
318
318
 
319
 
#: kjotswidget.cpp:296
 
319
#: kjotswidget.cpp:295
320
320
msgid "Change Color..."
321
321
msgstr "Ændr farve..."
322
322
 
323
 
#: kjotswidget.cpp:299
 
323
#: kjotswidget.cpp:298
324
324
msgid "Copy Link Address"
325
325
msgstr "Kopiér linkadresse"
326
326
 
327
 
#: kjotswidget.cpp:302
 
327
#: kjotswidget.cpp:301
328
328
msgid "Lock Selected"
329
329
msgstr "Lås valgte"
330
330
 
331
 
#: kjotswidget.cpp:307
 
331
#: kjotswidget.cpp:306
332
332
msgid "Unlock Selected"
333
333
msgstr "Lås valgte op"
334
334
 
335
 
#: kjotswidget.cpp:312
 
335
#: kjotswidget.cpp:311
336
336
msgid "Sort children alphabetically"
337
337
msgstr "Sortér underelementer alfabetisk"
338
338
 
339
 
#: kjotswidget.cpp:316
 
339
#: kjotswidget.cpp:315
340
340
msgid "Sort children by creation date"
341
341
msgstr "Sortér underelementer efter oprettelsesdato"
342
342
 
343
 
#: kjotswidget.cpp:335
 
343
#: kjotswidget.cpp:334
344
344
msgid "Copy &into Page Title"
345
345
msgstr "Kopiér &ind i sidetitel"
346
346
 
347
 
#: kjotswidget.cpp:343
 
347
#: kjotswidget.cpp:342
348
348
msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
349
349
msgid "Paste Plain Text"
350
350
msgstr "Indsæt klartekst"
351
351
 
352
 
#: kjotswidget.cpp:349
 
352
#: kjotswidget.cpp:348
353
353
msgid "&Bookmarks"
354
354
msgstr "&Bogmærker"
355
355
 
356
 
#: kjotswidget.cpp:372
 
356
#: kjotswidget.cpp:371
357
357
msgid "Export"
358
358
msgstr "Eksportér"
359
359
 
360
 
#: kjotswidget.cpp:376
 
360
#: kjotswidget.cpp:375
361
361
msgid "To Text File..."
362
362
msgstr "Til tekstfil..."
363
363
 
364
 
#: kjotswidget.cpp:382
 
364
#: kjotswidget.cpp:381
365
365
msgid "To HTML File..."
366
366
msgstr "Til HTML-fil..."
367
367
 
368
 
#: kjotswidget.cpp:388
 
368
#: kjotswidget.cpp:387
369
369
msgid "To Book File..."
370
370
msgstr "Til Book-fil..."
371
371
 
372
 
#: kjotswidget.cpp:446 kjotswidget.cpp:458
 
372
#: kjotswidget.cpp:445 kjotswidget.cpp:457
373
373
msgid "Search all pages"
374
374
msgstr "Søg på alle sider"
375
375
 
376
 
#: kjotswidget.cpp:677
 
376
#: kjotswidget.cpp:676
377
377
msgid "Settings"
378
378
msgstr "Indstillinger"
379
379
 
380
 
#: kjotswidget.cpp:714
 
380
#: kjotswidget.cpp:713
381
381
msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?"
382
382
msgstr "Vil du virkelig slette alle valgte bøger og sider?"
383
383
 
384
 
#: kjotswidget.cpp:715
 
384
#: kjotswidget.cpp:714
385
385
msgid "Delete?"
386
386
msgstr "Slet?"
387
387
 
388
 
#: kjotswidget.cpp:752
 
388
#: kjotswidget.cpp:751
389
389
msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it."
390
390
msgstr "Denne side er låst. Du kan kun slette den hvis du først låser den op."
391
391
 
392
 
#: kjotswidget.cpp:753 kjotswidget.cpp:786
 
392
#: kjotswidget.cpp:752 kjotswidget.cpp:785
393
393
msgid "Item is locked"
394
394
msgstr "Elementet er låst"
395
395
 
396
 
#: kjotswidget.cpp:758
 
396
#: kjotswidget.cpp:757
397
397
#, kde-format
398
398
msgctxt "remove the page, by title"
399
399
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
400
400
msgstr "<qt>Vil du virkelig slette siden <strong>%1</strong>?</qt>"
401
401
 
402
 
#: kjotswidget.cpp:759 kjotswidget.cpp:791
 
402
#: kjotswidget.cpp:758 kjotswidget.cpp:790
403
403
msgid "Delete"
404
404
msgstr "Slet"
405
405
 
406
 
#: kjotswidget.cpp:785
 
406
#: kjotswidget.cpp:784
407
407
msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it."
408
408
msgstr "Denne bog er låst. Du kan kun slette den hvis du først låser den op."
409
409
 
410
 
#: kjotswidget.cpp:790
 
410
#: kjotswidget.cpp:789
411
411
#, kde-format
412
412
msgctxt "remove the book, by title"
413
413
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
414
414
msgstr "<qt>Vil du virkelig slette bogen <strong>%1</strong>?</qt>"
415
415
 
416
 
#: kjotswidget.cpp:813 localresourcecreator.cpp:195
 
416
#: kjotswidget.cpp:812 localresourcecreator.cpp:114
417
417
msgctxt "The default name for new books."
418
418
msgid "New Book"
419
419
msgstr "Ny bog"
420
420
 
421
 
#: kjotswidget.cpp:896 kjotswidget.cpp:927
 
421
#: kjotswidget.cpp:895 kjotswidget.cpp:926
422
422
msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output"
423
423
msgid "Table of contents"
424
424
msgstr "Indholdsfortegnelse"
425
425
 
426
 
#: kjotswidget.cpp:1007
 
426
#: kjotswidget.cpp:1006
427
427
msgid "Change Theme"
428
428
msgstr "Skift tema"
429
429
 
430
 
#: kjotswidget.cpp:1044 kjotswidget.cpp:1066 kjotswidget.cpp:1088
 
430
#: kjotswidget.cpp:1043 kjotswidget.cpp:1065 kjotswidget.cpp:1087
431
431
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
432
432
msgstr "<qt>Fejl under åbning af intern fil.</qt>"
433
433
 
434
 
#: kjotswidget.cpp:1132
 
434
#: kjotswidget.cpp:1131
435
435
msgid "Send To Printer"
436
436
msgstr "Send til printer"
437
437
 
438
 
#: kjotswidget.cpp:1438
 
438
#: kjotswidget.cpp:1437
439
439
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
440
440
msgstr "<qt>Ingen match fundet.</qt>"
441
441
 
442
 
#: kjotswidget.cpp:1611
 
442
#: kjotswidget.cpp:1610
443
443
#, kde-format
444
444
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
445
445
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
446
446
msgstr[0] "<qt>Erstattede 1 forekomst.</qt>"
447
447
msgstr[1] "<qt>Erstattede %1 forekomster.</qt>"
448
448
 
449
 
#: kjotswidget.cpp:1616
 
449
#: kjotswidget.cpp:1615
450
450
#, kde-format
451
451
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
452
452
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
453
453
msgstr[0] "<qt>Erstattede %2 ud af 1 forekomst.</qt>"
454
454
msgstr[1] "<qt>Erstattede %2 ud af %1 forekomster.</qt>"
455
455
 
456
 
#: kjotswidget.cpp:1701
 
456
#: kjotswidget.cpp:1700
457
457
msgid ""
458
458
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
459
459
msgstr "<qt>Afslutning af søgeområde nået. Vil du ombryde og fortsætte?</qt>"
463
463
msgid "KNowIt Import"
464
464
msgstr "KnowIt-import"
465
465
 
466
 
#: localresourcecreator.cpp:94
467
 
msgctxt "Default name for resource holding notes"
468
 
msgid "Local Notes"
469
 
msgstr "Lokale noter"
470
 
 
471
 
#: localresourcecreator.cpp:230
 
466
#: localresourcecreator.cpp:149
472
467
msgctxt "The default name for new pages."
473
468
msgid "New Page"
474
469
msgstr "Ny side"
475
470
 
476
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
477
 
#: maildirresource.kcfg:10
478
 
msgid "Path to maildir"
479
 
msgstr "Sti til maildir"
480
 
 
481
 
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
482
 
#: maildirresource.kcfg:14
483
 
msgid ""
484
 
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
485
 
msgstr ""
486
 
"Stien peger på en mappe der indeholder Maildirs i stedet for direkte på et "
487
 
"maildir."
488
 
 
489
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
490
 
#: maildirresource.kcfg:18
491
 
msgid "Do not change the actual backend data."
492
 
msgstr "Ændr ikke de faktiske motor-data."
 
471
#~ msgctxt "Default name for resource holding notes"
 
472
#~ msgid "Local Notes"
 
473
#~ msgstr "Lokale noter"
 
474
 
 
475
#~ msgid "Path to maildir"
 
476
#~ msgstr "Sti til maildir"
 
477
 
 
478
#~ msgid ""
 
479
#~ "Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir "
 
480
#~ "itself."
 
481
#~ msgstr ""
 
482
#~ "Stien peger på en mappe der indeholder Maildirs i stedet for direkte på "
 
483
#~ "et maildir."
 
484
 
 
485
#~ msgid "Do not change the actual backend data."
 
486
#~ msgstr "Ændr ikke de faktiske motor-data."
493
487
 
494
488
#~ msgid "Miscellaneous"
495
489
#~ msgstr "Diverse"