~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksmserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-81fv0km4m637vvjc
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
#
2
2
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
3
3
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
4
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2014.
 
4
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:22+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 22:09+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
13
13
"Language: hu\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
19
 
20
 
#: main.cpp:53
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
 
27
 
 
28
#: main.cpp:52
21
29
msgid ""
22
30
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
23
31
"session management protocol (XSMP)."
25
33
"Nagy megbízhatóságú KDE munkamenetkezelő, mely közvetlenül tudja\n"
26
34
"kezelni az X11R6 munkamenetkezelő protokollt (XSMP)."
27
35
 
28
 
#: main.cpp:256
 
36
#: main.cpp:233
 
37
msgid "The KDE Session Manager"
 
38
msgstr "KDE munkamenetkezelő"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:235
 
41
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
 
42
msgstr "© A KDE fejlesztői, 2000."
 
43
 
 
44
#: main.cpp:236
 
45
msgid "Matthias Ettrich"
 
46
msgstr "Matthias Ettrich"
 
47
 
 
48
#: main.cpp:237
 
49
msgid "Luboš Luňák"
 
50
msgstr "Luboš Luňák"
 
51
 
 
52
#: main.cpp:237
 
53
msgid "Maintainer"
 
54
msgstr "Karbantartó"
 
55
 
 
56
#: main.cpp:245
29
57
msgid "Restores the saved user session if available"
30
58
msgstr "Az utolsó elmentett állapot visszatöltése (ha lehetséges)"
31
59
 
32
 
#: main.cpp:260
 
60
#: main.cpp:247
33
61
msgid ""
34
 
"Starts <wm> in case no other window manager is \n"
 
62
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
35
63
"participating in the session. Default is 'kwin'"
36
64
msgstr ""
37
 
"Elindítja a <wm> ablakkezelőt, ha más ablakkezelő\n"
 
65
"Elindítja a „wm” ablakkezelőt, ha más ablakkezelő\n"
38
66
"nem vesz részt a munkamenetben. Alapértelmezés: „kwin”."
39
67
 
40
 
#: main.cpp:261
41
 
msgid "wm"
42
 
msgstr "wm"
43
 
 
44
 
#: main.cpp:265
 
68
#: main.cpp:248
45
69
msgid "Also allow remote connections"
46
70
msgstr "Távoli kapcsolatok engedélyezése"
47
71
 
48
 
#: main.cpp:270
 
72
#: main.cpp:250
49
73
msgid "Starts the session in locked mode"
50
74
msgstr "Elindítja a munkamenetet zárolt módban"
51
75
 
52
 
#: server.cpp:1052
 
76
#: server.cpp:1043
53
77
msgid "Log Out"
54
78
msgstr "Kijelentkezés"
55
79
 
56
 
#: server.cpp:1057
 
80
#: server.cpp:1048
57
81
msgid "Log Out Without Confirmation"
58
82
msgstr "Kijelentkezés megerősítés nélkül"
59
83
 
60
 
#: server.cpp:1062
 
84
#: server.cpp:1053
61
85
msgid "Halt Without Confirmation"
62
86
msgstr "Leállítás megerősítés nélkül"
63
87
 
64
 
#: server.cpp:1067
 
88
#: server.cpp:1058
65
89
msgid "Reboot Without Confirmation"
66
90
msgstr "Újraindítás megerősítés nélkül"
67
91
 
 
92
#: shutdown.cpp:388
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Logout canceled by '%1'"
 
95
msgstr "A kijelentkezést megszakította: „%1”"
 
96
 
68
97
#: themes/contour/main.qml:73
69
98
#, kde-format
70
99
msgid "Sleeping in 1 second"
113
142
msgid "&Turn Off Computer"
114
143
msgstr "&Kikapcsolás"
115
144
 
 
145
#: themes/default/main.qml:284
 
146
msgid "&Standby"
 
147
msgstr "Készen&lét"
 
148
 
 
149
#: themes/default/main.qml:288
 
150
msgid "Suspend to &RAM"
 
151
msgstr "Felfüggesztés m&emóriába"
 
152
 
 
153
#: themes/default/main.qml:292
 
154
msgid "Suspend to &Disk"
 
155
msgstr "&Felfüggesztés lemezre"
 
156
 
116
157
#: themes/default/main.qml:313
117
158
msgid "&Restart Computer"
118
159
msgstr "Új&raindítás"
119
160
 
120
 
#: themes/default/main.qml:358
 
161
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
121
162
msgctxt "default option in boot loader"
122
163
msgid " (default)"
123
164
msgstr " (alapértelmezés)"
126
167
msgid "&Cancel"
127
168
msgstr "&Mégsem"
128
169
 
129
 
#~ msgid "Logout canceled by '%1'"
130
 
#~ msgstr "A kijelentkezést megszakította: „%1”"
131
 
 
132
 
#~ msgid "&Standby"
133
 
#~ msgstr "Készen&lét"
134
 
 
135
 
#~ msgid "Suspend to &RAM"
136
 
#~ msgstr "Felfüggesztés m&emóriába"
137
 
 
138
 
#~ msgid "Suspend to &Disk"
139
 
#~ msgstr "&Felfüggesztés lemezre"
140
 
 
141
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
142
 
#~ msgid "Your names"
143
 
#~ msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
144
 
 
145
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
146
 
#~ msgid "Your emails"
147
 
#~ msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
148
 
 
149
 
#~ msgid "The KDE Session Manager"
150
 
#~ msgstr "KDE munkamenetkezelő"
151
 
 
152
 
#~ msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
153
 
#~ msgstr "© A KDE fejlesztői, 2000."
154
 
 
155
 
#~ msgid "Matthias Ettrich"
156
 
#~ msgstr "Matthias Ettrich"
157
 
 
158
 
#~ msgid "Luboš Luňák"
159
 
#~ msgstr "Luboš Luňák"
160
 
 
161
 
#~ msgid "Maintainer"
162
 
#~ msgstr "Karbantartó"
163
 
 
164
170
#~ msgctxt "current option in boot loader"
165
171
#~ msgid " (current)"
166
172
#~ msgstr " (jelenlegi)"