~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_kickoff.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-81fv0km4m637vvjc
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2014.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: \n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 14:52+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
 
"Language: hu\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
 
 
21
 
#: core/applicationmodel.cpp:290
22
 
msgid "Recently Installed"
23
 
msgstr "Nemrég telepített"
24
 
 
25
 
#: core/applicationmodel.cpp:465 package/contents/ui/ApplicationsView.qml:90
26
 
msgid "All Applications"
27
 
msgstr "Minden alkalmazás"
28
 
 
29
 
#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:269
30
 
msgid "Favorites"
31
 
msgstr "Kedvencek"
32
 
 
33
 
#: core/favoritesmodel.cpp:348
34
 
msgctxt "@title:column"
35
 
msgid "Favorites"
36
 
msgstr "Kedvencek"
37
 
 
38
 
#: core/leavemodel.cpp:52
39
 
msgid "Log out"
40
 
msgstr "Kijelentkezés"
41
 
 
42
 
#: core/leavemodel.cpp:54
43
 
msgid "End session"
44
 
msgstr "Munkamenet befejezése"
45
 
 
46
 
#: core/leavemodel.cpp:56
47
 
msgid "Lock"
48
 
msgstr "Zárolás"
49
 
 
50
 
#: core/leavemodel.cpp:58
51
 
msgid "Lock screen"
52
 
msgstr "Képernyő zárolása"
53
 
 
54
 
#: core/leavemodel.cpp:60
55
 
msgid "Switch user"
56
 
msgstr "Felhasználóváltás"
57
 
 
58
 
#: core/leavemodel.cpp:62
59
 
msgid "Start a parallel session as a different user"
60
 
msgstr "Párhuzamos munkamenet indítása másik felhasználóként"
61
 
 
62
 
#: core/leavemodel.cpp:64
63
 
msgid "Shut down"
64
 
msgstr "Leállítás"
65
 
 
66
 
#: core/leavemodel.cpp:66
67
 
msgid "Turn off computer"
68
 
msgstr "A számítógép kikapcsolása"
69
 
 
70
 
#: core/leavemodel.cpp:68
71
 
msgctxt "Restart computer"
72
 
msgid "Restart"
73
 
msgstr "Újraindítás"
74
 
 
75
 
#: core/leavemodel.cpp:70
76
 
msgid "Restart computer"
77
 
msgstr "A számítógép újraindítása"
78
 
 
79
 
#: core/leavemodel.cpp:72
80
 
msgid "Save Session"
81
 
msgstr "Munkamenet mentése"
82
 
 
83
 
#: core/leavemodel.cpp:74
84
 
msgid "Save current session for next login"
85
 
msgstr "A jelenlegi munkamenet mentése a következő belépéshez"
86
 
 
87
 
#: core/leavemodel.cpp:76
88
 
msgctxt "Puts the system on standby"
89
 
msgid "Standby"
90
 
msgstr "Készenlét"
91
 
 
92
 
#: core/leavemodel.cpp:78
93
 
msgid "Pause without logging out"
94
 
msgstr "Szüneteltetés kijelentkezés nélkül"
95
 
 
96
 
#: core/leavemodel.cpp:80
97
 
msgid "Hibernate"
98
 
msgstr "Hibernálás"
99
 
 
100
 
#: core/leavemodel.cpp:82
101
 
msgid "Suspend to disk"
102
 
msgstr "Felfüggesztés a lemezre"
103
 
 
104
 
#: core/leavemodel.cpp:84
105
 
msgid "Sleep"
106
 
msgstr "Alvó állapot"
107
 
 
108
 
#: core/leavemodel.cpp:86
109
 
msgid "Suspend to RAM"
110
 
msgstr "Felfüggesztés a memóriába"
111
 
 
112
 
#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:293
113
 
msgid "Leave"
114
 
msgstr "Kilépés"
115
 
 
116
 
#: core/leavemodel.cpp:130
117
 
msgid "Session"
118
 
msgstr "Munkamenet"
119
 
 
120
 
#: core/leavemodel.cpp:168
121
 
msgid "System"
122
 
msgstr "Rendszer"
123
 
 
124
 
#: core/models.cpp:124
125
 
msgid "Home Folder"
126
 
msgstr "Saját mappa"
127
 
 
128
 
#: core/models.cpp:127
129
 
msgid "Network Folders"
130
 
msgstr "Hálózati mappák"
131
 
 
132
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:48 core/systemmodel.cpp:229
133
 
#: package/contents/ui/Kickoff.qml:275
134
 
msgid "Applications"
135
 
msgstr "Alkalmazások"
136
 
 
137
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:49
138
 
msgid "Documents"
139
 
msgstr "Dokumentumok"
140
 
 
141
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:287
142
 
msgid "Recently Used"
143
 
msgstr "Nemrég használt"
144
 
 
145
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:197
146
 
msgid "Recently Used Documents"
147
 
msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
148
 
 
149
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:199
150
 
msgid "Recently Used Applications"
151
 
msgstr "Nemrég használt alkalmazások"
152
 
 
153
 
#: core/systemmodel.cpp:237
154
 
msgid "Run Command..."
155
 
msgstr "Parancs futtatása…"
156
 
 
157
 
#: core/systemmodel.cpp:241
158
 
msgid "Run a command or a search query"
159
 
msgstr "Parancs futtatása vagy keresés indítása"
160
 
 
161
 
#: core/systemmodel.cpp:287
162
 
msgid "Removable Storage"
163
 
msgstr "Cserélhető adathordozók"
164
 
 
165
 
#: core/systemmodel.cpp:289
166
 
msgid "Places"
167
 
msgstr "Helyek"
168
 
 
169
 
#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:281
170
 
msgid "Computer"
171
 
msgstr "Számítógép"
172
 
 
173
 
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:45
174
 
msgid "Switch tabs on hover:"
175
 
msgstr "Lapváltás rámutatáskor:"
176
 
 
177
 
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:49
178
 
msgid "Show applications by name:"
179
 
msgstr "Alkalmazások megjelenítése név szerint:"
180
 
 
181
 
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53
182
 
msgid "Show 'Recently Installed':"
183
 
msgstr "„Nemrég telepített” megjelenítése:"
184
 
 
185
 
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:58
186
 
msgid "Remove From Favorites"
187
 
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
188
 
 
189
 
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:58
190
 
msgid "Add To Favorites"
191
 
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
192
 
 
193
 
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:74
194
 
msgid "Uninstall"
195
 
msgstr "Eltávolítás"
196
 
 
197
 
#: package/contents/ui/FavoritesView.qml:58
198
 
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
199
 
msgstr "Rendezés ABC sorrendben (A-Z)"
200
 
 
201
 
#: package/contents/ui/FavoritesView.qml:68
202
 
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
203
 
msgstr "Rendezés ABC sorrendben (Z-A)"
204
 
 
205
 
#: package/contents/ui/Header.qml:124
206
 
#, kde-format
207
 
msgid "%2@%3 (%1)"
208
 
msgstr "%2@%3 (%1)"
209
 
 
210
 
#: package/contents/ui/Header.qml:124
211
 
#, kde-format
212
 
msgid "%1@%2"
213
 
msgstr "%1@%2"
214
 
 
215
 
#: package/contents/ui/Header.qml:138
216
 
msgid "Type to search..."
217
 
msgstr "Írja be a keresési kifejezést…"
218
 
 
219
 
#: package/contents/ui/RecentlyUsedView.qml:37
220
 
msgid "Clear Recent Applications"
221
 
msgstr "Legutóbbi alkalmazások lista törlése"
222
 
 
223
 
#: package/contents/ui/RecentlyUsedView.qml:45
224
 
msgid "Clear Recent Documents"
225
 
msgstr "Legutóbbi dokumentumok lista törlése"
226
 
 
227
 
#~ msgid "Search:"
228
 
#~ msgstr "Keresés:"
229
 
 
230
 
#~ msgctxt "Search field placeholder text"
231
 
#~ msgid "Search"
232
 
#~ msgstr "Keresés"
233
 
 
234
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
235
 
#~ msgid "Your names"
236
 
#~ msgstr "Úr Balázs"
237
 
 
238
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
239
 
#~ msgid "Your emails"
240
 
#~ msgstr "urbalazs@gmail.com"
241
 
 
242
 
#~ msgid "Kickoff"
243
 
#~ msgstr "Kickoff"
244
 
 
245
 
#~ msgid "Application Launcher"
246
 
#~ msgstr "Alkalmazásindító"