~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmopengl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-81fv0km4m637vvjc
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 05:51+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:48+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: hu\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "tszanto@interware.hu"
29
29
 
30
 
#: opengl.cpp:87
 
30
#: opengl.cpp:81
31
31
msgid "kcmopengl"
32
32
msgstr "kcmopengl"
33
33
 
34
 
#: opengl.cpp:88
 
34
#: opengl.cpp:82
35
35
msgid "KCM OpenGL Information"
36
36
msgstr "KCM OpenGL-jellemzők"
37
37
 
38
 
#: opengl.cpp:90
 
38
#: opengl.cpp:84
39
39
msgid ""
40
40
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
41
41
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
45
45
"© Ilya Korniyko, 2004.\n"
46
46
"© Brian Paul, 1999-2002."
47
47
 
48
 
#: opengl.cpp:92
 
48
#: opengl.cpp:86
49
49
msgid "Ivo Anjo"
50
50
msgstr "Ivo Anjo"
51
51
 
52
 
#: opengl.cpp:93
 
52
#: opengl.cpp:87
53
53
msgid "Ilya Korniyko"
54
54
msgstr "Ilya Korniyko"
55
55
 
56
 
#: opengl.cpp:94
 
56
#: opengl.cpp:88
57
57
msgid "Helge Deller"
58
58
msgstr "Helge Deller"
59
59
 
60
 
#: opengl.cpp:94
 
60
#: opengl.cpp:88
61
61
msgid "Original Maintainer"
62
62
msgstr "Eredeti karbantartó"
63
63
 
64
 
#: opengl.cpp:95
 
64
#: opengl.cpp:89
65
65
msgid "Brian Paul"
66
66
msgstr "Brian Paul"
67
67
 
68
 
#: opengl.cpp:95
 
68
#: opengl.cpp:89
69
69
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
70
70
msgstr "A glxinfo Mesa demók szerzője (http://www.mesa3d.org)"
71
71
 
72
 
#: opengl.cpp:354
 
72
#: opengl.cpp:349
73
73
msgid "Max. number of light sources"
74
74
msgstr "A fényforrások max. száma"
75
75
 
76
 
#: opengl.cpp:355
 
76
#: opengl.cpp:350
77
77
msgid "Max. number of clipping planes"
78
78
msgstr "A levágó síkok max. száma"
79
79
 
80
 
#: opengl.cpp:356
 
80
#: opengl.cpp:351
81
81
msgid "Max. pixel map table size"
82
82
msgstr "A képponttáblázat max. mérete"
83
83
 
84
 
#: opengl.cpp:357
 
84
#: opengl.cpp:352
85
85
msgid "Max. display list nesting level"
86
86
msgstr "A megjelenítési lista max. rekurziós mélysége"
87
87
 
88
 
#: opengl.cpp:358
 
88
#: opengl.cpp:353
89
89
msgid "Max. evaluator order"
90
90
msgstr "Max. kiértékelősorrend"
91
91
 
92
 
#: opengl.cpp:359
 
92
#: opengl.cpp:354
93
93
msgid "Max. recommended vertex count"
94
94
msgstr "Max. ajánlott csúcspontszám"
95
95
 
96
 
#: opengl.cpp:360
 
96
#: opengl.cpp:355
97
97
msgid "Max. recommended index count"
98
98
msgstr "Max. ajánlott indexszám"
99
99
 
100
 
#: opengl.cpp:362
 
100
#: opengl.cpp:357
101
101
msgid "Occlusion query counter bits"
102
102
msgstr "Az elnyelési lekérdezés számlálójának bitszáma"
103
103
 
104
 
#: opengl.cpp:365
 
104
#: opengl.cpp:360
105
105
msgid "Max. vertex blend matrices"
106
106
msgstr "A csúcspontkeverési mátrixok max. száma"
107
107
 
108
 
#: opengl.cpp:368
 
108
#: opengl.cpp:363
109
109
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
110
110
msgstr "A csúcspontkeverési mátrixok max. palettamérete"
111
111
 
112
 
#: opengl.cpp:374
 
112
#: opengl.cpp:369
113
113
msgid "Max. texture size"
114
114
msgstr "Max. textúraméret"
115
115
 
116
 
#: opengl.cpp:375
 
116
#: opengl.cpp:370
117
117
msgid "No. of texture units"
118
118
msgstr "A textúrafeldolgozók száma"
119
119
 
120
 
#: opengl.cpp:376
 
120
#: opengl.cpp:371
121
121
msgid "Max. 3D texture size"
122
122
msgstr "Max. 3D-s textúraméret"
123
123
 
124
 
#: opengl.cpp:377
 
124
#: opengl.cpp:372
125
125
msgid "Max. cube map texture size"
126
126
msgstr "A köbös térképtextúrák max. mérete"
127
127
 
128
 
#: opengl.cpp:379
 
128
#: opengl.cpp:374
129
129
msgid "Max. rectangular texture size"
130
130
msgstr "Max. téglalapos textúraméret"
131
131
 
132
 
#: opengl.cpp:381
 
132
#: opengl.cpp:376
133
133
msgid "Max. texture LOD bias"
134
134
msgstr "Max. textúra LOD-eltolás"
135
135
 
136
 
#: opengl.cpp:382
 
136
#: opengl.cpp:377
137
137
msgid "Max. anisotropy filtering level"
138
138
msgstr "Max. anizotropikus szűrési szint"
139
139
 
140
 
#: opengl.cpp:383
 
140
#: opengl.cpp:378
141
141
msgid "No. of compressed texture formats"
142
142
msgstr "A tömörített textúraformátumok száma"
143
143
 
144
 
#: opengl.cpp:481
 
144
#: opengl.cpp:476
145
145
msgid "Max. viewport dimensions"
146
146
msgstr "Max. nézetméretek"
147
147
 
148
 
#: opengl.cpp:482
 
148
#: opengl.cpp:477
149
149
msgid "Subpixel bits"
150
150
msgstr "Egy alképpont bitjeinek száma"
151
151
 
152
 
#: opengl.cpp:483
 
152
#: opengl.cpp:478
153
153
msgid "Aux. buffers"
154
154
msgstr "A kiegészítő pufferek száma"
155
155
 
156
 
#: opengl.cpp:489
 
156
#: opengl.cpp:484
157
157
msgid "Frame buffer properties"
158
158
msgstr "A képpuffer jellemzői"
159
159
 
160
 
#: opengl.cpp:490
 
160
#: opengl.cpp:485
161
161
msgid "Texturing"
162
162
msgstr "Textúrázás"
163
163
 
164
 
#: opengl.cpp:491
 
164
#: opengl.cpp:486
165
165
msgid "Various limits"
166
166
msgstr "Különféle korlátok"
167
167
 
168
 
#: opengl.cpp:492
 
168
#: opengl.cpp:487
169
169
msgid "Points and lines"
170
170
msgstr "Pontok és vonalak"
171
171
 
172
 
#: opengl.cpp:493
 
172
#: opengl.cpp:488
173
173
msgid "Stack depth limits"
174
174
msgstr "Veremmélységek"
175
175
 
176
 
#: opengl.cpp:567 opengl.cpp:574
 
176
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
 
177
msgid "Direct Rendering"
 
178
msgstr "Közvetlen renderelés"
 
179
 
 
180
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
 
181
msgid "Indirect Rendering"
 
182
msgstr "Közvetett renderelés"
 
183
 
 
184
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
177
185
msgid "3D Accelerator"
178
186
msgstr "3D-s gyorsítás"
179
187
 
180
 
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
 
188
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
181
189
msgid "Vendor"
182
190
msgstr "Gyártó"
183
191
 
184
 
#: opengl.cpp:570
 
192
#: opengl.cpp:565
185
193
msgid "Device"
186
194
msgstr "Eszköz"
187
195
 
188
 
#: opengl.cpp:571
 
196
#: opengl.cpp:566
189
197
msgid "Subvendor"
190
198
msgstr "Algyártó"
191
199
 
192
 
#: opengl.cpp:572
 
200
#: opengl.cpp:567
193
201
msgid "Revision"
194
202
msgstr "Verzió"
195
203
 
196
 
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:595
 
204
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
197
205
msgid "unknown"
198
206
msgstr "ismeretlen"
199
207
 
200
 
#: opengl.cpp:579 opengl.cpp:581
 
208
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
201
209
msgid "Driver"
202
210
msgstr "Meghajtó"
203
211
 
204
 
#: opengl.cpp:587
 
212
#: opengl.cpp:582
205
213
msgid "Renderer"
206
214
msgstr "Renderelő"
207
215
 
208
 
#: opengl.cpp:589
209
 
msgid "OpenGL ES version"
210
 
msgstr "OpenGL ES verzió"
211
 
 
212
 
#: opengl.cpp:591
213
 
msgid "OpenGL version"
214
 
msgstr "OpenGL verzió"
215
 
 
216
 
#: opengl.cpp:596
 
216
#: opengl.cpp:583
 
217
msgid "OpenGL/ES version"
 
218
msgstr "OpenGL/ES verziószám"
 
219
 
 
220
#: opengl.cpp:587
217
221
msgid "Kernel module"
218
222
msgstr "Rendszermag modul"
219
223
 
220
 
#: opengl.cpp:600
221
 
msgid "OpenGL ES extensions"
222
 
msgstr "OpenGL ES kiterjesztések"
223
 
 
224
 
#: opengl.cpp:602
225
 
msgid "OpenGL extensions"
226
 
msgstr "OpenGL kiterjesztések"
227
 
 
228
 
#: opengl.cpp:608
 
224
#: opengl.cpp:590
 
225
msgid "OpenGL/ES extensions"
 
226
msgstr "OpenGL/ES kiterjesztések"
 
227
 
 
228
#: opengl.cpp:594
229
229
msgid "Implementation specific"
230
230
msgstr "Implementációfüggő"
231
231
 
232
 
#: opengl.cpp:621
 
232
#: opengl.cpp:606
233
233
msgid "GLX"
234
234
msgstr "GLX"
235
235
 
236
 
#: opengl.cpp:622
 
236
#: opengl.cpp:607
237
237
msgid "server GLX vendor"
238
238
msgstr "kiszolgáló GLX gyártója"
239
239
 
240
 
#: opengl.cpp:623
 
240
#: opengl.cpp:608
241
241
msgid "server GLX version"
242
242
msgstr "kiszolgáló GLX verziószám"
243
243
 
244
 
#: opengl.cpp:624
 
244
#: opengl.cpp:609
245
245
msgid "server GLX extensions"
246
246
msgstr "kiszolgáló GLX kiterjesztései"
247
247
 
248
 
#: opengl.cpp:627
 
248
#: opengl.cpp:612
249
249
msgid "client GLX vendor"
250
250
msgstr "kliens GLX gyártója"
251
251
 
252
 
#: opengl.cpp:628
 
252
#: opengl.cpp:613
253
253
msgid "client GLX version"
254
254
msgstr "kliens GLX verziószám"
255
255
 
256
 
#: opengl.cpp:629
 
256
#: opengl.cpp:614
257
257
msgid "client GLX extensions"
258
258
msgstr "kliens GLX kiterjesztései"
259
259
 
260
 
#: opengl.cpp:631
 
260
#: opengl.cpp:616
261
261
msgid "GLX extensions"
262
262
msgstr "GLX-es kiterjesztések"
263
263
 
264
 
#: opengl.cpp:634
 
264
#: opengl.cpp:619
265
265
msgid "GLU"
266
266
msgstr "GLU"
267
267
 
268
 
#: opengl.cpp:635
 
268
#: opengl.cpp:620
269
269
msgid "GLU version"
270
270
msgstr "GLU verziószám"
271
271
 
272
 
#: opengl.cpp:636
 
272
#: opengl.cpp:621
273
273
msgid "GLU extensions"
274
274
msgstr "GLU-s kiterjesztések"
275
275
 
276
 
#: opengl.cpp:647
 
276
#: opengl.cpp:630
277
277
msgid "EGL"
278
278
msgstr "EGL"
279
279
 
280
 
#: opengl.cpp:648
 
280
#: opengl.cpp:631
281
281
msgid "EGL Vendor"
282
282
msgstr "EGL-gyártó"
283
283
 
284
 
#: opengl.cpp:649
 
284
#: opengl.cpp:632
285
285
msgid "EGL Version"
286
286
msgstr "EGL verziószám"
287
287
 
288
 
#: opengl.cpp:650
 
288
#: opengl.cpp:633
289
289
msgid "EGL Extensions"
290
290
msgstr "EGL kiterjesztések"
291
291
 
292
 
#: opengl.cpp:726
293
 
msgid "Direct Rendering (GLX)"
294
 
msgstr "Közvetlen renderelés (GLX)"
295
 
 
296
 
#: opengl.cpp:726
297
 
msgid "Indirect Rendering (GLX)"
298
 
msgstr "Közvetett renderelés (GLX)"
299
 
 
300
 
#: opengl.cpp:838
301
 
msgid "Direct Rendering (EGL)"
302
 
msgstr "Közvetlen renderelés (EGL)"
303
 
 
304
 
#: opengl.cpp:901
 
292
#: opengl.cpp:826
305
293
msgid "Information"
306
294
msgstr "Információ"
307
295
 
308
 
#: opengl.cpp:902
 
296
#: opengl.cpp:827
309
297
msgid "Value"
310
298
msgstr "Érték"
311
299
 
312
 
#: opengl.cpp:919 opengl.cpp:958
 
300
#: opengl.cpp:833
313
301
msgid "Name of the Display"
314
302
msgstr "A képernyő neve"
315
303
 
316
 
#: opengl.cpp:952
317
 
msgid "Could not initialize OpenGL/GLX"
318
 
msgstr "Nem sikerült az OpenGL/GLX előkészítése"
319
 
 
320
 
#: opengl.cpp:963
321
 
msgid "OpenGL"
322
 
msgstr "OpenGL"
323
 
 
324
 
#: opengl.cpp:966
325
 
msgid "Core Profile"
326
 
msgstr "Mag profil"
327
 
 
328
 
#: opengl.cpp:969
329
 
msgid "Compatibility Profile"
330
 
msgstr "Kompatibilitási profil"
331
 
 
332
 
#: opengl.cpp:979
333
 
msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL "
334
 
msgstr "Nem sikerült az OpenGL ES/EGL előkészítése"
 
304
#: opengl.cpp:863
 
305
msgid "Could not initialize OpenGL"
 
306
msgstr "Nem sikerült inicializálni az OpenGL-t"
 
307
 
 
308
#: opengl.cpp:868
 
309
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
 
310
msgstr "Nem sikerült inicializálni az OpenGL ES2.0-t"
335
311
 
336
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
337
313
#: opengl.ui:17